Bibliográfiai adatok
Párviadal
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Munkái
Alcím: Kisebb költemények 3. (1860-1882)
Dátum: 2019
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Universitas Kiadó
ISBN:
Szerkesztő: Korompay H. János
Sajtó alá rendező: S. Varga Pál
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen.
Azonosító:
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: K1
- Szövegforrás III: Voinovich 1951, 60–64
Elektronikus kiadás adatai:
A kritikai kiadás készítői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
transcriber: Csonki Árpád
XML szerkesztő: Fellegi Zsófia és Bobák Barbara
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
M1 Voinovich 1951, 60–64. [ AJÖM I., 369–374.]Megjegyzések
Megjegyzések:
Kéziratjellemzők K1 MTAK Kt K 510/33v (1–40. sor), 34r (41–84. sor), 34v (85–128. sor), 35r (129– 170. sor), 35v (171–192. sor) (alapszöveg)Voinovich
szerint Arany László „nyilván apja szándékát követve” hagyta ki a
HV 1888
anyagából (
Voinovich 1951, 64.), erre azonban nincs bizonyíték;
valószínű ugyanakkor, hogy az Voinovich Géza
AJ
által a
KKv
-ből eltávolított Bonczék című verssel sorolta
egy kategóriába. A kihagyást esetleg a vers keletkezésének háttere is indokolhatta
(lásd Keletkezés).
Arany János
Bp
. A vers keletkezésének hátterében az a párbaj áll, amelyről a
VU
1877. szept. 30-án számolt be. „Halálos párbaj. E
hó 26-án nagy izgatottságot keltett a fővárosban az
a hír, hogy Perczel Aurél, Perczel Béla igazságügy-miniszter 27 éves fia párbaj áldozata lett. A gyászos
esethez mindenféle magyarázat fűződik, melyből nem lehet tudni, mi volt a valódi
ok, mely e katasztrófát előidézte. Az ellenfél köztiszteletü jelleme, komoly
természete és társadalmi állása után ítélve, az oknak igen mélynek kell lenni. – A
mélyen sújtott atya Budapest
Perczel
miniszter dél körül, 11 óra tájban tudta meg a borzasztó hirt s
hallatára eszméletét vesztette. A rendőrségnél 10 óra körül jelent meg dr.
Antal Géza egyetemi magántanár, előadva, hogy hozzá reggeli 6 órakor egy idegen
ifjú jött s barátja, Perczel Aurél nevében kérte, hogy menjen ki hozzá a rákospalotai erdőbe. Dr.
Perczel Béla
Antal
már az erdő szélén találta dr. Klempát, s alig váltott vele néhány szót, midőn pisztolylövés hallatszott, s
arra jajkiáltás. Az erdőbe sietve, vérében és nyakán átlőve, végvonaglásban
találták Perczel Aurélt, ki pár pillanat múlva meghalt. A lövés után 4–6 ismeretlen ifjút
láttak kocsira ülni, kik azonnal elhajtottak. A szerencsétlen ifjú holttestét a
Rókus-kórházba szállították, s a rendőrség meg indította a nyomozást az ellenfél
után. A nyomok dr. Wagner László műegyetemi tanárig vezettek, kit utrakészen találtak, s ki néhány
kitérő válasz után be is vallotta, hogy az ifjú Antal Géza
Perczel
t ő lőtte le párbajban, s erre becsületből volt kényszerítve.
Perczel Aurél
Wagner
t azonnal letartóztatták, s a pestvidéki törvényszékhez, a megyeházba
vitték. Wagner László
Wagner
kiváló képzettségű és tanítványai által nagyrabecsült tanár a
mezőgazdaság terén előkelő tekintély; körülbelől 36–40 éves, nős, s neje igen szép
asszony, néhai Wagner László
Stuller Ferencz
leánya. Perczel Aurél a társaskörökben kedvelt fiatal ember volt, s keresett ügyvéd. Mint
mondják, csak előtte való nap tért vissza a fővárosba, s itt Stuller Ferenc
Wagner
kihívása várt rá, élet-halálra. A párbajozók a segédek jeladására
egyszerre lőttek s Wagner László
Perczel
halálosan találva omlott össze. Perczel Aurél
Wagner
a segédek nevét vonakodott bevallani. Wagner László
Wagner
két segédje Leővey Sándor miniszteri titkár és Szüry Dénes miniszteri fogalmazó e hó 27-én reggel
azonban önkényt jelentkeztek Tuschner Ágost királyi ügyésznél, a hol kihallgattatván, egyelőre szabadon hagyattak.
