Bibliográfiai adatok
Rendületlenűl
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Munkái
Alcím: Kisebb költemények 3. (1860-1882)
Dátum: 2019
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Universitas Kiadó
ISBN:
Szerkesztő: Korompay H. János
Sajtó alá rendező: S. Varga Pál
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen.
Azonosító:
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
- Szövegforrás III: Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
- Szövegforrás IV: ÖK 1867, II., 318–321
- Szövegforrás V: ÖM 1883, 379–381
Elektronikus kiadás adatai:
A kritikai kiadás készítői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
transcriber: Csonki Árpád
XML szerkesztő: Fellegi Zsófia és Bobák Barbara
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
M1 SzF, 1(1860–61)/8. (1860. dec. 26.), 120. (a Tárca rovatban) M2 ÖK 1867, II., 322–324. (alapszöveg) M3 ÖM 1883, 382–383. [ AJÖM I., 297–298.]Megjegyzések
Megjegyzések:
Keletkezés 1860. okt. 20. után,Pest
. Az Októberi Diploma témája Budapest
Arany
Szász Károlyhoz írt okt. 22-ei levelének utóiratában tűnik fel („Azóta
olvasod az Alkotmányt!!!” –
AJÖM XVII.,
454.); Kazinczy Gábornak: „Ha a
zajosuló politikai élet izgalmai közt Kegyednek ideje maradna még lapom számára
ottanottan valamit irni, nagyon, de nagyon kedvesen venném.” (1860. nov. 13,
AJÖM XVII., 461–462.) Ismét
Szász Károlynak: „Az isten akárhová tette
volna most ezt a constitutiót!” 1860.
nov. 15,
AJÖM XVII.,
467.)
Arany János
Arany
rendszeres
kapcsolatban állt a PN-t szerkesztő Kemény Zsigmonddal („Én mindennapos vagyok a Naplónál, Arany János
Kemény
nél:
ez egyetlen recreátíóm, esti sétáim czélpontja” (levele Kemény Zsigmond
Tompá
nak, 1860. dec. 16,
AJÖM XVII.,
479.), Tompa Mihály
Csengery
vel
özvegy Bezerédj Istvánné vasárnapi ebédjein
találkozott (vö.:
AJÖM XVII., 941., ill.
A jóságos özvegynek, Keletkezés).
Csengery Antal
Arany
így jól ismerhette a Arany János
Deák
és Deák Ferenc
Kemény
között az Októberi
Diploma kiadását követően kialakuló nézeteltérést – „
Kemény Zsigmond
Deák
hallgatott. Csak a
háttérben vitatkozott
Deák Ferenc
Kemény
nyel, ki a határozott föllépést indítványozta.
Kemény Zsigmond
Deák
nem tartotta tanácsosnak
ezt. Azt akarta, hogy a nemzet magára hagyva, itélje meg a concessió értékét.
Deák Ferenc
Kemény
ellenkező véleményen
volt. A restitutió in integrum, a 48-diki törvények zászlójának kibontását sürgette. Kemény Zsigmond
[hiány]
A conservativek
kivételével mindenki a jogvisszaállítás szükségét érezte.
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Deák
és
Deák Ferenc
Kemény
közt csak is a taktika
tekintetében forgott fenn véleményeltérés.” Kemény Zsigmond
Kemény
, megtörve a pártfegyelmet, a PN okt. 25-ei
számában [11(1860)/248, 2., Kemény Zsigmond
Királyi P
. álnéven] ismertette álláspontját.
(Lásd erről:
Beksics Gusztáv, Kemény Zsigmond, a forradalom s a kiegyezés, Bp.,
Athenaeum, 1883, 206–207.)
Kemény Zsigmond
Arany
nak a hiú reményekkel és a felelőtlen hazafisággal
kapcsolatos nézeteiről sokat elárul fiának december 5-én Nagykőrösre írt
(töredékben fennmaradt) levele: „Megvárom okosságodtól, hogy semmi ilyesbe
Arany János
[szerkesztői feloldás]
ti. az Októberi Diploma kibocsátása utáni
tüntetésbeti. azPest
en, Budapest
Deák
stb.
meg vannak győződve, hogy ez éretlenségek nagyon veszélyeztetik a haza ügyét. Édes
fiam, légy ildomos”. (
AJÖM XVII., 477.
