Bibliográfiai adatok
Kortársam R. A. halálán
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Munkái
Alcím: Kisebb költemények 3. (1860-1882)
Dátum: 2019
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Universitas Kiadó
ISBN:
Szerkesztő: Korompay H. János
Sajtó alá rendező: S. Varga Pál
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen.
Azonosító:
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: *K1
- Szövegforrás III: *K2
- Szövegforrás IV: K3
- Szövegforrás V: MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
- Szövegforrás VI: ÖM 1883, 411–412
Elektronikus kiadás adatai:
A kritikai kiadás készítői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
transcriber: Csonki Árpád
XML szerkesztő: Fellegi Zsófia és Bobák Barbara
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
M1 MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418. M2 ÖM 1883, 411–412. [ AJÖM I., 357.]Megjegyzések
Megjegyzések:
Kéziratjellemzők *K1 Kettéhajtott lapon; autográf fogalmazvány *K2 Autográf tisztázat, a *K1 után, ugyanazon a lapon K3 MTAK Kt K 510/27r (alapszöveg)[szerkesztői feloldás]
Ágai AdolfhozArany
a
KKv
-ben szereplő címbe. Több kiadás (
KK 1894
,
Arany 1902
) a monogram nélkül közli a címet.
Arany János
Bp
., Margitsziget. Rozvány György, Budapest
András
bátyja említi emlékezéseiben a verset, de nincs tudomása
Rozvány András
AJ
és Rozvány András szorosabb kapcsolatáról. Egy olyan alkalmat említ, hogy amikor 1858-ban Arany János
AJ
hazalátogatott Arany János
Szalontá
ra, egy társaságban Rozvány Andrást politikai beszéd tartására bírták – bár köztudomású volt, hogy
Nagyszalonta
Rozvány
t alig lehet érteni, annyira hadar. A beszéd után Rozvány András
AJ
paródiát rögtönzött a beszédre. Rozvány György hozzáfűzi: akinek Arany János
AJ
„verset szentelt, annak közel kellett állni az ő nemes szívéhez”. A
vers keletkezéséről a Rozvány családnak, úgymond, „semmi tudomása nem volt. Én 6
év múlva olvastam ezt 1883-ban kiadott művei közt.”
„Nagyon meglepett engem ez a visszaemlékezése. Hisz’ bátyám sokkal igénytelenebb
volt, hogysem magát ily nagy szellem tollára érdemesíthette volna. Ennek titkát
csak ő mondhatná meg; de magával a sirjába vitte.” (
Rozvány 1962, 157., 162.)
Kortársak haláláról máskor is írt verset (lásd [Sok nagy
ember…], korábbról a Néma bú című verset),
ill. – vélhetőleg 1882-ben – összeállította a
névjegyzékét „azon kortársainak – irodalmi férfiak és ifjúkori szalontai ismerősök
nevei – a kik nála fiatalabb életkorban haltak el s e névsor végén góth betűkkel
írva a Halottas Beszédből vett idézet ysa mend ozchuz iarov
vogmuc!” (
Arany László, Bevezetés, HV 1888,
XXX.)
Arany János
Kortársam R. A.
n
halálánJegyzet
R. A.Rozvány András (1817. márc. 2.–1877. aug. 25. előtt; halála napját a rendelkezésre álló források alapján nem sikerült megállapítani). Amikor
AJ
1836 nyarán hazaköltözött
Nagyszalontára, konrektori (segédtanítói) állást kapott, erről azonban 1837 januárjában leköszönt; ekkor a görög
származású, jómódú kereskedő, Rozvány József hívta meg leánya, Arany János
Erzsébet
mellé házitanítónak. Rozvány Erzsébet
Erzsébet
nek két bátyja volt, Rozvány Erzsébet
András
és Rozvány András
György
. Rozvány György
AJ
utóbbival lakott egy szobában, előbbi Arany János
AJ
iskolatársa volt, ill. apja, Rozvány József mellett segéd a boltban; később maga is kereskedő lett.