A szerencsétlen Wagner László
Perczel
segédeit is kifürkészték; ezek: Szitányi Ödön és Ivánka Oszkár. Ez utóbbi az, ki két hó előtt Ipolyságon párbajban agyonlőtte
Weiszbergert. Mint a lapok írják, Perczel Aurél
Perczel
először Kiss Aladár ügyvédet kérte föl segédül, de az nem fogadta el. Perczel Aurél
Kiss
a párbaj után elutazott. Mint orvosok dr. Antal Géza egyetemi magántanár és dr. Klempa voltak fölkérve. A párbaj 20 lépésről történt. Kiss Aladár
Wagner
golyója Wagner László
Perczel
nek lövésre emelt karján a kabátot is horzsolva ment jobb oldalon a
nyakába s a csigolyában akadt meg. Az orvosi hivatalos vizsgálat föltétlenül
halálosnak jelentette ki a lövést. Perczel Aurél
Wagner
a bíróság előtt igen nyugodtan tette vallomásait, de a párbaj okára
nézve kijelentette, hogy hallgatni fog. Wagner László
Wagner
segédjei is azt mondják, hogy az okot nem ismerik.
Wagner László
Perczel
még 25-én este szülőivel vacsorált, s
komoly volt, de ez nem tünt föl, mert rendesen így viselte magát. Azután a nemzeti
színházba ment, s éjfél után 1 órakor rendelte meg a 69. számú bérkocsit, hogy
reggel fél 6 órakor uri-utczai szállása előtt legyen. Perczel Aurél
Wagner
még előtte való nap megtartotta előadási óráit a műegyetemen és este
végrendeletet irt. Tanítványait mélyen meghatotta a szeretett tanár esete, s
küldöttségileg akarnak megkegyelmezést kérni a királynál. Wagner László
Wagner
neje 27-én este érkezett meg
Aussee-ből, hol a nyarat töltötte; csak ekkor értesült a történtekről. Az
áldozatot e hó 28-án temették el. A részvét
kölcsönösen megoszlik a Perczel és Wagner család közt. Wagner László
Perczel
miniszternek az országgyűlési szabadelvű párt s a miniszterek is
kifejezték részvétüket a megrendítő eset fölött.” [
VU, 24(1977)/39. (szept. 30.), 620.]
Perczel Béla
Voinovich
Arany-életrajzáról írt kritikájában. [
Babits Mihály, Új Arany-életrajz, Nyug,
25(1932)/20. (okt. 16.), 368–370.: 370.; ua.:
Voinovich Géza
B. M
. Arany Jánosról, szerk.
Pienták Attila, Bp., ELTE Eötvös, 2003, 160–164.: 164.]
Bori Imre „operettballadá”-nak nevezi (
Bori 1985, 98.).
Csűrös Miklós a Pázmán lovag című vígballadával
hasonlítja össze; „A komikum alapja mindkét jelenetben a párbajozók közötti
erőkülönbség és az egyik fél inkognitója. De akár ebből az egyetlen idézetpárból
is kitűnik a hangnem, az előadásmód, végső fokon a műfaj eltérése: a Pázmán lovag megjeleníti, a Párviadal elbeszéli az összecsapást. Drámaisága az előbbit inkább a
balladához közelíti, elbeszélő alaptermészete az utóbbit Babits Mihály
Arany
kisepikájával rokonítja.” Miután (Arany János
Bori
megállapítását nem idézve) az operettparódia lehetőségét is számba
veszi, Szili József nyomán (aki Az elhagyott lak című versben
látta egy verses novella csíráját, lásd
Szili 1996, 247.), legtalálóbbnak a verses novella műfaji
fogalmát tartja – „inkább a verses regény oldalági rokonát értve rajta, mint a
költői beszélyét”. A verses regénnyel – Imre László műfaj-monográfiája nyomán – világképének pesszimizmusában és
dezillúziójában, a társadalmi és lélektani regény deformációjában, az
„irodalmiasság”-ban, a szubjektív elbeszélő modorban látja rokonnak a verset.
