X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Szent László

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
History:
Kéziratán megvolt a kelet : Sept. 19. 1853. Feljegyezve rajta :
Jókai
Jókai Mór
nak, sept, 20. 1853

Keletkezés:

Dátum:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: vers

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat 1853. szept. 19.
  • Szövegforrás III: Délibáb, 1853. okt. 2.
  • Szövegforrás IV: KK 1856.
  • Szövegforrás V: KK 1860.

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Megjelent a Délibábban (Felelős szerk. és kiadó gróf Festetich Leó, főmunkatárs Jókai Mór), 1853. II. félév, 14. sz., okt. 2. , a lap élén. Másodszor KK. 1856. Itt van a cím alatt először : Legenda.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Megjelent a Délibábban (Felelős szerk. és kiadó gróf Festetich Leó, főmunkatárs Jókai Mór), 1853. II. félév, 14. sz., okt. 2. , a lap élén. Másodszor KK. 1856. Itt van a cím alatt először : Legenda. Binder Jenő a dubnici krónikának olyan szövegére hivatkozik ( Párhuzamok Aranyhoz, EPhK., 1900., 786— 89.), mely nem fordulhatott meg
Arany
Arany János
kezén. Tolnai Vilmos jött rá, hogy a Dubnici Krónikát a költő csak a Budai Krónika jegyzeteiből ismerte. ( IK. 1902. 257.) A Budai Krónikának Podhraczky-féle kiadását (Chronikon Budense, —
Budae
Budapest
, 1838.) Kovács János vette meg és küldte el
Körös
Nagykőrös
re, 1853. január havában. A költő akkor a Daliás idők tervét szövögette : a IV. énektől kezdve kezdenek feltünedezni hivatkozások a Dubnici Krónikára. A Budai Krónika 277. lapja bőven idézi ez eseményt, a Dubnici Krónikából. A költő bele is foglalta a Daliás idők első dolgozatába, a VI. énekbe (37. vsz.), Toldira ruházva. Toldi ott terem a hadban a tatárok ellen (1345.), óriás ereje csodával határos, a székelyek
Szt. László
I. László
nak képzelik; a legenda itt mintegy józan magból kelne ki, de igen is józan világításban, kivált, mikor Toldi Laczfinak közbenjárását kéri a királynál. 1833-ban a költő félretette a Daliás időket s ezzel a legenda felszabadult, a költő visszaadta
Szt. László
I. László
nak, de beszőtte Toldi estéje átdolgozásába, hogy Nagy Lajos korából ne hiányozzék a korabeli legenda. Most a legenda csodás vonásait húzza alá a költő a latin szövegben. « . . . duravitque bellum tribus continuis diebus. Dicitur quoque, quod quamdiu bellum inter Christianos et ipsos Tartaros duravit, caput Sancti Regis Ladislai in Ecclesia Waradinensi non inveniebatur. Mira certe res! Cum igitur subcustos eiusdem ecclesiae causa requirendi ipsum caput, sacristiam ingressus fuisset, reperit ipsum caput in suo loco iacere ita insudatum, ac si vivus de maximo labore vel calore aestus aliunde reversus fuisset. — Ad probationem vero praedicti miraculi, quidam ex praedictis Tartaris captivis, valde decrepitus aiebat: quod non ipsi Siculi et Hungari percussissent eos, sed ille Ladislaos, quem ipsi in adiutorium suum semper vocant, . . . antecedebat eos quidam magnus miles, sedens super arduum equum, habensque in capite eius coronam auream, et in manu sua velabrum suum, qui omnes nos cum validissimis ictibus et percussionibus consummebat. Super caput enim . . . in aere, quaedam speciosissima Domina mirabili fulgure apparuit, in cuius capite corona aurea . . . videbatur.» A költő mindezt átveszi, tesz is hozzá :
László
I. László
nak nem csupán feje tűnik el a templomból, hanem egész teste ; lova is megéled, (quem Zug nominabat, Budai Krónika, 139. l. = Szög) ; a paripa szökellései arra emlékeztetnek, amit
Lisznyai
Lisznyai Damó Kálmán
palóc regéjében (1851.) olvasott, hogy «
Buda várá
Budapest
ból egy szuszvau — Mátra tövébe ugratott, (így adhat olykor valamit a kicsi a nagynak. )
László
I. László
festésében a Peer-Codex szavai csengenek : «Válladtul fogva mendeneknél magasb. — Lám mindent te ejtesz, ki teveled küzdik». — Szűz Máriának választott vitéze), innen feje fölött a jelenés; innen való a sárarany korona, mely talál a király hermájára. Ez éneket a Peer-Codexből közölte Toldy Ferenc, A magyar nemzeti irodalom történeté-ben, 1851., a Példatárban. Ott olvashatni László szobráról: Képed feltötték az magas kőszálra, — Fénylik, mint nap, salyog, mint arany. —
Toldy
Toldy Ferenc
hozzá is teszi: «nagyszerű lovagszobra, mely ércben és aranyozva . . .
Várad
Nagyvárad
on pompázott». . . .
Toldy
Toldy Ferenc
nak ebből a könyvéből tanított
Arany
Arany János
Nagy-Körös
Nagykőrös
ön. A költeményhez, Szent László füvéhez és
Tompa
Tompa Mihály
Szent László királyról c. költeményéhez szómagyarázatokat fűzött Komáromy Lajos ( Nemzeti Nőnevelés, 1883. 69— 76. l.). Németül: Handmann: Arany's ausgew. Gedichte; Steinacker; Lindner Ernst, Ung. Revue, 1885.
 
SZENT LÁSZLÓ  
Legenda  
 
 
n.1
Monda Lajos a nagy király :
 
n.2
Eredj szolgám, Laczfi Endre,
 
n.3
Küldj parancsot, mint a villám,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Küldj parancsot, villámgyorsat
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
Adjk parancsot, villámgyorsat
*
Szövegforrás:
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Küldj parancsot, mint a villám
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.4
Köss nehéz szablyát övedre :
 
n.5
A tatártól nagy veszélyben
 
n.6
Forog Moldva, ez a véghely :
 
n.7
A tatárra veled menjen
 
n.8
Tízezernyi lófő székely.
 
