Bibliográfiai adatok
Meddő órán
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Munkái
Alcím: Kisebb költemények 3. (1860-1882)
Dátum: 2019
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Universitas Kiadó
ISBN:
Szerkesztő: Korompay H. János
Sajtó alá rendező: S. Varga Pál
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen.
Azonosító:
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: K1
- Szövegforrás III: HV 1888, 38
Elektronikus kiadás adatai:
A kritikai kiadás készítői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
transcriber: Csonki Árpád
XML szerkesztő: Fellegi Zsófia és Bobák Barbara
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
M1 HV 1888, 38. [ AJÖM I., 348.]Megjegyzések
Megjegyzések:
Kéziratjellemzők K1 MTAK Kt K 510/24v (alapszöveg) MegjegyzésBp
., Margitsziget
Budapest
Meddő órán
Itt vagy amott csillagok röppennek
n
:Jegyzet
csillagok röppennekHullócsillag v. meteor (lásd Honnan és hová? Magyarázatok, 2. sor). A vers keletkezése az aug.-i „csillaghullás” időszakára esik; ezt a jelenséget a Perseidák nevű meteorraj okozza, gyakorisági maximuma aug. 12-én van. A meteorrajhoz tartozó meteorok egy-két héttel aug. 12. előtt és után is megfigyelhetők. ( MNL )
Gondolatom szappan-buboréki
n
Jegyzet
toposzát a humanizmusba bevezető
Erasmus
két antik szerzőre hivatkozott a tömör metafora forrásaként.
Egyikük
szappan-buborékiA buborék a mulandóság hagyományos, széles körben elterjedt toposza, leggyakrabban az emberre vonatkozik. „A homo bulla
[szerkesztői feloldás]
az ember buborék[szerkesztői feloldás]
Adagiorum collectanea, 1500
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Marcus Terentius Varro
, a római agrárirodalom klasszikusa, aki hosszú élete végén, 80
esztendős korában a mezőgazdaságról írt értekezése első mondatában a
közmondással mentegetőzött, miért viseli magán könyve a sietség jegyeit. »…
mint mondják, ha az ember olyan, mint a buborék, annál inkább, ha öreg« (
Varro, Marcus Terentius
M. T. V
., A mezőgazdaságról, ford.
Kun József, Bp., Akadémiai, 1971, 102.). A másik a görög
Lukianosz, aki egy dialógusában Kháron, az alvilág révészének szájába adta a
gondolatot: az ember élete olyan, mint a vízesésnél keletkező buborék.
»Mindegyiket felfújja a lélek, ezt kisebbre, azt nagyobbra, némelyik kis ideig
marad meg, s csak rövid életű, mások, ahogy támadtak, máris elpattannak – de
végzetük azonos: mindnek el kell pukkannia.« (
Lukianosz
Összes Művei, ford. Devecseri Gábor et al., Magyar Helikon, Bp., 1974, 323.) A toposzt
Erasmustól vette át Baranyai Decsi János: »Az ember olyan, mint az vízben való buborék.« (
Adagiorum Graecolatinoungarorum…,
1592)”. [
Madarász Aladár, Buborékok és legendák. Válságok és
válságmagyarázatok – II/1. rész. A
Déltengeri Társaság, Közgazdasági Szemle, 58(2011), 909–948.:
911–912.] A magyar Varro-kiadás jegyzete szerint az „ember buborék”
latin közmondás, amely Varro, Marcus Terentius
Petronius
Satyriconjában is előfordul (uo., 461; lásd:
„Valamennyien fölfújt hólyagokként bolyongunk. Még a legyeknél is
jelentéktelenebbek vagyunk”,
Petronius Arbiter, Gaius
T. Petronius Arbiter
, Satyricon, ford. Horváth István Károly, Bp., Magyar Helikon, 1963, XLII., 48.). Nyéki Vörös Mátyás az ubi sunt (Hol vannak?) toposz hosszú
katalógusát összegzi így Tintinnabulumában (1633k): „Mint vízi buborék ezek el-múltanak; / Mint mezei
virág mind el-hervadtanak; / Mint kéményből jött füst mind el-oszlottanak: /
Mert ninchen állandó marhája Világnak.” (4. Hogy minden, amit
e világ nagyra böcsül, csakhamar semmivé lészen) A 19. század első felének magyar lírájában a toposz
legismertebb példája Kölcsey Ferenc
Vanitatum vanitas című versének (1823) 16. sora („Egy évezred egy buborék”), ill.