Arany János
AJ
1839 őszéig lakott Rozványéknál, de később is jó
kapcsolatban maradt a bohém természetű ifjúkori baráttal. (Lásd
Voinovich 1929, 53.,
Sáfrán 1960, 15–18.; továbbá:
Márki 1917, 128.,
Gyöngyösy 1917, 552–553.)Arany János
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
Kortársam R. A. halálán
n
Jegyzet R. A. más tintával felülről
besz.
*
Szövegforrás:
K3
K3
Kortársam halálán*) (a jegyzetet lásd: Megjegyzések)
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Egy-egy külön
jeleli
sír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
sir
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Ki hol rogyott le, annyi út
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Futó harczban hol estek el –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Választja sirban őket el:
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Mint a
Horáczok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Horáczok
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
elleni
n
.*)Jegyzet
elleniellenségei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
elleni.
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
Jegyzet Czélzás a Horatiusok és
viadalára, a mint e mondát Livius (I. k.) elbeszéli.
Curiatiusok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Curiatiusok
[szerkesztői feloldás]
riatiusok kivakart betűk helyére írva; a Livius (I. k.) helye kihagyva, utólag más tintával beírva*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
a Curiatiusok.Jegyzet az egész jegyzet:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet
a Horatiusok és Curiatiusok viadalaA Horatiusok és a Curiatiusok a római, ill. az albai népből származó hármas ikrek. Az albaiak és a rómaiak közötti, Tullus Hostilius uralkodása idején támadt konfliktus megoldására a két nép királya megegyezett, hogy a hármas ikrek megküzdenek egymással, s amelyik fél győzedelmeskedik, az a nép fog uralkodni a másikon. A küzdelemben először a Curiatiusok kerekednek felül, két Horatius-testvért is megölnek. Míg azonban mindhárman megsebesülnek, a harmadik Horatius-testvér sértetlen marad. Hogy ezt az előnyét kihasználja, elfut a helyszínről – sérült ellenfelei, nem tudván együtt követni őt, elmaradnak s egymástól is leszakadnak. A sértetlen római harcos így egyenként küzdhet meg velük, s mindhármukat megöli. A két halott Horatiust a küzdőtéren temetik el, a három Curiatiust külön-külön – azokon a helyeken, ahol halálukat lelték. ( Titus Livius, A római nép története a város alapításától, Részlet, Első könyv, 24–25., ford. Muraközy Gyula = Római történetírók, Bp., Európa, 1986, 260–263.)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Mint a három Horácz-fiút. –
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Még
ásó,
elkerűlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
elkerült
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
kapa, –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
kapa –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
De engemet ásó-kapa
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Kortársam R. A.
n
halálánJegyzet
R. A.Rozvány András (1817. márc. 2.–1877. aug. 25. előtt; halála napját a rendelkezésre álló források alapján nem sikerült megállapítani). Amikor
AJ
1836 nyarán hazaköltözött
Nagyszalontára, konrektori (segédtanítói) állást kapott, erről azonban 1837 januárjában leköszönt; ekkor a görög
származású, jómódú kereskedő, Rozvány József hívta meg leánya, Arany János
Erzsébet
mellé házitanítónak. Rozvány Erzsébet
Erzsébet
nek két bátyja volt, Rozvány Erzsébet
András
és Rozvány András
György
. Rozvány György
AJ
utóbbival lakott egy szobában, előbbi Arany János
AJ
iskolatársa volt, ill. apja, Rozvány József mellett segéd a boltban; később maga is kereskedő lett.
Arany János
AJ
1839 őszéig lakott Rozványéknál, de később is jó
kapcsolatban maradt a bohém természetű ifjúkori baráttal. (Lásd
Voinovich 1929, 53.,
Sáfrán 1960, 15–18.; továbbá:
Márki 1917, 128.,
Gyöngyösy 1917, 552–553.)Arany János
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
Kortársam R. A. halálán
n
Jegyzet R. A. más tintával felülről
besz.
*
Szövegforrás:
K3
K3
Kortársam halálán*) (a jegyzetet lásd: Megjegyzések)
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Egy-egy külön
jeleli
sír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
sir
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Ki hol rogyott le, annyi út
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Futó harczban hol estek el –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Választja sirban őket el:
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Mint a
Horáczok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Horáczok
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
elleni
n
.*)Jegyzet
elleniellenségei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
elleni.