 
 
n.9
Kél Budáról Laczfi Endre,
 
n.10
Veszi útját Nagy-Váradnak ;
 
n.11
Kölestermő Kunság földén
n
Jegyzet A második versszakban a «kölestermő Kunság»-nál
Tolnai
Tolnai Vilmos
szerint ( MNy. 1908. 131.l.) a költő Oláh Miklós könyvére emlékezett: Hungária . . . sive de Originibus Gentis, 1536., kiadta Adparatusában Bél Mátyás, 1735., utóbb Kollár, Bécs, 1763.. ez utóbbi kiadásra a Daliás idők IV. éneke hivatkozik. In campis cumaniis — írja
Oláh
Oláh Miklós
(18. fejez.) . . . usum habent cumani cuiusdam liquoris, e milio et aqaa, suo more expressi, quem Bozam vocant.» — A Bozát. Buda halála is ösmeri (V. én. 35.), megjegyezve hozzá : «Kölesből erjesztett sör-féle folyadék.»
 
n.12
Jó csatlósi áthaladnak ;
 
n.13
Várad kövecses utcáin
 
n.14
Lovuk acél
körme
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
lába
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
körme
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
csattog,
 
n.15
Messzefénylik a sok fegyver,
 
n.16
Messzedöng a föld alattok.
 
 
 
n.17
Hallja László a templomban
 
n.18
Körös víznek partja mellett;
 
n.19
Visszatér szemébe a fény,
 
n.20
Kebelébe a lehellet;
 
n.21
Koporsója kőfedelét
 
n.22
Nyomja szinte három század :
 
n.23
Ideje már egy kevéssé
 
n.24
Szellőztetni a szűk házat.
 
 
 
n.25
Köti kardját tűszöjére
 
n.26
S fogja a nagy csatabárdot,
 
n.27
Mellyel egykor napkeleten
 
n.28
A pogánynak annyit ártott;
 
n.29
Félrebillent koronáját
 
n.30
Halántékin igazítja ; —
 
n.31
Éjféltájban lehetett már —
 
n.32
A vasajtót feltaszitja.
 
 
 
n.33
És megindul, ki a térre,
 
n.34
És irányát vészi jobbra,
 
n.35
Hol magasan felsötétlik
 
n.36
Ércbül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Ércből
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Ércbül
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
öntött lovagszobra;
 
n.37
Távolról megérzi a mén,
 
n.38
Tombol, nyerit, úgy köszönti:
 
n.39
Megrázkódik a nagy ércló
 
n.40
S érclovagját földre dönti.
 
 
 
n.41
Harci vágytól féke habzik,
 
n.42
Kapál, nyihog, lángot fúvall ;
 
n.43
László a nyeregbe zörren
 
n.44
S jelt ad éles sarkantyúval;
 
n.45
Messze a magas talapról,
 
n.46
A kőlábról messze szöktet;
 
n.47
Hegyen-völgyön viszi a ló
 
n.48
A már rég elköltözöttet.
 
 
 
n.49
Egy ugrás a Kalvária
 
n.50
És kilenc a Királyhágó ;
 
n.51
Hallja körme csattogását
 
n.52
A vad székely és a csángó :
 
n.53
Ám a lovat és lovagját
 
n.54
Élő ember nem láthatja,
 
n.55
Csodálatos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
csudálatos
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
csodálatos
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
! — de
csodákat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
csudákat
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
csodákat
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.56
Szül az Isten akaratja. —
 
 
 
n.57
Három teljes álló napig
 
n.58
Vívott a pogánnyal Laczfi;
 
n.59
Nem hiányzott a székely szív,
 
n.60
De kevés a székely harcfi,
 
n.61
Míg a tatár — több mint polyva,
 
n.62
Vagy mint a puszták fövénye —
 
n.63
Sivalkodik, nyilát szórja,
 
n.64
Besötétül a nap fénye.
 
 
 
n.65
Már a székely alig győzi,
 
n.66
Már veszélyben a nagy zászló,
 
n.67
De
fölharsog
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« fölujjong »
fölharsog
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
a kiáltás :
 
n.68
»
Uram
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Segélj
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Uram
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
Isten és Szent László !«
 
n.69
Mint oroszlán, ví a székely,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« ví a székely, mint az oroszlán »
Mint az oroszlán, ví a székely
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
 
n.70
Megszorítva, nem megtörve . . .
 
n.71
Most a bércen láthatatlan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Az erő, ha összenyomják
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Most a bércen láthatatlan
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.72
Csattog a nagy ércló körme. .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Nőttön-nő a kisded körbe
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Csattog a nagy ércló körme. .
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
 
 
n.73
»Ide, ide jó vitézek !«
 
n.74
Gyűjti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Hívja
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Gyűjti
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
népét Laczfi Endre :
 
n.75
Hát egyszer csak vad futással
 
n.76
Bomlik a pogányság rende ;
 
n.77
Nagy tolongásnak miatta
 
n.78
Szinte már a föld is rendül;
 
n.79
Sok megállván mint egy bálvány,
 
n.80
Leragad a félelemtül.
 
 
 
n.81
Sokat
elüt gyors
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
elér bősz
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
elüt gyors
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
futtában
 
n.82
A repülő kurta csákány;
 
n.83
Sok ki
nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
sem
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
KK 1856.
 
nem
*
Szövegforrás:
KK 1860.
 
mozdul helyéből,
 
n.84
Maga rab lesz, lova zsákmány.
 
n.85
Foglyul esett a vezér is
 
n.86
Atlamos, de gyalázatja
 
n.87
(Nehéz sebben vére elfoly)
 
n.88
Életét meg nem válthatja.
 
 
 
n.89
Fel, Budára, Laczfi Endre
 
n.90
Számos hadifoglyot indít;
 
n.91
Annyi
préda, annyi zászló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
zászló, annyi préda
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
préda, annyi zászló
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.92
Ritka helyen esik, mint itt.
 
n.93
Rabkötélen a tatárság
 
n.94
Félelemtül még mind reszket,
 
n.95
És vezeklik és óhajtja
 
n.96
Fölvenni a szent keresztet.
 