Végül megállapítja: „A Párviadal formateremtő elve az
eposzi előadásmódot nevetségessé tevő paródia”, s kitér a vers
Homérosz-párhuzamaira. (
Csűrös Miklós, Arany János: Párviadal,
Irodalomismeret, 2013/2, 67–72.)
Bori Imre
Párviadal
Paulo majora canamus
n
Jegyzet
Paulo majora canamus„Sicelides Musae, paulo maiora canamus” –
Vergilius
: Negyedik Ekloga, 1. sor – „Múzsák,
sícelidák! magasabbra kicsit ma dalunkkal” (ford. Lakatos István; tkp. „Szicíliai múzsák, kissé fennköltebb dolgokról daloljunk”, ford.
Szilágyi Márton). Részletesebben lásd Vojtina Ars
poétikája, Magyarázatok, 60. sor.Vergilius, Publius, Maro
Meneláosz
n
hősöm neve;Jegyzet
MeneláoszA Homérosz Iliász című eposzának alapjául szolgáló történet főszereplői; Menelaosz spártai király, akinek feleségét, Helenét Parisz trójai királyfi megszöktette; Menelaosz fivére, Agamemnón sereget gyűjtött Trója ellen, és tízévi ostrom után elfoglalta.
Folyosót”
n
– azt képzelem.Jegyzet
A népmesében
n
.Jegyzet
A népmesébenAz aranyhajú hercegkisasszony című népmesében a hercegkisasszony „a szép aranyhaja a sarkát érte, ha ki volt bontva, mikor járkált, aranyfolyosó folyt utána”. ( Eredeti népmesék, összegyűjtötte Arany László, Pest, kiadja Heckenast Gusztáv, 1862, 83–99.: 83.)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
A népmesében.
Beszúrás
n
Jegyzet a sor után, jobb m. í.
*
Szövegforrás:
K1
K1
Hogy divatnő csóka-fészkét
n
Jegyzet
csóka-fészkétA csóka (corvus monedula) a varjúfélék családjába tartozó, szikla- és földi odúkban, kéményeken fészket rakó, 32–34 cm méretű, szürkésfekete tollazatú rovarevő madár. A varjúfélék több fajára – leginkább a szarkára (pica pica) – jellemző, hogy előszeretettel gyűjtenek fészkükbe fényes tárgyakat. Mindkét madár honos Mo.-n. A csóka mint tolvaj madár szerepel Fáy András A harkály és a székács című meséjében. ( Fáy András szépirodalmi összes munkái. Nyolcz kötetben. Második kötet. Pesten. Giebel Károly sajátja. MDCCCXLIII. Mesék és allegoriák. II. kötet. 81.)
„Fényesnek” tűntesse fel
n
.Jegyzet
„Fényesnek” tűntesse felA csóka (corvus monedula) a varjúfélék családjába tartozó, szikla- és földi odúkban, kéményeken fészket rakó, 32–34 cm méretű, szürkésfekete tollazatú rovarevő madár. A varjúfélék több fajára – leginkább a szarkára (pica pica) – jellemző, hogy előszeretettel gyűjtenek fészkükbe fényes tárgyakat. Mindkét madár honos Mo.-n. A csóka mint tolvaj madár szerepel Fáy András A harkály és a székács című meséjében. ( Fáy András szépirodalmi összes munkái. Nyolcz kötetben. Második kötet. Pesten. Giebel Károly sajátja. MDCCCXLIII. Mesék és allegoriák. II. kötet. 81.)