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
Jegyzet Czélzás a Horatiusok és
viadalára, a mint e mondát Livius (I. k.) elbeszéli.
Curiatiusok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Curiatiusok
[szerkesztői feloldás]
riatiusok kivakart betűk helyére írva; a Livius (I. k.) helye kihagyva, utólag más tintával beírva*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
a Curiatiusok.Jegyzet az egész jegyzet:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet
a Horatiusok és Curiatiusok viadalaA Horatiusok és a Curiatiusok a római, ill. az albai népből származó hármas ikrek. Az albaiak és a rómaiak közötti, Tullus Hostilius uralkodása idején támadt konfliktus megoldására a két nép királya megegyezett, hogy a hármas ikrek megküzdenek egymással, s amelyik fél győzedelmeskedik, az a nép fog uralkodni a másikon. A küzdelemben először a Curiatiusok kerekednek felül, két Horatius-testvért is megölnek. Míg azonban mindhárman megsebesülnek, a harmadik Horatius-testvér sértetlen marad. Hogy ezt az előnyét kihasználja, elfut a helyszínről – sérült ellenfelei, nem tudván együtt követni őt, elmaradnak s egymástól is leszakadnak. A sértetlen római harcos így egyenként küzdhet meg velük, s mindhármukat megöli. A két halott Horatiust a küzdőtéren temetik el, a három Curiatiust külön-külön – azokon a helyeken, ahol halálukat lelték. ( Titus Livius, A római nép története a város alapításától, Részlet, Első könyv, 24–25., ford. Muraközy Gyula = Római történetírók, Bp., Európa, 1986, 260–263.)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Mint a három Horácz-fiút. –
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Még
ásó,
elkerűlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
elkerült
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
kapa, –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
kapa –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
De engemet ásó-kapa
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Kortársam R. A.
n
halálánJegyzet
R. A.Rozvány András (1817. márc. 2.–1877. aug. 25. előtt; halála napját a rendelkezésre álló források alapján nem sikerült megállapítani). Amikor
AJ
1836 nyarán hazaköltözött
Nagyszalontára, konrektori (segédtanítói) állást kapott, erről azonban 1837 januárjában leköszönt; ekkor a görög
származású, jómódú kereskedő, Rozvány József hívta meg leánya, Arany János
Erzsébet
mellé házitanítónak. Rozvány Erzsébet
Erzsébet
nek két bátyja volt, Rozvány Erzsébet
András
és Rozvány András
György
. Rozvány György
AJ
utóbbival lakott egy szobában, előbbi Arany János
AJ
iskolatársa volt, ill. apja, Rozvány József mellett segéd a boltban; később maga is kereskedő lett.
Arany János
AJ
1839 őszéig lakott Rozványéknál, de később is jó
kapcsolatban maradt a bohém természetű ifjúkori baráttal. (Lásd
Voinovich 1929, 53.,
Sáfrán 1960, 15–18.; továbbá:
Márki 1917, 128.,
Gyöngyösy 1917, 552–553.)Arany János
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
Kortársam R. A. halálán
n
Jegyzet R. A. más tintával felülről
besz.
*
Szövegforrás:
K3
K3
Kortársam halálán*) (a jegyzetet lásd: Megjegyzések)
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Egy-egy külön
jeleli
sír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
sir
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Ki hol rogyott le, annyi út
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Futó harczban hol estek el –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Választja sirban őket el:
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Mint a
Horáczok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Horáczok
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
elleni
n
.*)Jegyzet
elleniellenségei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
elleni.
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
Jegyzet Czélzás a Horatiusok és
viadalára, a mint e mondát Livius (I. k.) elbeszéli.