 
 
n.97
Hogy elértek Nagy-Váraddá, —
 
n.98
Vala épen László napja —
 
n.99
Keresztvízre
áll
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
állt
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
áll
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
a vad faj,
 
n.100
Laczfi lévén keresztapja.
 
n.101
Összegyűl a tenger néző
 
n.102
Hinni a csodába, melyet
 
n.103
Egy elaggott, sírba hajlott
 
n.104
Ősz tatárnak nyelve hirdet:
 
 
 
n.105
»Nem a székely, nem is Laczfi,
 
n.106
Kit Isten soká megtartson ;
 
n.107
Hanem az a : László ! László !
 
n.108
A győzött le minket harcon :
 
n.109
A hívásra
ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
hős
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
ő
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
jelent meg,
 
n.110
Vállal magasb mindeneknél,
 
n.111
Sem azelőtt, sem azóta
 
n.112
Nem láttuk azt a seregnél.
 
 
 
n.113
Nagy lovon ült a nagy férfi,
 
n.114
Arca rettentő,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[törölt]
« Oly rettentő, oly »
Arca rettentő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
felséges ;
 
n.115
Korona volt a fejében
 
n.116
Sár-aranyból, kővel ékes ;
 
n.117
Jobb kezében, mint a villám,
 
n.118
Forgolódott csatabárdja :
 
n.119
Nincs halandó, földi gyarló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Oh jaj annak, aki annak
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Nincs halandó, földi gyarló
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.120
Féreg, aki azt bevárja.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Boldogtalan földi tárgya!
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Féreg, aki azt bevárja.
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
 
 
n.121
Mert nem volt az földi ember,
 
n.122
Egy azokból, kik most élnek :
 
n.123
Feje fölött
szűz alakja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
[törölt]
« fényalakja »
hegyalakja
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
hegyalakja
*
Szövegforrás:
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
szűz alakja
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.124
Látszott ékes nőszemélynek ;
 
n.125
Koronája
napsugárból,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« mint a napfény »
napsugárból
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
 
n.126
Oly tündöklő, oly világos ! — «
 
n.127
Monda a nép : az Szent-László,
 
n.128
És a Szűz, a Boldogságos.
 
 
 
n.129
S az öreg tatár beszédét,
 
n.130
Noha
kétség
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
kétely
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
kétség
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
nincs felőle,
 
n.131
Bizonyítá a templomnak
 
n.132
Egy nem szava játszó őre :
 
n.133
Hogy három nap a sírboltban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Hogy három nap a szent hullát
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Hogy három nap a sírboltban
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.134
Lászlót hiába kereste ;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Ő mind hiában kereste
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Lászlót hiába kereste ;
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.135
Negyednapra átizzadva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Negyediken átizzadva
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Negyednapra átizzadva
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.136
Találtatott boldog teste.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Találtatott László teste.
n
Jegyzet A kéziraton és a Délibábban az utolsó sorhoz jegyzet: Forrás a dubnici krónika. Később
Greguss
Greguss Ágost
a Koszorúban (III. évfolyam, I. félév,409.l.) tanulmányt írt a végveszély idején visszatérő nemzeti hősökről, s e költeményt is említette;
Arany
Arany János
Jegyzetben odaírta : Hagyományos. A dubnici krónika beszéli. Szerk. — így ültetik
Herder
Herder, Johann Gottfried
nél holtan lovára Cid-et; Lászlóra ez a monda Csabáról szállott át.
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Találtatott annak teste.
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
  ((1853. szept. 19.))  
 
 
SZENT LÁSZLÓ  
Legenda  
 
 
n.1
Monda Lajos a nagy király :
 
n.2
Eredj szolgám, Laczfi Endre,
 
n.3
Küldj parancsot, mint a villám,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Küldj parancsot, villámgyorsat
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
Adjk parancsot, villámgyorsat
*
Szövegforrás:
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Küldj parancsot, mint a villám
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.4
Köss nehéz szablyát övedre :
 
n.5
A tatártól nagy veszélyben
 
n.6
Forog Moldva, ez a véghely :
 
n.7
A tatárra veled menjen
 
n.8
Tízezernyi lófő székely.
 
 
 
n.9
Kél Budáról Laczfi Endre,
 
n.10
Veszi útját Nagy-Váradnak ;
 
n.11
Kölestermő Kunság földén
n
Jegyzet A második versszakban a «kölestermő Kunság»-nál
Tolnai
Tolnai Vilmos
szerint ( MNy. 1908. 131.l.) a költő Oláh Miklós könyvére emlékezett: Hungária . . . sive de Originibus Gentis, 1536., kiadta Adparatusában Bél Mátyás, 1735., utóbb Kollár, Bécs, 1763.. ez utóbbi kiadásra a Daliás idők IV. éneke hivatkozik. In campis cumaniis — írja
Oláh
Oláh Miklós
(18. fejez.) . . . usum habent cumani cuiusdam liquoris, e milio et aqaa, suo more expressi, quem Bozam vocant.» — A Bozát. Buda halála is ösmeri (V. én. 35.), megjegyezve hozzá : «Kölesből erjesztett sör-féle folyadék.»
 
n.12
Jó csatlósi áthaladnak ;
 
n.13
Várad kövecses utcáin
 
n.14
Lovuk acél
körme
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
lába
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
körme
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
csattog,
 
n.15
Messzefénylik a sok fegyver,
 
n.16
Messzedöng a föld alattok.
 
 
 
n.17
Hallja László a templomban
 
n.18
Körös víznek partja mellett;
 
n.19
Visszatér szemébe a fény,
 
n.20
Kebelébe a lehellet;
 
n.21
Koporsója kőfedelét
 
n.22
Nyomja szinte három század :
 
n.23
Ideje már egy kevéssé
 
n.24
Szellőztetni a szűk házat.
 
