Bibliográfiai adatok
En philosophe
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Munkái
Alcím: Kisebb költemények 3. (1860-1882)
Dátum: 2019
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Universitas Kiadó
ISBN:
Szerkesztő: Korompay H. János
Sajtó alá rendező: S. Varga Pál
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen.
Azonosító:
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Dátum:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: K1
- Szövegforrás III: BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
- Szövegforrás IV: HV 1888, 82
Elektronikus kiadás adatai:
A kritikai kiadás készítői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
transcriber: Csonki Árpád
XML szerkesztő: Fellegi Zsófia és Bobák Barbara
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
M1 BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17. M2 HV 1888, 82. [ AJÖM I., 393.]Megjegyzések
Megjegyzések:
Kéziratjellemzők M1 MTAK Kt K 510/44v (alapszöveg) (fakszimiléje külön közölve: Antal–Sáfrán 1985, 175.)Bp
. Hogy milyen következményekkel járt a humoros attitűd elvesztése
Budapest
AJ
-ra nézve, arra Arany László megjegyzéséből lehet következtetni: „Mintha az élet apró nyomorúságai
elől a saját humorához menekült volna, s a ki egykor lelkének nagy convulsiói,
kedélyének meghasonlása, hazája sorsa miatti aggodalmai s a végzet által reá mért
megpróbáltatások, küzdelmek, bánat és gyász ellen a költészetben keresett
enyhületet, utóbb az apró-cseprő boszúságok, kicsinyes sérelmek, sőt a gyarló
testi szervezet gyötrelmei ellen is, humora játékában kereste volna az orvoslást.” (
HV 1888, Bevezetés, XXV.)
Arany János
Arany
nak Arany János
Kölcsey
Vanitatum vanitas című verséről írt vallomását (
Szörényi 1972, 248.). Kölcsey Ferenc
Arany
líráját elemző tanulmányában „anti-ars poetcá”-nak nevezi, amely
„magába sűríti az elégia és a dal minden kikísérletezetten továbbvihető elemét.
Végső tanúbizonysága annak, hogy milyen sokáig ragaszkodhatik egy modern költő a
maga drágának tartott kétezer éves örökségéhez”; itt az egész verset idézi. (
Szörényi 1989 [1982(83), 206.)
Z. Kovács Zoltán a magyar romantika irodalmában érvényesülő iróniát elemző –
Arany János
Arany
humorfelfogását ugyancsak tárgyaló – könyve címéül adta a vers 11–12.
sorát (
Z. Kovács 2002
).
Végh Veronika „töredék” és humor viszonyát elemzi, amely, úgymond, töredék és irónia
Arany János
Friedrich Schlegel
től leírt kapcsolatát asszociálja. Ebben az eszmerendszerben a
romantikus irónia – mint Schlegel, Friedrich
Manfred Frank
összefoglalja – „»jelentéktelen semmisségként gúnyolja ki azt, ami
szubsztanciális realitásként pöffeszkedik«”, s idézi az 5–8. sort. Következtetése
szerint „a Meddő óránhoz hasonlóan ez a vers is
nagyobb fokú tudatosságot és elfogadást sejtet a töredékkel kapcsolatban, mint azt Frank, Manfred
[szerkesztői feloldás]
Arany
Arany János
En philosophe
n
Jegyzet
En philosophe(francia): filozófusként
Míg
jámbor
rájegyzi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
rájegyzi
n
Jegyzet ráj lehúzott, kivakart betűkre írva; fölülről
beszúrt betűk, kivakarva
*
Szövegforrás:
K1
K1
kéz:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
K1
HV 1888, 82
Kéz;
*
Szövegforrás:
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
„Vanitatum vanitas”
n
Jegyzet
„Vanitatum vanitas”Hiúságok hiúsága; közkeletűvé vált bibliai szólás (Préd 1:2). Károli Gáspár fordításában: „Felötte igen nagy hijában valóság, azt mondgya az Predikátor, felötte nagy hijában valóság, ezek mindenek hijában valóság.” (Lásd Kölcsey Ferenc Vanitatum vanitas című versének jegyzetét, Kölcsey Ferenc Minden munkái, s. a. r. Szabó G. Zoltán, Bp., Universitas, 2001, 791.)