Curiatiusok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Curiatiusok
[szerkesztői feloldás]
riatiusok kivakart betűk helyére írva; a Livius (I. k.) helye kihagyva, utólag más tintával beírva*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
a Curiatiusok.Jegyzet az egész jegyzet:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet
a Horatiusok és Curiatiusok viadalaA Horatiusok és a Curiatiusok a római, ill. az albai népből származó hármas ikrek. Az albaiak és a rómaiak közötti, Tullus Hostilius uralkodása idején támadt konfliktus megoldására a két nép királya megegyezett, hogy a hármas ikrek megküzdenek egymással, s amelyik fél győzedelmeskedik, az a nép fog uralkodni a másikon. A küzdelemben először a Curiatiusok kerekednek felül, két Horatius-testvért is megölnek. Míg azonban mindhárman megsebesülnek, a harmadik Horatius-testvér sértetlen marad. Hogy ezt az előnyét kihasználja, elfut a helyszínről – sérült ellenfelei, nem tudván együtt követni őt, elmaradnak s egymástól is leszakadnak. A sértetlen római harcos így egyenként küzdhet meg velük, s mindhármukat megöli. A két halott Horatiust a küzdőtéren temetik el, a három Curiatiust külön-külön – azokon a helyeken, ahol halálukat lelték. ( Titus Livius, A római nép története a város alapításától, Részlet, Első könyv, 24–25., ford. Muraközy Gyula = Római történetírók, Bp., Európa, 1986, 260–263.)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Mint a három Horácz-fiút. –
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Még
ásó,
elkerűlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
elkerült
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
kapa, –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
kapa –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
De engemet ásó-kapa
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Kortársam R. A.
n
halálánJegyzet
R. A.Rozvány András (1817. márc. 2.–1877. aug. 25. előtt; halála napját a rendelkezésre álló források alapján nem sikerült megállapítani). Amikor
AJ
1836 nyarán hazaköltözött
Nagyszalontára, konrektori (segédtanítói) állást kapott, erről azonban 1837 januárjában leköszönt; ekkor a görög
származású, jómódú kereskedő, Rozvány József hívta meg leánya, Arany János
Erzsébet
mellé házitanítónak. Rozvány Erzsébet
Erzsébet
nek két bátyja volt, Rozvány Erzsébet
András
és Rozvány András
György
. Rozvány György
AJ
utóbbival lakott egy szobában, előbbi Arany János
AJ
iskolatársa volt, ill. apja, Rozvány József mellett segéd a boltban; később maga is kereskedő lett.
Arany János
AJ
1839 őszéig lakott Rozványéknál, de később is jó
kapcsolatban maradt a bohém természetű ifjúkori baráttal. (Lásd
Voinovich 1929, 53.,
Sáfrán 1960, 15–18.; továbbá:
Márki 1917, 128.,
Gyöngyösy 1917, 552–553.)Arany János
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
Kortársam R. A. halálán
n
Jegyzet R. A. más tintával felülről
besz.
*
Szövegforrás:
K3
K3
Kortársam halálán*) (a jegyzetet lásd: Megjegyzések)
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Egy-egy külön
jeleli
sír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
sir
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Ki hol rogyott le, annyi út
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Futó harczban hol estek el –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Választja sirban őket el:
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Mint a
Horáczok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Horáczok
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
elleni
n
.*)Jegyzet
elleniellenségei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
elleni.
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
Jegyzet Czélzás a Horatiusok és
viadalára, a mint e mondát Livius (I. k.) elbeszéli.
Curiatiusok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Curiatiusok
[szerkesztői feloldás]
riatiusok kivakart betűk helyére írva; a Livius (I. k.) helye kihagyva, utólag más tintával beírva*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
a Curiatiusok.Jegyzet az egész jegyzet:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet
a Horatiusok és Curiatiusok viadalaA Horatiusok és a Curiatiusok a római, ill. az albai népből származó hármas ikrek. Az albaiak és a rómaiak közötti, Tullus Hostilius uralkodása idején támadt konfliktus megoldására a két nép királya megegyezett, hogy a hármas ikrek megküzdenek egymással, s amelyik fél győzedelmeskedik, az a nép fog uralkodni a másikon. A küzdelemben először a Curiatiusok kerekednek felül, két Horatius-testvért is megölnek. Míg azonban mindhárman megsebesülnek, a harmadik Horatius-testvér sértetlen marad. Hogy ezt az előnyét kihasználja, elfut a helyszínről – sérült ellenfelei, nem tudván együtt követni őt, elmaradnak s egymástól is leszakadnak. A sértetlen római harcos így egyenként küzdhet meg velük, s mindhármukat megöli. A két halott Horatiust a küzdőtéren temetik el, a három Curiatiust külön-külön – azokon a helyeken, ahol halálukat lelték. ( Titus Livius, A római nép története a város alapításától, Részlet, Első könyv, 24–25., ford. Muraközy Gyula = Római történetírók, Bp., Európa, 1986, 260–263.)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Mint a három Horácz-fiút. –
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Még
ásó,
elkerűlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
elkerült
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
kapa, –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
kapa –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
De engemet ásó-kapa
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Kortársam R. A.