 
 
n.25
Köti kardját tűszöjére
 
n.26
S fogja a nagy csatabárdot,
 
n.27
Mellyel egykor napkeleten
 
n.28
A pogánynak annyit ártott;
 
n.29
Félrebillent koronáját
 
n.30
Halántékin igazítja ; —
 
n.31
Éjféltájban lehetett már —
 
n.32
A vasajtót feltaszitja.
 
 
 
n.33
És megindul, ki a térre,
 
n.34
És irányát vészi jobbra,
 
n.35
Hol magasan felsötétlik
 
n.36
Ércbül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Ércből
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Ércbül
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
öntött lovagszobra;
 
n.37
Távolról megérzi a mén,
 
n.38
Tombol, nyerit, úgy köszönti:
 
n.39
Megrázkódik a nagy ércló
 
n.40
S érclovagját földre dönti.
 
 
 
n.41
Harci vágytól féke habzik,
 
n.42
Kapál, nyihog, lángot fúvall ;
 
n.43
László a nyeregbe zörren
 
n.44
S jelt ad éles sarkantyúval;
 
n.45
Messze a magas talapról,
 
n.46
A kőlábról messze szöktet;
 
n.47
Hegyen-völgyön viszi a ló
 
n.48
A már rég elköltözöttet.
 
 
 
n.49
Egy ugrás a Kalvária
 
n.50
És kilenc a Királyhágó ;
 
n.51
Hallja körme csattogását
 
n.52
A vad székely és a csángó :
 
n.53
Ám a lovat és lovagját
 
n.54
Élő ember nem láthatja,
 
n.55
Csodálatos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
csudálatos
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
csodálatos
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
! — de
csodákat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
csudákat
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
csodákat
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.56
Szül az Isten akaratja. —
 
 
 
n.57
Három teljes álló napig
 
n.58
Vívott a pogánnyal Laczfi;
 
n.59
Nem hiányzott a székely szív,
 
n.60
De kevés a székely harcfi,
 
n.61
Míg a tatár — több mint polyva,
 
n.62
Vagy mint a puszták fövénye —
 
n.63
Sivalkodik, nyilát szórja,
 
n.64
Besötétül a nap fénye.
 
 
 
n.65
Már a székely alig győzi,
 
n.66
Már veszélyben a nagy zászló,
 
n.67
De
fölharsog
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« fölujjong »
fölharsog
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
a kiáltás :
 
n.68
»
Uram
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Segélj
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Uram
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
Isten és Szent László !«
 
n.69
Mint oroszlán, ví a székely,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« ví a székely, mint az oroszlán »
Mint az oroszlán, ví a székely
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
 
n.70
Megszorítva, nem megtörve . . .
 
n.71
Most a bércen láthatatlan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Az erő, ha összenyomják
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Most a bércen láthatatlan
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.72
Csattog a nagy ércló körme. .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Nőttön-nő a kisded körbe
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Csattog a nagy ércló körme. .
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
 
 
n.73
»Ide, ide jó vitézek !«
 
n.74
Gyűjti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Hívja
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Gyűjti
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
népét Laczfi Endre :
 
n.75
Hát egyszer csak vad futással
 
n.76
Bomlik a pogányság rende ;
 
n.77
Nagy tolongásnak miatta
 
n.78
Szinte már a föld is rendül;
 
n.79
Sok megállván mint egy bálvány,
 
n.80
Leragad a félelemtül.
 
 
 
n.81
Sokat
elüt gyors
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
elér bősz
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
elüt gyors
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
futtában
 
n.82
A repülő kurta csákány;
 
n.83
Sok ki
nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
sem
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
KK 1856.
 
nem
*
Szövegforrás:
KK 1860.
 
mozdul helyéből,
 
n.84
Maga rab lesz, lova zsákmány.
 
n.85
Foglyul esett a vezér is
 
n.86
Atlamos, de gyalázatja
 
n.87
(Nehéz sebben vére elfoly)
 
n.88
Életét meg nem válthatja.
 
 
 
n.89
Fel, Budára, Laczfi Endre
 
n.90
Számos hadifoglyot indít;
 
n.91
Annyi
préda, annyi zászló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
zászló, annyi préda
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
préda, annyi zászló
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.92
Ritka helyen esik, mint itt.
 
n.93
Rabkötélen a tatárság
 
n.94
Félelemtül még mind reszket,
 
n.95
És vezeklik és óhajtja
 
n.96
Fölvenni a szent keresztet.
 
 
 
n.97
Hogy elértek Nagy-Váraddá, —
 
n.98
Vala épen László napja —
 
n.99
Keresztvízre
áll
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
állt
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
áll
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
a vad faj,
 
n.100
Laczfi lévén keresztapja.
 
n.101
Összegyűl a tenger néző
 
n.102
Hinni a csodába, melyet
 
n.103
Egy elaggott, sírba hajlott
 
n.104
Ősz tatárnak nyelve hirdet:
 
 
 
n.105
»Nem a székely, nem is Laczfi,
 
n.106
Kit Isten soká megtartson ;
 
n.107
Hanem az a : László ! László !
 
n.108
A győzött le minket harcon :
 
n.109
A hívásra
ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
hős
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
ő
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
jelent meg,
 
n.110
Vállal magasb mindeneknél,
 
n.111
Sem azelőtt, sem azóta
 
n.112
Nem láttuk azt a seregnél.
 
 
 
n.113
Nagy lovon ült a nagy férfi,
 
n.114
Arca rettentő,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[törölt]
« Oly rettentő, oly »
Arca rettentő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
felséges ;
 
n.115
Korona volt a fejében
 
n.116
Sár-aranyból, kővel ékes ;
 
n.117
Jobb kezében, mint a villám,
 
n.118
Forgolódott csatabárdja :
 
n.119
Nincs halandó, földi gyarló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Oh jaj annak, aki annak
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Nincs halandó, földi gyarló
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.120
Féreg, aki azt bevárja.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Boldogtalan földi tárgya!
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Féreg, aki azt bevárja.
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
 
 
n.121
Mert nem volt az földi ember,
 
n.122
Egy azokból, kik most élnek :
 
n.123
Feje fölött
szűz alakja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
[törölt]
« fényalakja »
hegyalakja
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
hegyalakja
*
Szövegforrás:
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
szűz alakja
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.124
Látszott ékes nőszemélynek ;
 
n.125
Koronája
napsugárból,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« mint a napfény »
napsugárból
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
 
n.126
Oly tündöklő, oly világos ! — «
 
n.127
Monda a nép : az Szent-László,
 
n.128
És a Szűz, a Boldogságos.
 