Maga
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
Maga
n
Jegyzet M jav. e.: m
*
Szövegforrás:
K1
K1
húmor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
HV 1888, 82
humor
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K1
K1
humor.
*
Szövegforrás:
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
n
.Jegyzet
húmorA humor a romantikára jellemző kevert esztétikai minőség, amely
Jean Paul
Vorschule der Ästhetik című munkája (1804) nyomán terjedt el a magyar esztétikai
gondolkodásban. Paul, Jean
Jean Paul
meghatározása szerint a humor „fordított fenséges”; lényege,
hogy felszámol minden nagy és kicsi dolgot, „mivel a végtelen előtt minden
egyenlő és semmi” (18. fejezet, 32. § – A humoros
totalitás). Első magyar teoretikusa Kölcsey Ferenc volt (
A leányörző. A komikumról, 1827,
Kölcsey Ferec
Összes Művei, s. a. r. Szauder József és Szauder Józsefné, Bp., Szépirodalmi, 1960, I., 610–611.).
Paul, Jean
AJ
a Széptani jegyzetekben (1859k) úgy határozza meg, hogy „csak álarcát viseli a
nevetségesnek. Alapjában véve fönséges. Nevetséges álarcában rejtezett
sírás. Arany János
[hiány]
A humoros író
mély fájdalmat érez a világ romlásán, de nem lévén reménye javítani,
kétségbeesetten kacag önmaga és a világ felett.” (
AJÖM X., 543.) A Bolond Istók
Első énekének propozíciójában (1850)
Bolond Istókot mint a humoros hangnem kifejezésére alkalmas alakot nevezi
meg – miután részletes leírását adta a humornak:
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
[hiány]
Az En philosophe című vers 2–3. vsz.-át –
töredékesség és humor összefüggését – leginkább [hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Arany
alábbi megjegyzése világítja meg. Toldy Ferencnek írt levelében (válaszként Arany János
Toldy
levelére, amelyben kiegészítéseket kért a Toldy Ferenc
Gyulai
közvetítésével megkapott önéletrajzhoz), többek közt ezt írja:
„Az is lehet, hogy van, úgy élet-, mint irodalmi pályámban valami humoros.
Töredék az is, ez is.” (1857. aug. 11.;
AJÖM XVII., 95.; részletesebben lásd
Z. Kovács 2002, 235.)
A két sor együtt („»Vanitatum vanitas« / Maga is a húmor”) Gyulai Pál
AJ
korábbi, Arany János
Kölcsey
Vanitatatum vanitas című versére vonatkozó
megállapításának kifordítása; 1859. jún. 4-én
írja Tompa Mihálynak, hogy „igen jó kedélyflastromra találtam bukkanni, s ez
Kölcsey Ferenc
Kölcsei
»Vanitatum vanitas«-a” (
AJÖM XVII., 305.); a vers, Kölcsey Ferenc
AJ
értelmezésében, humorosnak minősül – ezzel szemben itt maga a
humor bizonyul hiábavalóságnak.
Arany János
En philosophe
n
Jegyzet
En philosophe(francia): filozófusként
Míg
jámbor
rájegyzi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
rájegyzi
n
Jegyzet ráj lehúzott, kivakart betűkre írva; fölülről
beszúrt betűk, kivakarva
*
Szövegforrás:
K1
K1
kéz:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
K1
HV 1888, 82
Kéz;
*
Szövegforrás:
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
„Vanitatum vanitas”
n
Jegyzet
„Vanitatum vanitas”Hiúságok hiúsága; közkeletűvé vált bibliai szólás (Préd 1:2). Károli Gáspár fordításában: „Felötte igen nagy hijában valóság, azt mondgya az Predikátor, felötte nagy hijában valóság, ezek mindenek hijában valóság.” (Lásd Kölcsey Ferenc Vanitatum vanitas című versének jegyzetét, Kölcsey Ferenc Minden munkái, s. a. r. Szabó G. Zoltán, Bp., Universitas, 2001, 791.)