[ildomos: „eszélyes”, „tetteit a dolgok mivoltából kifejlett körülményekhez
alkalmazó”,
Cz–F
; vö. Széchenyi emlékezete, Magyarázatok, 39. sor];
figyelmeztetése feltehetőleg a december
2-ai, Ferenc József elleni
országos tüntetésekkel kapcsolatos, s ugyanazt az aggodalmat fejezi ki, amely a
nagykőrösi Széchenyi-gyászmise nyomán kibontakozó diáktüntetéskor jellemezte, lásd
Széchenyi emlékezete, Keletkezés).
Deák Ferenc
Vörösmarty
Szózatának ihletése összefügghet azzal, hogy Kolbenheyer Mór
1860. nov. 12-én megküldte
Vörösmarty Mihály
Arany
nak a Szózat és a Fóti dal általa készített német
fordítását véleményezésre; mint írja, „Nem kevesebbet szeretnék, mint hogy
Arany János
Heckenast
kinyomtassa a
hazaszeretet e kettős himnuszát a magyarországi németek épülésére és ha lehet gazdag
tipográfiai köntösben”; egyben a Kisfaludy-társaság segítségét kéri a kiadáshoz
(„Ich möchte nichts Geringeres, als daß Heckenast Gusztáv
Heckenast
diesen zweifachen Hymnus der glühendsten Vaterlandsliebe
zum Frommen der Deutschen in Ungarn besonders und könnte es sein, mit
typographischem Glanze, abdrucken ließe.“
AJÖM
XVII., 461.). A Szózat
címe a fordításban Die Stimme des Vaterlandes; a
fordítások végül nem jelentek meg. (A fordítások kapcsán lásd
Németh Sára, Kolbenheyer
Móric, Bp., Minerva Társaság, 1938, 47–48.) A Vörösmarty-ihlet
felé mutat Szász Károly akciója is.
Heckenast Gusztáv
Szász
1860. dec. 19-én levelet intézett
a Kisfaludy Társasághoz, amelyben 1861
májusára Magyar költők ünnepe címen
rendezvényt kezdeményez. Szász Károly
AJ
-nak
ugyanezen a napon írt levelében – melyben ötlete támogatását kéri barátjától –
megjegyzi: „Én ugy tervezem magamban hogy Arany János
Vörösmarty
t te dicsőitenéd”.
(
AJÖM XVII.,
480.)
Ugyancsak a Szózat ihletésével lehet
kapcsolatban, hogy Vörösmarty Mihály
Arany
a
SzF 1860. nov. 28-ai számában [1(1860)/4, 49–51.]
közölte Barsi József
A költészet helye a müvészetek koszorujában című cikkét,
amelyben többek közt ez olvasható: „»Hazádnak rendületlenül légy hive oh magyar!«
Arany János
[!]
zengé a költő. A nemzet eltanulta tőle s utána zengé és ma sincs ember a
hazában, ki ne érezné, hogy a rendületlen hűség szülőföldünkhöz nemzetünknek
egyetlen megmentője, mely már is csodákat mivelt és végre fogja hajtani azt is, a mi
teendőnk még van s még lesz.”
(50.)
Kritikatörténet
Megyer Szabolcs „a külsőségekben és tapsokért mutatkozó hazafiságtól” óvó
versként utal rá, idézve a 2–3. vsz.-t (
Megyer
1958, 37.).
Veres András a Magányban, Mindvégig,
Kosmopolita költészet mellett annak a hétszakaszos verstípusnak a
példájaként említi, „amely a legalkalmasabb számára egy-egy koncentrált érveléssor
kifejtésére”, ill. a jambikus lejtésről állapítja meg, hogy – mint [sic!]
Arany
lírájában gyakorta – „a metrum lassú,
melankolikus lejtése funkcionál”; néhány kivételtől eltekintve „valamennyi ide
tartozó költeménye panaszos, elégikus hangulatú”. A Kertben című vers beszélőjének magányát elemezve írja: Arany János
Arany
szemében az elkülönülés, a kívülmaradás
akkor is vétek, ha éppen erkölcsi indítékú – kívül maradni a vétkeseken. Számára
ugyanis a legfőbb vétek maguknak a közösségi kapcsolatoknak a deformálódása.” S az
„erényes kívülállás” attitűdjének bírálataként idézi a 25–28. és a 31–34. sorokat.