 
 
n.129
S az öreg tatár beszédét,
 
n.130
Noha
kétség
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
kétely
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
kétség
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
nincs felőle,
 
n.131
Bizonyítá a templomnak
 
n.132
Egy nem szava játszó őre :
 
n.133
Hogy három nap a sírboltban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Hogy három nap a szent hullát
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Hogy három nap a sírboltban
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.134
Lászlót hiába kereste ;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Ő mind hiában kereste
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Lászlót hiába kereste ;
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.135
Negyednapra átizzadva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Negyediken átizzadva
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Negyednapra átizzadva
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.136
Találtatott boldog teste.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Találtatott László teste.
n
Jegyzet A kéziraton és a Délibábban az utolsó sorhoz jegyzet: Forrás a dubnici krónika. Később
Greguss
Greguss Ágost
a Koszorúban (III. évfolyam, I. félév,409.l.) tanulmányt írt a végveszély idején visszatérő nemzeti hősökről, s e költeményt is említette;
Arany
Arany János
Jegyzetben odaírta : Hagyományos. A dubnici krónika beszéli. Szerk. — így ültetik
Herder
Herder, Johann Gottfried
nél holtan lovára Cid-et; Lászlóra ez a monda Csabáról szállott át.
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Találtatott annak teste.
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
  ((1853. szept. 19.))  
 
 
SZENT LÁSZLÓ  
Legenda  
 
 
n.1
Monda Lajos a nagy király :
 
n.2
Eredj szolgám, Laczfi Endre,
 
n.3
Küldj parancsot, mint a villám,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Küldj parancsot, villámgyorsat
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
Adjk parancsot, villámgyorsat
*
Szövegforrás:
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Küldj parancsot, mint a villám
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.4
Köss nehéz szablyát övedre :
 
n.5
A tatártól nagy veszélyben
 
n.6
Forog Moldva, ez a véghely :
 
n.7
A tatárra veled menjen
 
n.8
Tízezernyi lófő székely.
 
 
 
n.9
Kél Budáról Laczfi Endre,
 
n.10
Veszi útját Nagy-Váradnak ;
 
n.11
Kölestermő Kunság földén
n
Jegyzet A második versszakban a «kölestermő Kunság»-nál
Tolnai
Tolnai Vilmos
szerint ( MNy. 1908. 131.l.) a költő Oláh Miklós könyvére emlékezett: Hungária . . . sive de Originibus Gentis, 1536., kiadta Adparatusában Bél Mátyás, 1735., utóbb Kollár, Bécs, 1763.. ez utóbbi kiadásra a Daliás idők IV. éneke hivatkozik. In campis cumaniis — írja
Oláh
Oláh Miklós
(18. fejez.) . . . usum habent cumani cuiusdam liquoris, e milio et aqaa, suo more expressi, quem Bozam vocant.» — A Bozát. Buda halála is ösmeri (V. én. 35.), megjegyezve hozzá : «Kölesből erjesztett sör-féle folyadék.»
 
n.12
Jó csatlósi áthaladnak ;
 
n.13
Várad kövecses utcáin
 
n.14
Lovuk acél
körme
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
lába
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
körme
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
csattog,
 
n.15
Messzefénylik a sok fegyver,
 
n.16
Messzedöng a föld alattok.
 
 
 
n.17
Hallja László a templomban
 
n.18
Körös víznek partja mellett;
 
n.19
Visszatér szemébe a fény,
 
n.20
Kebelébe a lehellet;
 
n.21
Koporsója kőfedelét
 
n.22
Nyomja szinte három század :
 
n.23
Ideje már egy kevéssé
 
n.24
Szellőztetni a szűk házat.
 
 
 
n.25
Köti kardját tűszöjére
 
n.26
S fogja a nagy csatabárdot,
 
n.27
Mellyel egykor napkeleten
 
n.28
A pogánynak annyit ártott;
 
n.29
Félrebillent koronáját
 
n.30
Halántékin igazítja ; —
 
n.31
Éjféltájban lehetett már —
 
n.32
A vasajtót feltaszitja.
 
 
 
n.33
És megindul, ki a térre,
 
n.34
És irányát vészi jobbra,
 
n.35
Hol magasan felsötétlik
 
n.36
Ércbül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Ércből
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Ércbül
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
öntött lovagszobra;
 
n.37
Távolról megérzi a mén,
 
n.38
Tombol, nyerit, úgy köszönti:
 
n.39
Megrázkódik a nagy ércló
 
n.40
S érclovagját földre dönti.
 
 
 
n.41
Harci vágytól féke habzik,
 
n.42
Kapál, nyihog, lángot fúvall ;
 
n.43
László a nyeregbe zörren
 
n.44
S jelt ad éles sarkantyúval;
 
n.45
Messze a magas talapról,
 
n.46
A kőlábról messze szöktet;
 
n.47
Hegyen-völgyön viszi a ló
 
n.48
A már rég elköltözöttet.
 
 
 
n.49
Egy ugrás a Kalvária
 
n.50
És kilenc a Királyhágó ;
 
n.51
Hallja körme csattogását
 
n.52
A vad székely és a csángó :
 
n.53
Ám a lovat és lovagját
 
n.54
Élő ember nem láthatja,
 
n.55
Csodálatos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
csudálatos
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
csodálatos
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
! — de
csodákat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
csudákat
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
csodákat
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.56
Szül az Isten akaratja. —
 
 
 
n.57
Három teljes álló napig
 
n.58
Vívott a pogánnyal Laczfi;
 
n.59
Nem hiányzott a székely szív,
 
n.60
De kevés a székely harcfi,
 
n.61
Míg a tatár — több mint polyva,
 
n.62
Vagy mint a puszták fövénye —
 
n.63
Sivalkodik, nyilát szórja,
 
n.64
Besötétül a nap fénye.
 