Vörösmarty Mihály
Keserű pohár című versének (1843) 22–24. sora („Örökké a’ világ sem áll; / Eloszlik, mint a
buborék, / ’S marad, mint volt, a’ puszta lég.”), de megjelenik
Madách Imre
A halál költészete című (valószínűleg 1853-ban keletkezett) versének V. részében is (a zajgó
főváros életét szemlélve állapítja meg: „elvész mint buborék minden mi benne /
Most fénylik és küzd, fárad és örűl”). További példákkal szolgál
Lukácsy Sándor tanulmánya (
Kölcsey: Vanitatum vanitas = Remény s emlékezet, Tanulmányok Kölcsey Ferenc születésének
200. évfordulójára, szerk. Taxner-Tóth Ernő és G. Merva Mária, Bp.–Fehérgyarmat, 1990, 18–51.: 23–26.).Petronius Arbiter, Gaius
Meddő órán
Itt vagy amott csillagok röppennek
n
:Jegyzet
csillagok röppennekHullócsillag v. meteor (lásd Honnan és hová? Magyarázatok, 2. sor). A vers keletkezése az aug.-i „csillaghullás” időszakára esik; ezt a jelenséget a Perseidák nevű meteorraj okozza, gyakorisági maximuma aug. 12-én van. A meteorrajhoz tartozó meteorok egy-két héttel aug. 12. előtt és után is megfigyelhetők. ( MNL )
Gondolatom szappan-buboréki
n
Jegyzet
toposzát a humanizmusba bevezető
Erasmus
két antik szerzőre hivatkozott a tömör metafora forrásaként.
Egyikük
szappan-buborékiA buborék a mulandóság hagyományos, széles körben elterjedt toposza, leggyakrabban az emberre vonatkozik. „A homo bulla
[szerkesztői feloldás]
az ember buborék[szerkesztői feloldás]
Adagiorum collectanea, 1500
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Marcus Terentius Varro
, a római agrárirodalom klasszikusa, aki hosszú élete végén, 80
esztendős korában a mezőgazdaságról írt értekezése első mondatában a
közmondással mentegetőzött, miért viseli magán könyve a sietség jegyeit. »…
mint mondják, ha az ember olyan, mint a buborék, annál inkább, ha öreg« (
Varro, Marcus Terentius
M. T. V
., A mezőgazdaságról, ford.
Kun József, Bp., Akadémiai, 1971, 102.). A másik a görög
Lukianosz, aki egy dialógusában Kháron, az alvilág révészének szájába adta a
gondolatot: az ember élete olyan, mint a vízesésnél keletkező buborék.
»Mindegyiket felfújja a lélek, ezt kisebbre, azt nagyobbra, némelyik kis ideig
marad meg, s csak rövid életű, mások, ahogy támadtak, máris elpattannak – de
végzetük azonos: mindnek el kell pukkannia.« (
Lukianosz
Összes Művei, ford. Devecseri Gábor et al., Magyar Helikon, Bp., 1974, 323.) A toposzt
Erasmustól vette át Baranyai Decsi János: »Az ember olyan, mint az vízben való buborék.« (
Adagiorum Graecolatinoungarorum…,
1592)”. [
Madarász Aladár, Buborékok és legendák. Válságok és
válságmagyarázatok – II/1. rész. A
Déltengeri Társaság, Közgazdasági Szemle, 58(2011), 909–948.:
911–912.] A magyar Varro-kiadás jegyzete szerint az „ember buborék”
latin közmondás, amely Varro, Marcus Terentius
Petronius
Satyriconjában is előfordul (uo., 461; lásd:
„Valamennyien fölfújt hólyagokként bolyongunk. Még a legyeknél is
jelentéktelenebbek vagyunk”,
Petronius Arbiter, Gaius
T. Petronius Arbiter
, Satyricon, ford. Horváth István Károly, Bp., Magyar Helikon, 1963, XLII., 48.). Nyéki Vörös Mátyás az ubi sunt (Hol vannak?) toposz hosszú
katalógusát összegzi így Tintinnabulumában (1633k): „Mint vízi buborék ezek el-múltanak; / Mint mezei
virág mind el-hervadtanak; / Mint kéményből jött füst mind el-oszlottanak: /
Mert ninchen állandó marhája Világnak.” (4. Hogy minden, amit
e világ nagyra böcsül, csakhamar semmivé lészen) A 19. század első felének magyar lírájában a toposz
legismertebb példája Kölcsey Ferenc
Vanitatum vanitas című versének (1823) 16. sora („Egy évezred egy buborék”), ill.