Maga
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
Maga
n
Jegyzet M jav. e.: m
*
Szövegforrás:
K1
K1
húmor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
HV 1888, 82
humor
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K1
K1
humor.
*
Szövegforrás:
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
n
.Jegyzet
húmorA humor a romantikára jellemző kevert esztétikai minőség, amely
Jean Paul
Vorschule der Ästhetik című munkája (1804) nyomán terjedt el a magyar esztétikai
gondolkodásban. Paul, Jean
Jean Paul
meghatározása szerint a humor „fordított fenséges”; lényege,
hogy felszámol minden nagy és kicsi dolgot, „mivel a végtelen előtt minden
egyenlő és semmi” (18. fejezet, 32. § – A humoros
totalitás). Első magyar teoretikusa Kölcsey Ferenc volt (
A leányörző. A komikumról, 1827,
Kölcsey Ferec
Összes Művei, s. a. r. Szauder József és Szauder Józsefné, Bp., Szépirodalmi, 1960, I., 610–611.).
Paul, Jean
AJ
a Széptani jegyzetekben (1859k) úgy határozza meg, hogy „csak álarcát viseli a
nevetségesnek. Alapjában véve fönséges. Nevetséges álarcában rejtezett
sírás. Arany János
[hiány]
A humoros író
mély fájdalmat érez a világ romlásán, de nem lévén reménye javítani,
kétségbeesetten kacag önmaga és a világ felett.” (
AJÖM X., 543.) A Bolond Istók
Első énekének propozíciójában (1850)
Bolond Istókot mint a humoros hangnem kifejezésére alkalmas alakot nevezi
meg – miután részletes leírását adta a humornak:
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
[hiány]
Az En philosophe című vers 2–3. vsz.-át –
töredékesség és humor összefüggését – leginkább [hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Arany
alábbi megjegyzése világítja meg. Toldy Ferencnek írt levelében (válaszként Arany János
Toldy
levelére, amelyben kiegészítéseket kért a Toldy Ferenc
Gyulai
közvetítésével megkapott önéletrajzhoz), többek közt ezt írja:
„Az is lehet, hogy van, úgy élet-, mint irodalmi pályámban valami humoros.
Töredék az is, ez is.” (1857. aug. 11.;
AJÖM XVII., 95.; részletesebben lásd
Z. Kovács 2002, 235.)
A két sor együtt („»Vanitatum vanitas« / Maga is a húmor”) Gyulai Pál
AJ
korábbi, Arany János
Kölcsey
Vanitatatum vanitas című versére vonatkozó
megállapításának kifordítása; 1859. jún. 4-én
írja Tompa Mihálynak, hogy „igen jó kedélyflastromra találtam bukkanni, s ez
Kölcsey Ferenc
Kölcsei
»Vanitatum vanitas«-a” (
AJÖM XVII., 305.); a vers, Kölcsey Ferenc
AJ
értelmezésében, humorosnak minősül – ezzel szemben itt maga a
humor bizonyul hiábavalóságnak.