 
 
n.65
Már a székely alig győzi,
 
n.66
Már veszélyben a nagy zászló,
 
n.67
De
fölharsog
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« fölujjong »
fölharsog
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
a kiáltás :
 
n.68
»
Uram
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Segélj
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Uram
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
Isten és Szent László !«
 
n.69
Mint oroszlán, ví a székely,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« ví a székely, mint az oroszlán »
Mint az oroszlán, ví a székely
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
 
n.70
Megszorítva, nem megtörve . . .
 
n.71
Most a bércen láthatatlan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Az erő, ha összenyomják
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Most a bércen láthatatlan
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.72
Csattog a nagy ércló körme. .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Nőttön-nő a kisded körbe
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Csattog a nagy ércló körme. .
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
 
 
n.73
»Ide, ide jó vitézek !«
 
n.74
Gyűjti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Hívja
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Gyűjti
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
népét Laczfi Endre :
 
n.75
Hát egyszer csak vad futással
 
n.76
Bomlik a pogányság rende ;
 
n.77
Nagy tolongásnak miatta
 
n.78
Szinte már a föld is rendül;
 
n.79
Sok megállván mint egy bálvány,
 
n.80
Leragad a félelemtül.
 
 
 
n.81
Sokat
elüt gyors
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
elér bősz
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
elüt gyors
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
futtában
 
n.82
A repülő kurta csákány;
 
n.83
Sok ki
nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
sem
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
KK 1856.
 
nem
*
Szövegforrás:
KK 1860.
 
mozdul helyéből,
 
n.84
Maga rab lesz, lova zsákmány.
 
n.85
Foglyul esett a vezér is
 
n.86
Atlamos, de gyalázatja
 
n.87
(Nehéz sebben vére elfoly)
 
n.88
Életét meg nem válthatja.
 
 
 
n.89
Fel, Budára, Laczfi Endre
 
n.90
Számos hadifoglyot indít;
 
n.91
Annyi
préda, annyi zászló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
zászló, annyi préda
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
préda, annyi zászló
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.92
Ritka helyen esik, mint itt.
 
n.93
Rabkötélen a tatárság
 
n.94
Félelemtül még mind reszket,
 
n.95
És vezeklik és óhajtja
 
n.96
Fölvenni a szent keresztet.
 
 
 
n.97
Hogy elértek Nagy-Váraddá, —
 
n.98
Vala épen László napja —
 
n.99
Keresztvízre
áll
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
állt
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
áll
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
a vad faj,
 
n.100
Laczfi lévén keresztapja.
 
n.101
Összegyűl a tenger néző
 
n.102
Hinni a csodába, melyet
 
n.103
Egy elaggott, sírba hajlott
 
n.104
Ősz tatárnak nyelve hirdet:
 
 
 
n.105
»Nem a székely, nem is Laczfi,
 
n.106
Kit Isten soká megtartson ;
 
n.107
Hanem az a : László ! László !
 
n.108
A győzött le minket harcon :
 
n.109
A hívásra
ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
hős
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
ő
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
jelent meg,
 
n.110
Vállal magasb mindeneknél,
 
n.111
Sem azelőtt, sem azóta
 
n.112
Nem láttuk azt a seregnél.
 
 
 
n.113
Nagy lovon ült a nagy férfi,
 
n.114
Arca rettentő,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[törölt]
« Oly rettentő, oly »
Arca rettentő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
felséges ;
 
n.115
Korona volt a fejében
 
n.116
Sár-aranyból, kővel ékes ;
 
n.117
Jobb kezében, mint a villám,
 
n.118
Forgolódott csatabárdja :
 
n.119
Nincs halandó, földi gyarló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Oh jaj annak, aki annak
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Nincs halandó, földi gyarló
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.120
Féreg, aki azt bevárja.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Boldogtalan földi tárgya!
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Féreg, aki azt bevárja.
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
 
 
n.121
Mert nem volt az földi ember,
 
n.122
Egy azokból, kik most élnek :
 
n.123
Feje fölött
szűz alakja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
[törölt]
« fényalakja »
hegyalakja
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
hegyalakja
*
Szövegforrás:
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
szűz alakja
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.124
Látszott ékes nőszemélynek ;
 
n.125
Koronája
napsugárból,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« mint a napfény »
napsugárból
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
 
n.126
Oly tündöklő, oly világos ! — «
 
n.127
Monda a nép : az Szent-László,
 
n.128
És a Szűz, a Boldogságos.
 
 
 
n.129
S az öreg tatár beszédét,
 
n.130
Noha
kétség
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
kétely
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
kétség
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
nincs felőle,
 
n.131
Bizonyítá a templomnak
 
n.132
Egy nem szava játszó őre :
 
n.133
Hogy három nap a sírboltban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Hogy három nap a szent hullát
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Hogy három nap a sírboltban
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.134
Lászlót hiába kereste ;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Ő mind hiában kereste
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Lászlót hiába kereste ;
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.135
Negyednapra átizzadva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Negyediken átizzadva
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Negyednapra átizzadva
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.136
Találtatott boldog teste.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Találtatott László teste.
n
Jegyzet A kéziraton és a Délibábban az utolsó sorhoz jegyzet: Forrás a dubnici krónika. Később
Greguss
Greguss Ágost
a Koszorúban (III. évfolyam, I. félév,409.l.) tanulmányt írt a végveszély idején visszatérő nemzeti hősökről, s e költeményt is említette;
Arany
Arany János
Jegyzetben odaírta : Hagyományos. A dubnici krónika beszéli. Szerk. — így ültetik
Herder
Herder, Johann Gottfried
nél holtan lovára Cid-et; Lászlóra ez a monda Csabáról szállott át.
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Találtatott annak teste.
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
  ((1853. szept. 19.))  
 