(Bárha még „majom korunkból”
n
Jegyzet
„majom korunkból”abból a korból, amikor a majom még nem vált emberré (
Charles Darwin
1859-ben megjelent, A fajok
eredete című művének a korban elterjedt ironikus felfogása
nyomán)Darwin, Charles
S mint Nabuchodonozor
n
Jegyzet
mint NabuchodonozorII. Nabú-kudurri-uszur v. Nebukadnezár: babilóniai uralkodó (ur. i. e. 604–562). Dániel könyvében (4:22; 4:29) szerepel egyik álmának megfejtése, amely szerint füvet fog enni, mint az ökrök; a jóslat be is teljesedik (Dániel 4:30; 5:21). A zsidó legenda szerint az uralkodó ököralakúvá változott. [Lásd Scheiber Sándor, „S mint Nabuchodonozor áll ki”, MNy, 48(1952), 221–222.]
Áll ki
meg volt szabva
n
, a Jegyzet
Áll kiII. Nabú-kudurri-uszur v. Nebukadnezár: babilóniai uralkodó (ur. i. e. 604–562). Dániel könyvében (4:22; 4:29) szerepel egyik álmának megfejtése, amely szerint füvet fog enni, mint az ökrök; a jóslat be is teljesedik (Dániel 4:30; 5:21). A zsidó legenda szerint az uralkodó ököralakúvá változott. [Lásd Scheiber Sándor, „S mint Nabuchodonozor áll ki”, MNy, 48(1952), 221–222.]
hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
hogy
n
Jegyzet kivakart szóra ráírva
*
Szövegforrás:
K1
K1
S ne vón’ ott a Vendôme oszlop
n
:Jegyzet
Vendôme oszlopA párizsi Vendôme téren álló diadaloszlop, amelyet I. Napóleon az ellenségtől szerzett ágyúk anyagából emeltetett legnagyobb győzelme, az 1805-ös austerlitzi csata emlékére.
Párviadal
Paulo majora canamus
n
Jegyzet
Paulo majora canamus„Sicelides Musae, paulo maiora canamus” –
Vergilius
: Negyedik Ekloga, 1. sor – „Múzsák,
sícelidák! magasabbra kicsit ma dalunkkal” (ford. Lakatos István; tkp. „Szicíliai múzsák, kissé fennköltebb dolgokról daloljunk”, ford.
Szilágyi Márton). Részletesebben lásd Vojtina Ars
poétikája, Magyarázatok, 60. sor.Vergilius, Publius, Maro
Meneláosz
n
hősöm neve;Jegyzet
MeneláoszA Homérosz Iliász című eposzának alapjául szolgáló történet főszereplői; Menelaosz spártai király, akinek feleségét, Helenét Parisz trójai királyfi megszöktette; Menelaosz fivére, Agamemnón sereget gyűjtött Trója ellen, és tízévi ostrom után elfoglalta.
Folyosót”
n
– azt képzelem.Jegyzet
A népmesében
n
.Jegyzet
A népmesébenAz aranyhajú hercegkisasszony című népmesében a hercegkisasszony „a szép aranyhaja a sarkát érte, ha ki volt bontva, mikor járkált, aranyfolyosó folyt utána”. ( Eredeti népmesék, összegyűjtötte Arany László, Pest, kiadja Heckenast Gusztáv, 1862, 83–99.: 83.)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
A népmesében.
Beszúrás
n
Jegyzet a sor után, jobb m. í.
*
Szövegforrás:
K1
K1
Hogy divatnő csóka-fészkét
n
Jegyzet
csóka-fészkétA csóka (corvus monedula) a varjúfélék családjába tartozó, szikla- és földi odúkban, kéményeken fészket rakó, 32–34 cm méretű, szürkésfekete tollazatú rovarevő madár. A varjúfélék több fajára – leginkább a szarkára (pica pica) – jellemző, hogy előszeretettel gyűjtenek fészkükbe fényes tárgyakat. Mindkét madár honos Mo.-n. A csóka mint tolvaj madár szerepel Fáy András A harkály és a székács című meséjében. ( Fáy András szépirodalmi összes munkái. Nyolcz kötetben. Második kötet. Pesten. Giebel Károly sajátja. MDCCCXLIII. Mesék és allegoriák. II. kötet. 81.)