Arany János
En philosophe
n
Jegyzet
En philosophe(francia): filozófusként
Míg
jámbor
rájegyzi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
rájegyzi
n
Jegyzet ráj lehúzott, kivakart betűkre írva; fölülről
beszúrt betűk, kivakarva
*
Szövegforrás:
K1
K1
kéz:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
K1
HV 1888, 82
Kéz;
*
Szövegforrás:
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
„Vanitatum vanitas”
n
Jegyzet
„Vanitatum vanitas”Hiúságok hiúsága; közkeletűvé vált bibliai szólás (Préd 1:2). Károli Gáspár fordításában: „Felötte igen nagy hijában valóság, azt mondgya az Predikátor, felötte nagy hijában valóság, ezek mindenek hijában valóság.” (Lásd Kölcsey Ferenc Vanitatum vanitas című versének jegyzetét, Kölcsey Ferenc Minden munkái, s. a. r. Szabó G. Zoltán, Bp., Universitas, 2001, 791.)
Maga
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
Maga
n
Jegyzet M jav. e.: m
*
Szövegforrás:
K1
K1
húmor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
HV 1888, 82
humor
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K1
K1
humor.
*
Szövegforrás:
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
n
.Jegyzet
húmorA humor a romantikára jellemző kevert esztétikai minőség, amely
Jean Paul
Vorschule der Ästhetik című munkája (1804) nyomán terjedt el a magyar esztétikai
gondolkodásban. Paul, Jean
Jean Paul
meghatározása szerint a humor „fordított fenséges”; lényege,
hogy felszámol minden nagy és kicsi dolgot, „mivel a végtelen előtt minden
egyenlő és semmi” (18. fejezet, 32. § – A humoros
totalitás). Első magyar teoretikusa Kölcsey Ferenc volt (
A leányörző. A komikumról, 1827,
Kölcsey Ferec
Összes Művei, s. a. r. Szauder József és Szauder Józsefné, Bp., Szépirodalmi, 1960, I., 610–611.).
Paul, Jean
AJ
a Széptani jegyzetekben (1859k) úgy határozza meg, hogy „csak álarcát viseli a
nevetségesnek. Alapjában véve fönséges. Nevetséges álarcában rejtezett
sírás. Arany János
[hiány]
A humoros író
mély fájdalmat érez a világ romlásán, de nem lévén reménye javítani,
kétségbeesetten kacag önmaga és a világ felett.” (
AJÖM X., 543.) A Bolond Istók
Első énekének propozíciójában (1850)
Bolond Istókot mint a humoros hangnem kifejezésére alkalmas alakot nevezi
meg – miután részletes leírását adta a humornak:
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
[hiány]
Az En philosophe című vers 2–3. vsz.-át –
töredékesség és humor összefüggését – leginkább [hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Arany
alábbi megjegyzése világítja meg. Toldy Ferencnek írt levelében (válaszként Arany János
Toldy
levelére, amelyben kiegészítéseket kért a Toldy Ferenc
Gyulai
közvetítésével megkapott önéletrajzhoz), többek közt ezt írja:
„Az is lehet, hogy van, úgy élet-, mint irodalmi pályámban valami humoros.
Töredék az is, ez is.” (1857. aug. 11.;
AJÖM XVII., 95.; részletesebben lásd
Z. Kovács 2002, 235.)
A két sor együtt („»Vanitatum vanitas« / Maga is a húmor”) Gyulai Pál
AJ
korábbi, Arany János
Kölcsey
Vanitatatum vanitas című versére vonatkozó
megállapításának kifordítása; 1859. jún. 4-én
írja Tompa Mihálynak, hogy „igen jó kedélyflastromra találtam bukkanni, s ez
Kölcsey Ferenc
Kölcsei
»Vanitatum vanitas«-a” (
AJÖM XVII., 305.); a vers, Kölcsey Ferenc
AJ
értelmezésében, humorosnak minősül – ezzel szemben itt maga a
humor bizonyul hiábavalóságnak.
