Bibliográfiai adatok
Török Bálint
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
History:
A kéziráton megvolt a kelet: Jan. 21. 1823. — i A cím alatt: Históriás ének.Keletkezés:
Dátum:
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat
- Szövegforrás III: Délibáb, 1853. jan. 30.
- Szövegforrás IV: KK. 1856.
Elektronikus kiadás adatai:
A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence
Kiadás:
Digitális kritikai kiadásMegjelenés:
Először közölte a Délibáb, Nemzeti Színházi Lap. (Felelős szerkesztő és kiadó tolnai gróf Festetich Leó. Főmunkatárs Jókai Mór.) 1853. 5. sz., jan. 30. — A cím alatt itt is : Históriás ének. — A febr. 20-iszám Szász Károlynak Aquileia c. balladáját közölte. Ezt a félévi tartalomjegyzék Énekes Históriának mondta, »mindkettőnk gúny ára« írtaArany
Arany János
Tompá
nak, 1853. júl. 11. Másodszor
KK.
1856.
Tompa Mihály
Megjegyzések
Megjegyzések:
Először közölte a Délibáb, Nemzeti Színházi Lap. (Felelős szerkesztő és kiadó tolnai gróf Festetich Leó. Főmunkatárs Jókai Mór.) 1853. 5. sz., jan. 30. — A cím alatt itt is : Históriás ének. — A febr. 20-iszám Szász Károlynak Aquileia c. balladáját közölte. Ezt a félévi tartalomjegyzék Énekes Históriának mondta, »mindkettőnk gúny ára« írtaArany
Arany János
Tompá
nak, 1853. júl. 11. Másodszor
KK.
1856.
A jeligéül vett sorok rámutatnak a ballada forrására. Tompa Mihály
Tinódi
1541-ben verses krónikát írt Buda
veszéséről és Terek Bálint fogságáról. Ebben mondja el elfogatásit,
családjának elárvulását (121— 192. sor). 1542-ben új
verset írt Prini Péternek, Majláth Istvánnak és Terek
Bálintnak fogságokról, ebből való a jelige ; Tinódi Lantos Sebestyén
Török
ről a 81 — 135. sorok szólnak. Fráter György
megítélését Török Bálint
Tinódi
nak Erdeli históriájából merítette a
költő. A részletekre nézve Toncs Gusztáv
Tinódi Lantos Sebestyén
Verancsics
feljegyzéseiben kereste forrását, a Monumenta Hungariae
Historica szövegében, de ez csak később jelent meg. (
A . J. Török Bálint költeményének forrásai. A
szabadkai főgimn. 1887. évi
Értesítőjében és u. ő. : Török
Bálint Aranynál és Tinódinál. — Szabadkai
Hirlap, 1886.
) Verancsics Antal
Verancsics
nak korábbi kiadására hivatkozott
Verancsics Antal
Zlinszky
: Eredeti két magyar Kronica . . .
miként jutott Buda a töröknek rabságába, melyet közrebocsát
Podhraczky József, Zlinszky Aladár
Pest
en, 1833. A kötet Bornemisza Tamás
Emlékezetét és Budapest
V.
krónikájának Verancsics Antal
Buda
elestéről szóló részét tartalmazza. Budapest
Zlinszky
tanulmánya (
IK., 1900. 146. l.)
Zlinszky Aladár
V.
szövegét a ballada menete szerint csoportosította. Megvan itt a budai
bíró, tyzenkeett magaval', az eskü, a kis kapu megnyitása (4. versszak.), terec
Balynt, az Barat zent Giergy Piaczan kyaltatak . . . hogy arulo légién az walaky
sem nymetnek, sem Terecnek meg adna Verancsics Antal
Budá
t (8. szak); ,alnoksagaF alkudoznak a némettel, közben a töröknek
,irik vala leveleket, (6. szak.) ; ,az cheh megfutamvan sok ezeren az Dunaba
weszynek' (11. és 15. vszak.) ,Rogandorf nagy Buába . . megbetegedyk . . .
decessit' (16. vszak.), ,terek Balynt is igen . . . mutogattya vala magat' (17.
vszak.). Ezt Budapest
Tinódi
szintén kiemeli,
Tinódi Lantos Sebestyén
Buda
veszéséről, 136— 144. sor. Az is megvan Budapest
V.