n
halálánJegyzet
R. A.Rozvány András (1817. márc. 2.–1877. aug. 25. előtt; halála napját a rendelkezésre álló források alapján nem sikerült megállapítani). Amikor
AJ
1836 nyarán hazaköltözött
Nagyszalontára, konrektori (segédtanítói) állást kapott, erről azonban 1837 januárjában leköszönt; ekkor a görög
származású, jómódú kereskedő, Rozvány József hívta meg leánya, Arany János
Erzsébet
mellé házitanítónak. Rozvány Erzsébet
Erzsébet
nek két bátyja volt, Rozvány Erzsébet
András
és Rozvány András
György
. Rozvány György
AJ
utóbbival lakott egy szobában, előbbi Arany János
AJ
iskolatársa volt, ill. apja, Rozvány József mellett segéd a boltban; később maga is kereskedő lett.
Arany János
AJ
1839 őszéig lakott Rozványéknál, de később is jó
kapcsolatban maradt a bohém természetű ifjúkori baráttal. (Lásd
Voinovich 1929, 53.,
Sáfrán 1960, 15–18.; továbbá:
Márki 1917, 128.,
Gyöngyösy 1917, 552–553.)Arany János
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
Kortársam R. A. halálán
n
Jegyzet R. A. más tintával felülről
besz.
*
Szövegforrás:
K3
K3
Kortársam halálán*) (a jegyzetet lásd: Megjegyzések)
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Egy-egy külön
jeleli
sír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
sir
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Ki hol rogyott le, annyi út
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Futó harczban hol estek el –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Választja sirban őket el:
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Mint a
Horáczok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Horáczok
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
elleni
n
.*)Jegyzet
elleniellenségei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
elleni.
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
Jegyzet Czélzás a Horatiusok és
viadalára, a mint e mondát Livius (I. k.) elbeszéli.
Curiatiusok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Curiatiusok
[szerkesztői feloldás]
riatiusok kivakart betűk helyére írva; a Livius (I. k.) helye kihagyva, utólag más tintával beírva*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
a Curiatiusok.Jegyzet az egész jegyzet:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet
a Horatiusok és Curiatiusok viadalaA Horatiusok és a Curiatiusok a római, ill. az albai népből származó hármas ikrek. Az albaiak és a rómaiak közötti, Tullus Hostilius uralkodása idején támadt konfliktus megoldására a két nép királya megegyezett, hogy a hármas ikrek megküzdenek egymással, s amelyik fél győzedelmeskedik, az a nép fog uralkodni a másikon. A küzdelemben először a Curiatiusok kerekednek felül, két Horatius-testvért is megölnek. Míg azonban mindhárman megsebesülnek, a harmadik Horatius-testvér sértetlen marad. Hogy ezt az előnyét kihasználja, elfut a helyszínről – sérült ellenfelei, nem tudván együtt követni őt, elmaradnak s egymástól is leszakadnak. A sértetlen római harcos így egyenként küzdhet meg velük, s mindhármukat megöli. A két halott Horatiust a küzdőtéren temetik el, a három Curiatiust külön-külön – azokon a helyeken, ahol halálukat lelték. ( Titus Livius, A római nép története a város alapításától, Részlet, Első könyv, 24–25., ford. Muraközy Gyula = Római történetírók, Bp., Európa, 1986, 260–263.)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Mint a három Horácz-fiút. –
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Még
ásó,
elkerűlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
elkerült
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
kapa, –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
kapa –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
De engemet ásó-kapa
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Kortársam R. A.