 
SZENT LÁSZLÓ  
Legenda  
 
 
n.1
Monda Lajos a nagy király :
 
n.2
Eredj szolgám, Laczfi Endre,
 
n.3
Küldj parancsot, mint a villám,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Küldj parancsot, villámgyorsat
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
Adjk parancsot, villámgyorsat
*
Szövegforrás:
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Küldj parancsot, mint a villám
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.4
Köss nehéz szablyát övedre :
 
n.5
A tatártól nagy veszélyben
 
n.6
Forog Moldva, ez a véghely :
 
n.7
A tatárra veled menjen
 
n.8
Tízezernyi lófő székely.
 
 
 
n.9
Kél Budáról Laczfi Endre,
 
n.10
Veszi útját Nagy-Váradnak ;
 
n.11
Kölestermő Kunság földén
n
Jegyzet A második versszakban a «kölestermő Kunság»-nál
Tolnai
Tolnai Vilmos
szerint ( MNy. 1908. 131.l.) a költő Oláh Miklós könyvére emlékezett: Hungária . . . sive de Originibus Gentis, 1536., kiadta Adparatusában Bél Mátyás, 1735., utóbb Kollár, Bécs, 1763.. ez utóbbi kiadásra a Daliás idők IV. éneke hivatkozik. In campis cumaniis — írja
Oláh
Oláh Miklós
(18. fejez.) . . . usum habent cumani cuiusdam liquoris, e milio et aqaa, suo more expressi, quem Bozam vocant.» — A Bozát. Buda halála is ösmeri (V. én. 35.), megjegyezve hozzá : «Kölesből erjesztett sör-féle folyadék.»
 
n.12
Jó csatlósi áthaladnak ;
 
n.13
Várad kövecses utcáin
 
n.14
Lovuk acél
körme
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
lába
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
körme
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
csattog,
 
n.15
Messzefénylik a sok fegyver,
 
n.16
Messzedöng a föld alattok.
 
 
 
n.17
Hallja László a templomban
 
n.18
Körös víznek partja mellett;
 
n.19
Visszatér szemébe a fény,
 
n.20
Kebelébe a lehellet;
 
n.21
Koporsója kőfedelét
 
n.22
Nyomja szinte három század :
 
n.23
Ideje már egy kevéssé
 
n.24
Szellőztetni a szűk házat.
 
 
 
n.25
Köti kardját tűszöjére
 
n.26
S fogja a nagy csatabárdot,
 
n.27
Mellyel egykor napkeleten
 
n.28
A pogánynak annyit ártott;
 
n.29
Félrebillent koronáját
 
n.30
Halántékin igazítja ; —
 
n.31
Éjféltájban lehetett már —
 
n.32
A vasajtót feltaszitja.
 
 
 
n.33
És megindul, ki a térre,
 
n.34
És irányát vészi jobbra,
 
n.35
Hol magasan felsötétlik
 
n.36
Ércbül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Ércből
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Ércbül
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
öntött lovagszobra;
 
n.37
Távolról megérzi a mén,
 
n.38
Tombol, nyerit, úgy köszönti:
 
n.39
Megrázkódik a nagy ércló
 
n.40
S érclovagját földre dönti.
 
 
 
n.41
Harci vágytól féke habzik,
 
n.42
Kapál, nyihog, lángot fúvall ;
 
n.43
László a nyeregbe zörren
 
n.44
S jelt ad éles sarkantyúval;
 
n.45
Messze a magas talapról,
 
n.46
A kőlábról messze szöktet;
 
n.47
Hegyen-völgyön viszi a ló
 
n.48
A már rég elköltözöttet.
 
 
 
n.49
Egy ugrás a Kalvária
 
n.50
És kilenc a Királyhágó ;
 
n.51
Hallja körme csattogását
 
n.52
A vad székely és a csángó :
 
n.53
Ám a lovat és lovagját
 
n.54
Élő ember nem láthatja,
 
n.55
Csodálatos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
csudálatos
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
csodálatos
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
! — de
csodákat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
csudákat
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
csodákat
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.56
Szül az Isten akaratja. —
 
 
 
n.57
Három teljes álló napig
 
n.58
Vívott a pogánnyal Laczfi;
 
n.59
Nem hiányzott a székely szív,
 
n.60
De kevés a székely harcfi,
 
n.61
Míg a tatár — több mint polyva,
 
n.62
Vagy mint a puszták fövénye —
 
n.63
Sivalkodik, nyilát szórja,
 
n.64
Besötétül a nap fénye.
 
 
 
n.65
Már a székely alig győzi,
 
n.66
Már veszélyben a nagy zászló,
 
n.67
De
fölharsog
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« fölujjong »
fölharsog
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
a kiáltás :
 
n.68
»
Uram
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Segélj
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Uram
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
Isten és Szent László !«
 
n.69
Mint oroszlán, ví a székely,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« ví a székely, mint az oroszlán »
Mint az oroszlán, ví a székely
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
 
n.70
Megszorítva, nem megtörve . . .
 
n.71
Most a bércen láthatatlan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Az erő, ha összenyomják
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Most a bércen láthatatlan
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.72
Csattog a nagy ércló körme. .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Nőttön-nő a kisded körbe
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Csattog a nagy ércló körme. .
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
 
 
n.73
»Ide, ide jó vitézek !«
 
n.74
Gyűjti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Hívja
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Gyűjti
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
népét Laczfi Endre :
 
n.75
Hát egyszer csak vad futással
 
n.76
Bomlik a pogányság rende ;
 
n.77
Nagy tolongásnak miatta
 
n.78
Szinte már a föld is rendül;
 
n.79
Sok megállván mint egy bálvány,
 
n.80
Leragad a félelemtül.
 
 
 
n.81
Sokat
elüt gyors
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
elér bősz
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
elüt gyors
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
futtában
 
n.82
A repülő kurta csákány;
 
n.83
Sok ki
nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
sem
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
KK 1856.
 
nem
*
Szövegforrás:
KK 1860.
 
mozdul helyéből,
 
n.84
Maga rab lesz, lova zsákmány.
 
n.85
Foglyul esett a vezér is
 
n.86
Atlamos, de gyalázatja
 
n.87
(Nehéz sebben vére elfoly)
 
n.88
Életét meg nem válthatja.
 