(
Veres 1972, 113–114., 156.)
Arany János
Szörényi
is a 18 hétstrófás
vers egyikeként említi, szerinte ugyanakkor „Szörényi László
[szerkesztői feloldás]
a [!]
érces zengése elszigetelt.” (
Szörényi
1972, 281.) Később azt állapítja meg a versről, hogy
„úgy oldja meg az óda korszerűsítésének feladatát, hogy a magyar közelmúlt
[sic!]
Vörösmarty
romantikájának
fráziskincsében találja meg azt a vonatkozásrendszert, amelyhez mintegy
glosszaszerűen tudja csatolni a maga ódájának gondolatmenetét. A Szózat etikájának, vagyis a rendületlen hűségnek az
érvényességét hirdeti, de oly módon, hogy fölrajzolja mindazt a szociológiai és
történelmi ellenvetést, amelyet a jelenkor Vörösmarty Mihály
Vörösmarty
imperatívuszához képest kifejlesztett.”
(
Szörényi 1989 [1982/83],
199.)
Vörösmarty Mihály
Sőtér
szerint a
nemzetiség és a polgárosodás kiegyenlítődése iránti bizalommal szemben, amely a Magányban című verset jellemzi, itt a kétely kap hangot;
ilyen módon az Őszikék előzménye, amely „majd cáfolja is
mindazt, amiben a költő 1860–71-ben
még bizakodott”. (
Sőtér 1987 [1963],
334.)
Sőtér István
Keresztury
„a veszélytudat aktuális okainak felsorolása”-ként értelmezi, s az egyes szám
második személyű megszólítást „egyszerre önmegszólító” és „általános alanyi
érvényű”- nek nevezi. (
Keresztury 1990,
378–379.)
Lásd még:
Benedek
1970, 109–110.
Pála
1995, 281–283.
Fordítás
Bolgár:
Непоклатимо (Димо Боляров) = Аран 2009,
113–114.
Finn:
Järkymättä
(Elvi Sinervo) =
Turtiainen 1952, 44–46.
Román:
Neclintit (Haralambie Grămescu) = Arany
1957a,
94–96.
Feldolgozás
Zenei
Révfy Géza (férfikarra), Apollo, 1904, 72. sz. [an.];
Vegyeskarra alkalmazta: Tárcza B.[ertalan], [Kolozsvár, Schildkraut, 1932] [Partitúra + 4 szólam.
Kőnyomatos.] (Monoki István, Magyar könyvtermés Romániában 1919–1940, I.,
EME–OSzK, 1997, 5014. tétel)
Hangfelvételek
Arany János: Őszikék és más
költemények, HCD 14284, 2000, Ladányi Ferenc, 2’ 43”; ua.:
Varietas
delectat 5., Hungaroton, HCD 14300, 2002
Varietas delectat 5., Hungaroton, HCD 14300, 2002,
Bánffy György, 2’
58”,
Varietas delectat 5.,
Hungaroton, HCD 14300, 2002, Rajhona Ádám,
2’ 53”.
Vers mindenkinek, 2., Előre hát
mind, aki költő!, Dolby Digital 2.0, Bessenyei Ferenc, 2’ 36” (DVD: MTVA ,
2011)
Hallgatni Aranyt,
www.hallgatniaranyt.hu [2017], Kubik Anna,
2’ 51”
Keresztury Dezső
Rendületlenűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 379–381
Rendületlenül!
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
Rendületlenül
n
Jegyzet az 1. sor alapján
emend.
*
Szövegforrás:
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
n
Jegyzet célzás Vörösmarty Mihály
Szózat című versének kezdősorára: „Hazádnak rendületlenül /
Légy híve ó, magyar”
Ki innen! e hely az Úr temploma:
n
Jegyzet „És béméne Jézus az Isten templomába, és kiűzé mind azokat, a
kik árulnak és vásárolnak vala a templomban: és a pénzváltóknak asztalaikat, és
a galambárosoknak székeiket felforgatá. És monda nekik: Meg vagyon írva: Az én
házam imádkozás házának mondatik; ti pedig azt latroknak barlangjokká tettétek.”
(Mt 21:12–13)
Rátok az ostor pattogása vár!…
n
Jegyzet „És béméne Jézus az Isten templomába, és kiűzé mind azokat, a kik
árulnak és vásárolnak vala a templomban: és a pénzváltóknak asztalaikat, és a
galambárosoknak székeiket felforgatá. És monda nekik: Meg vagyon írva: Az én
házam imádkozás házának mondatik; ti pedig azt latroknak barlangjokká tettétek.”