Arany János
En philosophe
n
Jegyzet
En philosophe(francia): filozófusként
Míg
jámbor
rájegyzi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
rájegyzi
n
Jegyzet ráj lehúzott, kivakart betűkre írva; fölülről
beszúrt betűk, kivakarva
*
Szövegforrás:
K1
K1
kéz:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
K1
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
K1
HV 1888, 82
Kéz;
*
Szövegforrás:
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
„Vanitatum vanitas”
n
Jegyzet
„Vanitatum vanitas”Hiúságok hiúsága; közkeletűvé vált bibliai szólás (Préd 1:2). Károli Gáspár fordításában: „Felötte igen nagy hijában valóság, azt mondgya az Predikátor, felötte nagy hijában valóság, ezek mindenek hijában valóság.” (Lásd Kölcsey Ferenc Vanitatum vanitas című versének jegyzetét, Kölcsey Ferenc Minden munkái, s. a. r. Szabó G. Zoltán, Bp., Universitas, 2001, 791.)
Maga
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
HV 1888, 82
Maga
n
Jegyzet M jav. e.: m
*
Szövegforrás:
K1
K1
húmor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
HV 1888, 82
A kritikai kiadás szövege
HV 1888, 82
humor
n
Jegyzet emend.
*
Szövegforrás:
K1
K1
humor.
*
Szövegforrás:
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
BH, 7(1887)/99. (ápr. 10.), 17
n
.Jegyzet
húmorA humor a romantikára jellemző kevert esztétikai minőség, amely
Jean Paul
Vorschule der Ästhetik című munkája (1804) nyomán terjedt el a magyar esztétikai
gondolkodásban. Paul, Jean
Jean Paul
meghatározása szerint a humor „fordított fenséges”; lényege,
hogy felszámol minden nagy és kicsi dolgot, „mivel a végtelen előtt minden
egyenlő és semmi” (18. fejezet, 32. § – A humoros
totalitás). Első magyar teoretikusa Kölcsey Ferenc volt (
A leányörző. A komikumról, 1827,
Kölcsey Ferec
Összes Művei, s. a. r. Szauder József és Szauder Józsefné, Bp., Szépirodalmi, 1960, I., 610–611.).
Paul, Jean
AJ
a Széptani jegyzetekben (1859k) úgy határozza meg, hogy „csak álarcát viseli a
nevetségesnek. Alapjában véve fönséges. Nevetséges álarcában rejtezett
sírás. Arany János
[hiány]
A humoros író
mély fájdalmat érez a világ romlásán, de nem lévén reménye javítani,
kétségbeesetten kacag önmaga és a világ felett.” (
AJÖM X., 543.) A Bolond Istók
Első énekének propozíciójában (1850)
Bolond Istókot mint a humoros hangnem kifejezésére alkalmas alakot nevezi
meg – miután részletes leírását adta a humornak:
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
[hiány]
Az En philosophe című vers 2–3. vsz.-át –
töredékesség és humor összefüggését – leginkább [hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Arany
alábbi megjegyzése világítja meg. Toldy Ferencnek írt levelében (válaszként Arany János
Toldy
levelére, amelyben kiegészítéseket kért a Toldy Ferenc
Gyulai
közvetítésével megkapott önéletrajzhoz), többek közt ezt írja:
„Az is lehet, hogy van, úgy élet-, mint irodalmi pályámban valami humoros.
Töredék az is, ez is.” (1857. aug. 11.;
AJÖM XVII., 95.; részletesebben lásd
Z. Kovács 2002, 235.)
A két sor együtt („»Vanitatum vanitas« / Maga is a húmor”) Gyulai Pál
AJ
korábbi, Arany János
Kölcsey
Vanitatatum vanitas című versére vonatkozó
megállapításának kifordítása; 1859. jún. 4-én
írja Tompa Mihálynak, hogy „igen jó kedélyflastromra találtam bukkanni, s ez
Kölcsey Ferenc
Kölcsei
»Vanitatum vanitas«-a” (
AJÖM XVII., 305.); a vers, Kölcsey Ferenc
AJ
értelmezésében, humorosnak minősül – ezzel szemben itt maga a
humor bizonyul hiábavalóságnak.
Arany János