„Fényesnek” tűntesse fel
n
.Jegyzet
„Fényesnek” tűntesse felA csóka (corvus monedula) a varjúfélék családjába tartozó, szikla- és földi odúkban, kéményeken fészket rakó, 32–34 cm méretű, szürkésfekete tollazatú rovarevő madár. A varjúfélék több fajára – leginkább a szarkára (pica pica) – jellemző, hogy előszeretettel gyűjtenek fészkükbe fényes tárgyakat. Mindkét madár honos Mo.-n. A csóka mint tolvaj madár szerepel Fáy András A harkály és a székács című meséjében. ( Fáy András szépirodalmi összes munkái. Nyolcz kötetben. Második kötet. Pesten. Giebel Károly sajátja. MDCCCXLIII. Mesék és allegoriák. II. kötet. 81.)
(Bárha még „majom korunkból”
n
Jegyzet
„majom korunkból”abból a korból, amikor a majom még nem vált emberré (
Charles Darwin
1859-ben megjelent, A fajok
eredete című művének a korban elterjedt ironikus felfogása
nyomán)Darwin, Charles
S mint Nabuchodonozor
n
Jegyzet
mint NabuchodonozorII. Nabú-kudurri-uszur v. Nebukadnezár: babilóniai uralkodó (ur. i. e. 604–562). Dániel könyvében (4:22; 4:29) szerepel egyik álmának megfejtése, amely szerint füvet fog enni, mint az ökrök; a jóslat be is teljesedik (Dániel 4:30; 5:21). A zsidó legenda szerint az uralkodó ököralakúvá változott. [Lásd Scheiber Sándor, „S mint Nabuchodonozor áll ki”, MNy, 48(1952), 221–222.]
Áll ki
meg volt szabva
n
, a Jegyzet
Áll kiII. Nabú-kudurri-uszur v. Nebukadnezár: babilóniai uralkodó (ur. i. e. 604–562). Dániel könyvében (4:22; 4:29) szerepel egyik álmának megfejtése, amely szerint füvet fog enni, mint az ökrök; a jóslat be is teljesedik (Dániel 4:30; 5:21). A zsidó legenda szerint az uralkodó ököralakúvá változott. [Lásd Scheiber Sándor, „S mint Nabuchodonozor áll ki”, MNy, 48(1952), 221–222.]
hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
hogy
n
Jegyzet kivakart szóra ráírva
*
Szövegforrás:
K1
K1
S ne vón’ ott a Vendôme oszlop
n
:Jegyzet
Vendôme oszlopA párizsi Vendôme téren álló diadaloszlop, amelyet I. Napóleon az ellenségtől szerzett ágyúk anyagából emeltetett legnagyobb győzelme, az 1805-ös austerlitzi csata emlékére.
Párviadal
Paulo majora canamus
n
Jegyzet
Paulo majora canamus„Sicelides Musae, paulo maiora canamus” –
Vergilius
: Negyedik Ekloga, 1. sor – „Múzsák,
sícelidák! magasabbra kicsit ma dalunkkal” (ford. Lakatos István; tkp. „Szicíliai múzsák, kissé fennköltebb dolgokról daloljunk”, ford.
Szilágyi Márton). Részletesebben lásd Vojtina Ars
poétikája, Magyarázatok, 60. sor.Vergilius, Publius, Maro
Meneláosz
n
hősöm neve;Jegyzet
MeneláoszA Homérosz Iliász című eposzának alapjául szolgáló történet főszereplői; Menelaosz spártai király, akinek feleségét, Helenét Parisz trójai királyfi megszöktette; Menelaosz fivére, Agamemnón sereget gyűjtött Trója ellen, és tízévi ostrom után elfoglalta.