-nál, hogy fiát a királyné Török Bálintra bízza :
,Barat nem tudgia, michoda légién az magzati szerelem' (22— 23. vszak). A
«szombati kapu» később Bécsi kapu. A Héttorony nevét a költö Budai Ésaiás
Magyar Ország históriájából vehette (II. 37. l.),
mely megvolt könyvei közt. — A, Hátra van még a fekete kávé' mondást
Verancsics Antal
Erdélyi
Magyar Közmondások Könyve
Erdélyi János
Thököly
esetéből származtatja, kit 1685-ben a váradi
basa ezzel marasztott, mert — Szirmai Antal szemtanusága
szerint — «ugy volt már kicsinálva, hogy kávéivás után Thököly Imre
Thököly
azonnal fogassék el . . . s kötözve rabul vitetett
Drinápolyba.» — Thököly Imre
Greguss
a Magyar Balladák iskolai kiadásában Oláh
Geczi nótájának két sorára utalt: «Majd sok török test lesz eves, — Nem kell nekik
kávé leves«. — Ilyen szólást Takáts Sándor
1601-ből idéz (
Magyar hadinép. — Budapesti
Hirlap, 1903. szept. 12.
), Greguss Ágost
Lehr
pedig Kőváry László könyvéből: A magyar családi és közéleti viseletek és szokások a nemzeti
fejedelmek korából.
Lehr Albert
Pest
, 1861. Ezt a könyvet a kiadó megküldte a
Figyelőnek ; Budapest
Arany
a 68. lapon azt olvasta : a feketekávé »rossz hírben állt, mióta . . .
Majláth István vajdát a basa megebédeltette s mikor
Fogaras várába vissza szándékozott volna menni, azzal marasztá, hogy hátra
van még a fekete leves« (
MNy., 1906. 228. l.).
Török Bálint elfogatása ezen példára a balladába úgy van
beszőve, mintha a szólás itt teremne. Tóth Béla
Szájról szájra könyvében már ezen eseményhez fűzi. A
43—44. sorban Arany János
Gyulai
a háromszázadon magyar politikát látta kifejezve.
(Emlékbesz.) — Másik korszerű célzásra mutatott rá
Gyulai Pál
Beöthy
: »Nem a külföldi börtönök rabjaiért remegő honfiszív dobog-e Török Bálintban?« —
Romemlékek, II. 143. l. — A ballada egyes
sorainak felcsillanására ismert Beöthy Ödön
Riedl
Thaly Kálmán eredeti verseiben s az általa kiadott kuruc
balladákban. (
It.
1913.
) A ballada 11—12 sorának az Esztergom megvételéről szóló kuruc vers 13. szakával egyezésére
Riedl Frigyes
Tolnai V.
is rámutatott (
EPhK., 1913. 411. l. ).
A 67. sorbeli «megigenli = megsokallja igét Arany prózában is
használja. (Irodalmi hitvallásunk. «Az írói díj még
nálunk nem oly roppaitl, hogy valaki megigenelhetné.»)
Olaszul:
Sirola
.
Tolnai Vilmos
TÖRÖK BÁLINT
n.67
Mert a pogány bizony megigenli,n
Jegyzet A 67.
sorbeli «megigenli» = megsokallja igét
Arany
prózában is használja. (Irodalmi
hitvallásunk. Az írói díj «még nálunk nem oly roppant, hogy valaki
megigenelhetné.»)Arany János
TÖRÖK BÁLINT
n.67
Mert a pogány bizony megigenli,n
Jegyzet A 67.
sorbeli «megigenli» = megsokallja igét
Arany
prózában is használja. (Irodalmi
hitvallásunk. Az írói díj «még nálunk nem oly roppant, hogy valaki
megigenelhetné.»)Arany János
TÖRÖK BÁLINT
n.67
Mert a pogány bizony megigenli,n
Jegyzet A 67.
sorbeli «megigenli» = megsokallja igét
Arany
prózában is használja. (Irodalmi
hitvallásunk. Az írói díj «még nálunk nem oly roppant, hogy valaki
megigenelhetné.»)Arany János
TÖRÖK BÁLINT
n.67
Mert a pogány bizony megigenli,n
Jegyzet A 67.
sorbeli «megigenli» = megsokallja igét
Arany
prózában is használja. (Irodalmi
hitvallásunk. Az írói díj «még nálunk nem oly roppant, hogy valaki
megigenelhetné.»)Arany János