(Mt 21:12–13)
Ha bűnbélyeg sötétül homlokán,
n
Jegyzet Az Ószövetségben Isten azért
bélyegzi meg Káint, hogy megvédje: „És mondá néki az Úr: Sőt inkább valaki
megöléndi Káint, hétszerte inkább megbüntettetik. És az Isten megbélyegzé Káint,
hogy senki, valaki találná őtet, meg ne ölné.” (1Móz 4:15) A
„Káin-bélyeg” azonban a gyilkos megjelölésének értelmében vált
általánossá.
Bújsz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
Bujsz
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
n
Jegyzet vö. Az
örök zsidó 31. sorával („Oh, mily tömeg! s én
egyedűl”)
Lenn a sikamló tér, nyomás felűl,
n
Jegyzet Vö. Az örök zsidó 2., ill. 6–9. sorával („Vész és
vihar hajt engemet”; „Az út, hová talpam nyomul, / Sűlyed, ropog, átvékonyul; /
Ónsulylyal a kolosszi lég / Elzúzna, ha megállanék…”). A 39. sornak közvetlen
politikai vonatkozása is van; párhuzamot mutat azzal, ahogyan Deák Ferenc jellemezte a politikai helyzetet 1861 januárjában: „fenn
absolutistikus célok
[hiány]
, alant forradalmi túlfeszített remények”
(
Deák Ferenc beszédei, összegyűjtötte
Kónyi Manó, II., 1848–1861, Bp.,
Franklin-Társulat, 1886, 287.).[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Vész és gyalázat el ne rántsanak.
n
Jegyzet Vö. Az örök zsidó 2., ill. 6–9. sorával („Vész és
vihar hajt engemet”; „Az út, hová talpam nyomul, / Sűlyed, ropog, átvékonyul; /
Ónsulylyal a kolosszi lég / Elzúzna, ha megállanék…”). A 39. sornak közvetlen
politikai vonatkozása is van; párhuzamot mutat azzal, ahogyan Deák Ferenc jellemezte a politikai helyzetet 1861 januárjában: „fenn
absolutistikus célok
[hiány]
, alant forradalmi túlfeszített remények”
(
Deák Ferenc beszédei, összegyűjtötte
Kónyi Manó, II., 1848–1861, Bp.,
Franklin-Társulat, 1886, 287.).[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Oh,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
Oh
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
apályon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
apályon,
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
Rendületlenűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 379–381
Rendületlenül!
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
Rendületlenül
n
Jegyzet az 1. sor alapján
emend.
*
Szövegforrás:
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
n
Jegyzet célzás Vörösmarty Mihály
Szózat című versének kezdősorára: „Hazádnak rendületlenül /
Légy híve ó, magyar”
Ki innen! e hely az Úr temploma:
n
Jegyzet „És béméne Jézus az Isten templomába, és kiűzé mind azokat, a
kik árulnak és vásárolnak vala a templomban: és a pénzváltóknak asztalaikat, és
a galambárosoknak székeiket felforgatá. És monda nekik: Meg vagyon írva: Az én
házam imádkozás házának mondatik; ti pedig azt latroknak barlangjokká tettétek.”
(Mt 21:12–13)
Rátok az ostor pattogása vár!…
n
Jegyzet „És béméne Jézus az Isten templomába, és kiűzé mind azokat, a kik
árulnak és vásárolnak vala a templomban: és a pénzváltóknak asztalaikat, és a
galambárosoknak székeiket felforgatá. És monda nekik: Meg vagyon írva: Az én
házam imádkozás házának mondatik; ti pedig azt latroknak barlangjokká tettétek.”
(Mt 21:12–13)
Ha bűnbélyeg sötétül homlokán,
n
Jegyzet Az Ószövetségben Isten azért
bélyegzi meg Káint, hogy megvédje: „És mondá néki az Úr: Sőt inkább valaki
megöléndi Káint, hétszerte inkább megbüntettetik. És az Isten megbélyegzé Káint,
hogy senki, valaki találná őtet, meg ne ölné.” (1Móz 4:15) A
„Káin-bélyeg” azonban a gyilkos megjelölésének értelmében vált
általánossá.