Folyosót”
n
– azt képzelem.Jegyzet
A népmesében
n
.Jegyzet
A népmesébenAz aranyhajú hercegkisasszony című népmesében a hercegkisasszony „a szép aranyhaja a sarkát érte, ha ki volt bontva, mikor járkált, aranyfolyosó folyt utána”. ( Eredeti népmesék, összegyűjtötte Arany László, Pest, kiadja Heckenast Gusztáv, 1862, 83–99.: 83.)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
A népmesében.
Beszúrás
n
Jegyzet a sor után, jobb m. í.
*
Szövegforrás:
K1
K1
Hogy divatnő csóka-fészkét
n
Jegyzet
csóka-fészkétA csóka (corvus monedula) a varjúfélék családjába tartozó, szikla- és földi odúkban, kéményeken fészket rakó, 32–34 cm méretű, szürkésfekete tollazatú rovarevő madár. A varjúfélék több fajára – leginkább a szarkára (pica pica) – jellemző, hogy előszeretettel gyűjtenek fészkükbe fényes tárgyakat. Mindkét madár honos Mo.-n. A csóka mint tolvaj madár szerepel Fáy András A harkály és a székács című meséjében. ( Fáy András szépirodalmi összes munkái. Nyolcz kötetben. Második kötet. Pesten. Giebel Károly sajátja. MDCCCXLIII. Mesék és allegoriák. II. kötet. 81.)
„Fényesnek” tűntesse fel
n
.Jegyzet
„Fényesnek” tűntesse felA csóka (corvus monedula) a varjúfélék családjába tartozó, szikla- és földi odúkban, kéményeken fészket rakó, 32–34 cm méretű, szürkésfekete tollazatú rovarevő madár. A varjúfélék több fajára – leginkább a szarkára (pica pica) – jellemző, hogy előszeretettel gyűjtenek fészkükbe fényes tárgyakat. Mindkét madár honos Mo.-n. A csóka mint tolvaj madár szerepel Fáy András A harkály és a székács című meséjében. ( Fáy András szépirodalmi összes munkái. Nyolcz kötetben. Második kötet. Pesten. Giebel Károly sajátja. MDCCCXLIII. Mesék és allegoriák. II. kötet. 81.)
(Bárha még „majom korunkból”
n
Jegyzet
„majom korunkból”abból a korból, amikor a majom még nem vált emberré (
Charles Darwin
1859-ben megjelent, A fajok
eredete című művének a korban elterjedt ironikus felfogása
nyomán)Darwin, Charles
S mint Nabuchodonozor
n
Jegyzet
mint NabuchodonozorII. Nabú-kudurri-uszur v. Nebukadnezár: babilóniai uralkodó (ur. i. e. 604–562). Dániel könyvében (4:22; 4:29) szerepel egyik álmának megfejtése, amely szerint füvet fog enni, mint az ökrök; a jóslat be is teljesedik (Dániel 4:30; 5:21). A zsidó legenda szerint az uralkodó ököralakúvá változott. [Lásd Scheiber Sándor, „S mint Nabuchodonozor áll ki”, MNy, 48(1952), 221–222.]
Áll ki
meg volt szabva
n
, a Jegyzet
Áll kiII. Nabú-kudurri-uszur v. Nebukadnezár: babilóniai uralkodó (ur. i. e. 604–562). Dániel könyvében (4:22; 4:29) szerepel egyik álmának megfejtése, amely szerint füvet fog enni, mint az ökrök; a jóslat be is teljesedik (Dániel 4:30; 5:21). A zsidó legenda szerint az uralkodó ököralakúvá változott. [Lásd Scheiber Sándor, „S mint Nabuchodonozor áll ki”, MNy, 48(1952), 221–222.]
hogy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
A kritikai kiadás szövege
Voinovich 1951, 60–64
hogy
n
Jegyzet kivakart szóra ráírva
*
Szövegforrás:
K1
K1
S ne vón’ ott a Vendôme oszlop
n
:Jegyzet
Vendôme oszlopA párizsi Vendôme téren álló diadaloszlop, amelyet I. Napóleon az ellenségtől szerzett ágyúk anyagából emeltetett legnagyobb győzelme, az 1805-ös austerlitzi csata emlékére.