Vörösmarty Mihály
Keserű pohár című versének (1843) 22–24. sora („Örökké a’ világ sem áll; / Eloszlik, mint a
buborék, / ’S marad, mint volt, a’ puszta lég.”), de megjelenik
Madách Imre
A halál költészete című (valószínűleg 1853-ban keletkezett) versének V. részében is (a zajgó
főváros életét szemlélve állapítja meg: „elvész mint buborék minden mi benne /
Most fénylik és küzd, fárad és örűl”). További példákkal szolgál
Lukácsy Sándor tanulmánya (
Kölcsey: Vanitatum vanitas = Remény s emlékezet, Tanulmányok Kölcsey Ferenc születésének
200. évfordulójára, szerk. Taxner-Tóth Ernő és G. Merva Mária, Bp.–Fehérgyarmat, 1990, 18–51.: 23–26.).Petronius Arbiter, Gaius
Meddő órán
Itt vagy amott csillagok röppennek
n
:Jegyzet
csillagok röppennekHullócsillag v. meteor (lásd Honnan és hová? Magyarázatok, 2. sor). A vers keletkezése az aug.-i „csillaghullás” időszakára esik; ezt a jelenséget a Perseidák nevű meteorraj okozza, gyakorisági maximuma aug. 12-én van. A meteorrajhoz tartozó meteorok egy-két héttel aug. 12. előtt és után is megfigyelhetők. ( MNL )
Gondolatom szappan-buboréki
n
Jegyzet
toposzát a humanizmusba bevezető
Erasmus
két antik szerzőre hivatkozott a tömör metafora forrásaként.
Egyikük
szappan-buborékiA buborék a mulandóság hagyományos, széles körben elterjedt toposza, leggyakrabban az emberre vonatkozik. „A homo bulla
[szerkesztői feloldás]
az ember buborék[szerkesztői feloldás]
Adagiorum collectanea, 1500
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Marcus Terentius Varro
, a római agrárirodalom klasszikusa, aki hosszú élete végén, 80
esztendős korában a mezőgazdaságról írt értekezése első mondatában a
közmondással mentegetőzött, miért viseli magán könyve a sietség jegyeit. »…
mint mondják, ha az ember olyan, mint a buborék, annál inkább, ha öreg« (
Varro, Marcus Terentius
M. T. V
., A mezőgazdaságról, ford.
Kun József, Bp., Akadémiai, 1971, 102.). A másik a görög
Lukianosz, aki egy dialógusában Kháron, az alvilág révészének szájába adta a
gondolatot: az ember élete olyan, mint a vízesésnél keletkező buborék.
»Mindegyiket felfújja a lélek, ezt kisebbre, azt nagyobbra, némelyik kis ideig
marad meg, s csak rövid életű, mások, ahogy támadtak, máris elpattannak – de
végzetük azonos: mindnek el kell pukkannia.« (
Lukianosz
Összes Művei, ford. Devecseri Gábor et al., Magyar Helikon, Bp., 1974, 323.) A toposzt
Erasmustól vette át Baranyai Decsi János: »Az ember olyan, mint az vízben való buborék.« (
Adagiorum Graecolatinoungarorum…,
1592)”. [
Madarász Aladár, Buborékok és legendák. Válságok és
válságmagyarázatok – II/1. rész. A
Déltengeri Társaság, Közgazdasági Szemle, 58(2011), 909–948.:
911–912.] A magyar Varro-kiadás jegyzete szerint az „ember buborék”
latin közmondás, amely Varro, Marcus Terentius
Petronius
Satyriconjában is előfordul (uo., 461; lásd:
„Valamennyien fölfújt hólyagokként bolyongunk. Még a legyeknél is
jelentéktelenebbek vagyunk”,
Petronius Arbiter, Gaius
T. Petronius Arbiter
, Satyricon, ford. Horváth István Károly, Bp., Magyar Helikon, 1963, XLII., 48.). Nyéki Vörös Mátyás az ubi sunt (Hol vannak?) toposz hosszú
katalógusát összegzi így Tintinnabulumában (1633k): „Mint vízi buborék ezek el-múltanak; / Mint mezei
virág mind el-hervadtanak; / Mint kéményből jött füst mind el-oszlottanak: /
Mert ninchen állandó marhája Világnak.” (4. Hogy minden, amit
e világ nagyra böcsül, csakhamar semmivé lészen) A 19. század első felének magyar lírájában a toposz
legismertebb példája Kölcsey Ferenc
Vanitatum vanitas című versének (1823) 16. sora („Egy évezred egy buborék”), ill.
Vörösmarty Mihály
Keserű pohár című versének (1843) 22–24. sora („Örökké a’ világ sem áll; / Eloszlik, mint a
buborék, / ’S marad, mint volt, a’ puszta lég.”), de megjelenik
Madách Imre
A halál költészete című (valószínűleg 1853-ban keletkezett) versének V. részében is (a zajgó
főváros életét szemlélve állapítja meg: „elvész mint buborék minden mi benne /
Most fénylik és küzd, fárad és örűl”). További példákkal szolgál
Lukácsy Sándor tanulmánya (
Kölcsey: Vanitatum vanitas = Remény s emlékezet, Tanulmányok Kölcsey Ferenc születésének
200. évfordulójára, szerk. Taxner-Tóth Ernő és G. Merva Mária, Bp.–Fehérgyarmat, 1990, 18–51.: 23–26.).Petronius Arbiter, Gaius