Bújsz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
Bujsz
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
n
Jegyzet vö. Az
örök zsidó 31. sorával („Oh, mily tömeg! s én
egyedűl”)
Lenn a sikamló tér, nyomás felűl,
n
Jegyzet Vö. Az örök zsidó 2., ill. 6–9. sorával („Vész és
vihar hajt engemet”; „Az út, hová talpam nyomul, / Sűlyed, ropog, átvékonyul; /
Ónsulylyal a kolosszi lég / Elzúzna, ha megállanék…”). A 39. sornak közvetlen
politikai vonatkozása is van; párhuzamot mutat azzal, ahogyan Deák Ferenc jellemezte a politikai helyzetet 1861 januárjában: „fenn
absolutistikus célok
[hiány]
, alant forradalmi túlfeszített remények”
(
Deák Ferenc beszédei, összegyűjtötte
Kónyi Manó, II., 1848–1861, Bp.,
Franklin-Társulat, 1886, 287.).[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Vész és gyalázat el ne rántsanak.
n
Jegyzet Vö. Az örök zsidó 2., ill. 6–9. sorával („Vész és
vihar hajt engemet”; „Az út, hová talpam nyomul, / Sűlyed, ropog, átvékonyul; /
Ónsulylyal a kolosszi lég / Elzúzna, ha megállanék…”). A 39. sornak közvetlen
politikai vonatkozása is van; párhuzamot mutat azzal, ahogyan Deák Ferenc jellemezte a politikai helyzetet 1861 januárjában: „fenn
absolutistikus célok
[hiány]
, alant forradalmi túlfeszített remények”
(
Deák Ferenc beszédei, összegyűjtötte
Kónyi Manó, II., 1848–1861, Bp.,
Franklin-Társulat, 1886, 287.).[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Oh,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
Oh
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
apályon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
apályon,
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
Rendületlenűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 379–381
Rendületlenül!
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
Rendületlenül
n
Jegyzet az 1. sor alapján
emend.
*
Szövegforrás:
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
n
Jegyzet célzás Vörösmarty Mihály
Szózat című versének kezdősorára: „Hazádnak rendületlenül /
Légy híve ó, magyar”
Ki innen! e hely az Úr temploma:
n
Jegyzet „És béméne Jézus az Isten templomába, és kiűzé mind azokat, a
kik árulnak és vásárolnak vala a templomban: és a pénzváltóknak asztalaikat, és
a galambárosoknak székeiket felforgatá. És monda nekik: Meg vagyon írva: Az én
házam imádkozás házának mondatik; ti pedig azt latroknak barlangjokká tettétek.”
(Mt 21:12–13)
Rátok az ostor pattogása vár!…
n
Jegyzet „És béméne Jézus az Isten templomába, és kiűzé mind azokat, a kik
árulnak és vásárolnak vala a templomban: és a pénzváltóknak asztalaikat, és a
galambárosoknak székeiket felforgatá. És monda nekik: Meg vagyon írva: Az én
házam imádkozás házának mondatik; ti pedig azt latroknak barlangjokká tettétek.”
(Mt 21:12–13)
Ha bűnbélyeg sötétül homlokán,
n
Jegyzet Az Ószövetségben Isten azért
bélyegzi meg Káint, hogy megvédje: „És mondá néki az Úr: Sőt inkább valaki
megöléndi Káint, hétszerte inkább megbüntettetik. És az Isten megbélyegzé Káint,
hogy senki, valaki találná őtet, meg ne ölné.” (1Móz 4:15) A
„Káin-bélyeg” azonban a gyilkos megjelölésének értelmében vált
általánossá.
Bújsz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
Bujsz
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
n
Jegyzet vö. Az
örök zsidó 31. sorával („Oh, mily tömeg! s én
egyedűl”)
Lenn a sikamló tér, nyomás felűl,
n
Jegyzet Vö. Az örök zsidó 2., ill. 6–9. sorával („Vész és
vihar hajt engemet”; „Az út, hová talpam nyomul, / Sűlyed, ropog, átvékonyul; /
Ónsulylyal a kolosszi lég / Elzúzna, ha megállanék…”). A 39. sornak közvetlen
politikai vonatkozása is van; párhuzamot mutat azzal, ahogyan Deák Ferenc jellemezte a politikai helyzetet 1861 januárjában: „fenn
absolutistikus célok
[hiány]
, alant forradalmi túlfeszített remények”
(
Deák Ferenc beszédei, összegyűjtötte
Kónyi Manó, II., 1848–1861, Bp.,
Franklin-Társulat, 1886, 287.).[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Vész és gyalázat el ne rántsanak.