n
halálánJegyzet
R. A.Rozvány András (1817. márc. 2.–1877. aug. 25. előtt; halála napját a rendelkezésre álló források alapján nem sikerült megállapítani). Amikor
AJ
1836 nyarán hazaköltözött
Nagyszalontára, konrektori (segédtanítói) állást kapott, erről azonban 1837 januárjában leköszönt; ekkor a görög
származású, jómódú kereskedő, Rozvány József hívta meg leánya, Arany János
Erzsébet
mellé házitanítónak. Rozvány Erzsébet
Erzsébet
nek két bátyja volt, Rozvány Erzsébet
András
és Rozvány András
György
. Rozvány György
AJ
utóbbival lakott egy szobában, előbbi Arany János
AJ
iskolatársa volt, ill. apja, Rozvány József mellett segéd a boltban; később maga is kereskedő lett.
Arany János
AJ
1839 őszéig lakott Rozványéknál, de később is jó
kapcsolatban maradt a bohém természetű ifjúkori baráttal. (Lásd
Voinovich 1929, 53.,
Sáfrán 1960, 15–18.; továbbá:
Márki 1917, 128.,
Gyöngyösy 1917, 552–553.)Arany János
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K1
*K2
ÖM 1883, 411–412
Kortársam R. A. halálán
n
Jegyzet R. A. más tintával felülről
besz.
*
Szövegforrás:
K3
K3
Kortársam halálán*) (a jegyzetet lásd: Megjegyzések)
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Egy-egy külön
jeleli
sír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
sir
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Ki hol rogyott le, annyi út
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Futó harczban hol estek el –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Választja sirban őket el:
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Mint a
Horáczok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
Horáczok
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
elleni
n
.*)Jegyzet
elleniellenségei
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
ÖM 1883, 411–412
elleni.
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
Jegyzet Czélzás a Horatiusok és
viadalára, a mint e mondát Livius (I. k.) elbeszéli.
Curiatiusok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Curiatiusok
[szerkesztői feloldás]
riatiusok kivakart betűk helyére írva; a Livius (I. k.) helye kihagyva, utólag más tintával beírva*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
n
a Curiatiusok.Jegyzet az egész jegyzet:
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet
a Horatiusok és Curiatiusok viadalaA Horatiusok és a Curiatiusok a római, ill. az albai népből származó hármas ikrek. Az albaiak és a rómaiak közötti, Tullus Hostilius uralkodása idején támadt konfliktus megoldására a két nép királya megegyezett, hogy a hármas ikrek megküzdenek egymással, s amelyik fél győzedelmeskedik, az a nép fog uralkodni a másikon. A küzdelemben először a Curiatiusok kerekednek felül, két Horatius-testvért is megölnek. Míg azonban mindhárman megsebesülnek, a harmadik Horatius-testvér sértetlen marad. Hogy ezt az előnyét kihasználja, elfut a helyszínről – sérült ellenfelei, nem tudván együtt követni őt, elmaradnak s egymástól is leszakadnak. A sértetlen római harcos így egyenként küzdhet meg velük, s mindhármukat megöli. A két halott Horatiust a küzdőtéren temetik el, a három Curiatiust külön-külön – azokon a helyeken, ahol halálukat lelték. ( Titus Livius, A római nép története a város alapításától, Részlet, Első könyv, 24–25., ford. Muraközy Gyula = Római történetírók, Bp., Európa, 1986, 260–263.)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
n
Jegyzet papírszeleten, az eredeti szövegre ráragasztva
*
Szövegforrás:
K3
K3
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
Mint a három Horácz-fiút. –
*
Szövegforrás:
*K1
*K2
*K1
*K2
Még
ásó,
elkerűlt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
elkerült
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
kapa, –
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
kapa –
*
Szövegforrás:
ÖM 1883, 411–412
ÖM 1883, 411–412
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
A kritikai kiadás szövege
*K2
K3
MoNV 15(1878)/27. (júl. 7.), 418
ÖM 1883, 411–412
De engemet ásó-kapa
*
Szövegforrás:
*K1
*K1