Bibliográfiai adatok
Örökké!
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Munkái
Alcím: Kisebb költemények 3. (1860-1882)
Dátum: 2019
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Universitas Kiadó
ISBN:
Szerkesztő: Korompay H. János
Sajtó alá rendező: S. Varga Pál
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen.
Azonosító:
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Hely: Budapest
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: *K1
- Szövegforrás III: ÖKK 1924, 293
Elektronikus kiadás adatai:
A kritikai kiadás készítői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
transcriber: Csonki Árpád
XML szerkesztő: Fellegi Zsófia és Bobák Barbara
Kiadás:
digital editionMegjelenés:
M1 ÖKK 1924, 293. (alapszöveg) [ AJÖM VI., 168.]Megjegyzések
Megjegyzések:
Kéziratjellemzők *K1 Kisebb lapon; autográf (?V1945)Arany
új sorokat szúrt be, így a *K1 7–9. sora valójában a vsz. 10–12.
soraként került volna a vsz. végére. Ebben az esetben a 2. vsz. így volna
rekonstruálható:
Arany János
Ott űl az alkotó, az istenember, ott!
Caucasus bérczin egy örök éltű halott…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
„Ah, mért is e lánggal merészlék játszani,
Nem adták azt nekem az ég halhatatlani,
Csak orzám, ellenökre.”
Bp
. A cím, a *K1 drámai monológba forduló 7–9. sora és a „tünékeny alma”
mint a bibliai mitológiából származó, a görög mitológiai történettől idegen
motívum Az örök zsidó cím verset idézi. A testi
szenvedések témájára épülő versek közül azzal válik ki, hogy a szenvedések okául a
teremtés, az alkotás hübriszét jelöli meg. Ezen a réven azzal a témakörrel kerül
kapcsolatba, amelyet Budapest
AJ
Arany János
Tompá
nak, 1853. jún. 28-án írt levelében így
fejezett ki tömören: „ha én Toldit ne irtam legyen: nem volnék most
vagabundus” (
AJÖM XVI., 252.).
Tompa Mihály
Arany
Az elveszett alkotmányban, Rák Bende pokoljárásának
egyik mozzanataként (V. 330. sk.); a tragikus, kései változatban ott
van az Örökké
Arany János
[!]
c. töredékben, Prométheusz, a nagy lázadó és szenvedő mellett, név szerint
megnevezve az örök böjtre elátkozott nagy kielégületlen is:” [itt idézi az 1.,
teljes vsz.-ot]. (
Barta 1976 [1974], 226.)
[sic!]
Barta
későbbi tanulmányában megjegyzi: „Milyen nagy vers lehetett volna a
Még ez egyszer kezdetű töredékből
Barta János
[szerkesztői feloldás]
kötetünkben lásd: Czímtelenűl
kötetünkben lásd: [!]
” (
Barta 1987 [1982b], 163.)
[sic!]
Örökké!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
Panasz
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Prometheûsz
n
Jegyzet
PrometheûszIapetosz titán fia a görög mitológiában, az emberiség pártfogója és tanítója. Miután Zeusz büntetésből elvette a tüzet az emberektől, Prométheusz ellopta nekik az égből. A főisten bosszúból a Kaukázus szikláihoz láncolta, és egy sast küldött, hogy marcangolja máját, amely aztán napról napra megújult. Zeusz utasítására Héraklész szabadította meg. (lásd Hésziodosz, Munkák és napok, Istenek születése) Az u betű fölötti jel azt jelzi, hogy az eu betűkapcsolat diftongusként (egy magánhangzóként) olvasandó.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
Promethevsz
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Mint régi
éhezem,
Tantalusz
n
Jegyzet
TantaluszZeusz halhatatlan fia a görög mitológiában. Bár az istenek minden jóval elhalmozták, hozzájuk hasonló életet kívánt magának. Zeusz teljesítette kérését, de haragjában egy sziklát függesztett a feje fölé, így félelmében semmit sem tudott élvezni. Az Odüsszeia szerint vízben, karnyújtásnyira lógó gyümölcsök alatt áll, de ha enni vagy inni akar, a víz és a gyümölcsök elhúzódnak tőle (Odüsszeia, Tizenegyedik ének, 582–592. sor).
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
Tantalusz,
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
szomjazva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
szomjúzom,
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Örökké!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
Panasz
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Prometheûsz
n
Jegyzet
PrometheûszIapetosz titán fia a görög mitológiában, az emberiség pártfogója és tanítója. Miután Zeusz büntetésből elvette a tüzet az emberektől, Prométheusz ellopta nekik az égből. A főisten bosszúból a Kaukázus szikláihoz láncolta, és egy sast küldött, hogy marcangolja máját, amely aztán napról napra megújult. Zeusz utasítására Héraklész szabadította meg. (lásd Hésziodosz, Munkák és napok, Istenek születése) Az u betű fölötti jel azt jelzi, hogy az eu betűkapcsolat diftongusként (egy magánhangzóként) olvasandó.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
Promethevsz
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Mint régi
éhezem,
Tantalusz
n
Jegyzet
TantaluszZeusz halhatatlan fia a görög mitológiában. Bár az istenek minden jóval elhalmozták, hozzájuk hasonló életet kívánt magának. Zeusz teljesítette kérését, de haragjában egy sziklát függesztett a feje fölé, így félelmében semmit sem tudott élvezni. Az Odüsszeia szerint vízben, karnyújtásnyira lógó gyümölcsök alatt áll, de ha enni vagy inni akar, a víz és a gyümölcsök elhúzódnak tőle (Odüsszeia, Tizenegyedik ének, 582–592. sor).
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
Tantalusz,
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
szomjazva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
szomjúzom,
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Örökké!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
Panasz
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Prometheûsz
n
Jegyzet
PrometheûszIapetosz titán fia a görög mitológiában, az emberiség pártfogója és tanítója. Miután Zeusz büntetésből elvette a tüzet az emberektől, Prométheusz ellopta nekik az égből. A főisten bosszúból a Kaukázus szikláihoz láncolta, és egy sast küldött, hogy marcangolja máját, amely aztán napról napra megújult. Zeusz utasítására Héraklész szabadította meg. (lásd Hésziodosz, Munkák és napok, Istenek születése) Az u betű fölötti jel azt jelzi, hogy az eu betűkapcsolat diftongusként (egy magánhangzóként) olvasandó.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
Promethevsz
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
Mint régi
éhezem,
Tantalusz
n
Jegyzet
TantaluszZeusz halhatatlan fia a görög mitológiában. Bár az istenek minden jóval elhalmozták, hozzájuk hasonló életet kívánt magának. Zeusz teljesítette kérését, de haragjában egy sziklát függesztett a feje fölé, így félelmében semmit sem tudott élvezni. Az Odüsszeia szerint vízben, karnyújtásnyira lógó gyümölcsök alatt áll, de ha enni vagy inni akar, a víz és a gyümölcsök elhúzódnak tőle (Odüsszeia, Tizenegyedik ének, 582–592. sor).
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
Tantalusz,
*
Szövegforrás:
*K1
*K1
szomjazva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
A kritikai kiadás szövege
ÖKK 1924, 293
szomjúzom,
*
Szövegforrás:
*K1
*K1