n
Jegyzet Vö. Az örök zsidó 2., ill. 6–9. sorával („Vész és
vihar hajt engemet”; „Az út, hová talpam nyomul, / Sűlyed, ropog, átvékonyul; /
Ónsulylyal a kolosszi lég / Elzúzna, ha megállanék…”). A 39. sornak közvetlen
politikai vonatkozása is van; párhuzamot mutat azzal, ahogyan Deák Ferenc jellemezte a politikai helyzetet 1861 januárjában: „fenn
absolutistikus célok
[hiány]
, alant forradalmi túlfeszített remények”
(
Deák Ferenc beszédei, összegyűjtötte
Kónyi Manó, II., 1848–1861, Bp.,
Franklin-Társulat, 1886, 287.).[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Oh,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
Oh
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
apályon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
apályon,
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
Rendületlenűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 379–381
Rendületlenül!
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
Rendületlenül
n
Jegyzet az 1. sor alapján
emend.
*
Szövegforrás:
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
n
Jegyzet célzás Vörösmarty Mihály
Szózat című versének kezdősorára: „Hazádnak rendületlenül /
Légy híve ó, magyar”
Ki innen! e hely az Úr temploma:
n
Jegyzet „És béméne Jézus az Isten templomába, és kiűzé mind azokat, a
kik árulnak és vásárolnak vala a templomban: és a pénzváltóknak asztalaikat, és
a galambárosoknak székeiket felforgatá. És monda nekik: Meg vagyon írva: Az én
házam imádkozás házának mondatik; ti pedig azt latroknak barlangjokká tettétek.”
(Mt 21:12–13)
Rátok az ostor pattogása vár!…
n
Jegyzet „És béméne Jézus az Isten templomába, és kiűzé mind azokat, a kik
árulnak és vásárolnak vala a templomban: és a pénzváltóknak asztalaikat, és a
galambárosoknak székeiket felforgatá. És monda nekik: Meg vagyon írva: Az én
házam imádkozás házának mondatik; ti pedig azt latroknak barlangjokká tettétek.”
(Mt 21:12–13)
Ha bűnbélyeg sötétül homlokán,
n
Jegyzet Az Ószövetségben Isten azért
bélyegzi meg Káint, hogy megvédje: „És mondá néki az Úr: Sőt inkább valaki
megöléndi Káint, hétszerte inkább megbüntettetik. És az Isten megbélyegzé Káint,
hogy senki, valaki találná őtet, meg ne ölné.” (1Móz 4:15) A
„Káin-bélyeg” azonban a gyilkos megjelölésének értelmében vált
általánossá.
Bújsz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
Bujsz
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
n
Jegyzet vö. Az
örök zsidó 31. sorával („Oh, mily tömeg! s én
egyedűl”)
Lenn a sikamló tér, nyomás felűl,
n
Jegyzet Vö. Az örök zsidó 2., ill. 6–9. sorával („Vész és
vihar hajt engemet”; „Az út, hová talpam nyomul, / Sűlyed, ropog, átvékonyul; /
Ónsulylyal a kolosszi lég / Elzúzna, ha megállanék…”). A 39. sornak közvetlen
politikai vonatkozása is van; párhuzamot mutat azzal, ahogyan Deák Ferenc jellemezte a politikai helyzetet 1861 januárjában: „fenn
absolutistikus célok
[hiány]
, alant forradalmi túlfeszített remények”
(
Deák Ferenc beszédei, összegyűjtötte
Kónyi Manó, II., 1848–1861, Bp.,
Franklin-Társulat, 1886, 287.).[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Vész és gyalázat el ne rántsanak.
n
Jegyzet Vö. Az örök zsidó 2., ill. 6–9. sorával („Vész és
vihar hajt engemet”; „Az út, hová talpam nyomul, / Sűlyed, ropog, átvékonyul; /
Ónsulylyal a kolosszi lég / Elzúzna, ha megállanék…”). A 39. sornak közvetlen
politikai vonatkozása is van; párhuzamot mutat azzal, ahogyan Deák Ferenc jellemezte a politikai helyzetet 1861 januárjában: „fenn
absolutistikus célok
[hiány]
, alant forradalmi túlfeszített remények”
(
Deák Ferenc beszédei, összegyűjtötte
Kónyi Manó, II., 1848–1861, Bp.,
Franklin-Társulat, 1886, 287.).[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Oh,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
Oh
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
apályon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
apályon,
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
Rendületlenűl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 379–381
Rendületlenül!
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
Rendületlenül
n
Jegyzet az 1. sor alapján
emend.
*
Szövegforrás:
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
n
Jegyzet célzás Vörösmarty Mihály
Szózat című versének kezdősorára: „Hazádnak rendületlenül /
Légy híve ó, magyar”
Ki innen! e hely az Úr temploma:
n
Jegyzet „És béméne Jézus az Isten templomába, és kiűzé mind azokat, a
kik árulnak és vásárolnak vala a templomban: és a pénzváltóknak asztalaikat, és
a galambárosoknak székeiket felforgatá. És monda nekik: Meg vagyon írva: Az én
házam imádkozás házának mondatik; ti pedig azt latroknak barlangjokká tettétek.”
(Mt 21:12–13)
Rátok az ostor pattogása vár!…
n
Jegyzet „És béméne Jézus az Isten templomába, és kiűzé mind azokat, a kik
árulnak és vásárolnak vala a templomban: és a pénzváltóknak asztalaikat, és a
galambárosoknak székeiket felforgatá. És monda nekik: Meg vagyon írva: Az én
házam imádkozás házának mondatik; ti pedig azt latroknak barlangjokká tettétek.”
(Mt 21:12–13)
Ha bűnbélyeg sötétül homlokán,
n
Jegyzet Az Ószövetségben Isten azért
bélyegzi meg Káint, hogy megvédje: „És mondá néki az Úr: Sőt inkább valaki
megöléndi Káint, hétszerte inkább megbüntettetik. És az Isten megbélyegzé Káint,
hogy senki, valaki találná őtet, meg ne ölné.” (1Móz 4:15) A
„Káin-bélyeg” azonban a gyilkos megjelölésének értelmében vált
általánossá.
Bújsz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
Bujsz
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
n
Jegyzet vö. Az
örök zsidó 31. sorával („Oh, mily tömeg! s én
egyedűl”)
Lenn a sikamló tér, nyomás felűl,
n
Jegyzet Vö. Az örök zsidó 2., ill. 6–9. sorával („Vész és
vihar hajt engemet”; „Az út, hová talpam nyomul, / Sűlyed, ropog, átvékonyul; /
Ónsulylyal a kolosszi lég / Elzúzna, ha megállanék…”). A 39. sornak közvetlen
politikai vonatkozása is van; párhuzamot mutat azzal, ahogyan Deák Ferenc jellemezte a politikai helyzetet 1861 januárjában: „fenn
absolutistikus célok
[hiány]
, alant forradalmi túlfeszített remények”
(
Deák Ferenc beszédei, összegyűjtötte
Kónyi Manó, II., 1848–1861, Bp.,
Franklin-Társulat, 1886, 287.).[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Vész és gyalázat el ne rántsanak.
n
Jegyzet Vö. Az örök zsidó 2., ill. 6–9. sorával („Vész és
vihar hajt engemet”; „Az út, hová talpam nyomul, / Sűlyed, ropog, átvékonyul; /
Ónsulylyal a kolosszi lég / Elzúzna, ha megállanék…”). A 39. sornak közvetlen
politikai vonatkozása is van; párhuzamot mutat azzal, ahogyan Deák Ferenc jellemezte a politikai helyzetet 1861 januárjában: „fenn
absolutistikus célok
[hiány]
, alant forradalmi túlfeszített remények”
(
Deák Ferenc beszédei, összegyűjtötte
Kónyi Manó, II., 1848–1861, Bp.,
Franklin-Társulat, 1886, 287.).[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Oh,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
Oh
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
apályon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
A kritikai kiadás szövege
Lisznyai-album: Szépirodalmi zsebkönyv, szerk. Németh János, Pest, Kugler Adolf, 1863, 61–62
ÖK 1867, II., 318–321
ÖM 1883, 379–381
apályon,
*
Szövegforrás:
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57
SzF, 1(1860–61)/4. (1860. nov. 28.), 57