 
 
n.89
Fel, Budára, Laczfi Endre
 
n.90
Számos hadifoglyot indít;
 
n.91
Annyi
préda, annyi zászló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
zászló, annyi préda
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
préda, annyi zászló
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.92
Ritka helyen esik, mint itt.
 
n.93
Rabkötélen a tatárság
 
n.94
Félelemtül még mind reszket,
 
n.95
És vezeklik és óhajtja
 
n.96
Fölvenni a szent keresztet.
 
 
 
n.97
Hogy elértek Nagy-Váraddá, —
 
n.98
Vala épen László napja —
 
n.99
Keresztvízre
áll
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
állt
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
áll
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
a vad faj,
 
n.100
Laczfi lévén keresztapja.
 
n.101
Összegyűl a tenger néző
 
n.102
Hinni a csodába, melyet
 
n.103
Egy elaggott, sírba hajlott
 
n.104
Ősz tatárnak nyelve hirdet:
 
 
 
n.105
»Nem a székely, nem is Laczfi,
 
n.106
Kit Isten soká megtartson ;
 
n.107
Hanem az a : László ! László !
 
n.108
A győzött le minket harcon :
 
n.109
A hívásra
ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
hős
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
ő
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
jelent meg,
 
n.110
Vállal magasb mindeneknél,
 
n.111
Sem azelőtt, sem azóta
 
n.112
Nem láttuk azt a seregnél.
 
 
 
n.113
Nagy lovon ült a nagy férfi,
 
n.114
Arca rettentő,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[törölt]
« Oly rettentő, oly »
Arca rettentő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
felséges ;
 
n.115
Korona volt a fejében
 
n.116
Sár-aranyból, kővel ékes ;
 
n.117
Jobb kezében, mint a villám,
 
n.118
Forgolódott csatabárdja :
 
n.119
Nincs halandó, földi gyarló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Oh jaj annak, aki annak
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Nincs halandó, földi gyarló
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.120
Féreg, aki azt bevárja.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Boldogtalan földi tárgya!
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Féreg, aki azt bevárja.
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
 
 
n.121
Mert nem volt az földi ember,
 
n.122
Egy azokból, kik most élnek :
 
n.123
Feje fölött
szűz alakja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
[törölt]
« fényalakja »
hegyalakja
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
hegyalakja
*
Szövegforrás:
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
szűz alakja
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.124
Látszott ékes nőszemélynek ;
 
n.125
Koronája
napsugárból,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« mint a napfény »
napsugárból
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
 
n.126
Oly tündöklő, oly világos ! — «
 
n.127
Monda a nép : az Szent-László,
 
n.128
És a Szűz, a Boldogságos.
 
 
 
n.129
S az öreg tatár beszédét,
 
n.130
Noha
kétség
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
kétely
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
kétség
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
nincs felőle,
 
n.131
Bizonyítá a templomnak
 
n.132
Egy nem szava játszó őre :
 
n.133
Hogy három nap a sírboltban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Hogy három nap a szent hullát
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Hogy három nap a sírboltban
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.134
Lászlót hiába kereste ;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Ő mind hiában kereste
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Lászlót hiába kereste ;
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.135
Negyednapra átizzadva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Negyediken átizzadva
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Negyednapra átizzadva
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.136
Találtatott boldog teste.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Találtatott László teste.
n
Jegyzet A kéziraton és a Délibábban az utolsó sorhoz jegyzet: Forrás a dubnici krónika. Később
Greguss
Greguss Ágost
a Koszorúban (III. évfolyam, I. félév,409.l.) tanulmányt írt a végveszély idején visszatérő nemzeti hősökről, s e költeményt is említette;
Arany
Arany János
Jegyzetben odaírta : Hagyományos. A dubnici krónika beszéli. Szerk. — így ültetik
Herder
Herder, Johann Gottfried
nél holtan lovára Cid-et; Lászlóra ez a monda Csabáról szállott át.
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Találtatott annak teste.
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
  ((1853. szept. 19.))  
 
 
SZENT LÁSZLÓ  
Legenda  
 
 
n.1
Monda Lajos a nagy király :
 
n.2
Eredj szolgám, Laczfi Endre,
 
n.3
Küldj parancsot, mint a villám,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Küldj parancsot, villámgyorsat
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
Adjk parancsot, villámgyorsat
*
Szövegforrás:
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Küldj parancsot, mint a villám
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.4
Köss nehéz szablyát övedre :
 
n.5
A tatártól nagy veszélyben
 
n.6
Forog Moldva, ez a véghely :
 
n.7
A tatárra veled menjen
 
n.8
Tízezernyi lófő székely.
 
 
 
n.9
Kél Budáról Laczfi Endre,
 
n.10
Veszi útját Nagy-Váradnak ;
 
n.11
Kölestermő Kunság földén
n
Jegyzet A második versszakban a «kölestermő Kunság»-nál
Tolnai
Tolnai Vilmos
szerint ( MNy. 1908. 131.l.) a költő Oláh Miklós könyvére emlékezett: Hungária . . . sive de Originibus Gentis, 1536., kiadta Adparatusában Bél Mátyás, 1735., utóbb Kollár, Bécs, 1763.. ez utóbbi kiadásra a Daliás idők IV. éneke hivatkozik. In campis cumaniis — írja
Oláh
Oláh Miklós
(18. fejez.) . . . usum habent cumani cuiusdam liquoris, e milio et aqaa, suo more expressi, quem Bozam vocant.» — A Bozát. Buda halála is ösmeri (V. én. 35.), megjegyezve hozzá : «Kölesből erjesztett sör-féle folyadék.»
 
n.12
Jó csatlósi áthaladnak ;
 
n.13
Várad kövecses utcáin
 
n.14
Lovuk acél
körme
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
lába
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
körme
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
csattog,
 
n.15
Messzefénylik a sok fegyver,
 
n.16
Messzedöng a föld alattok.
 
 
 
n.17
Hallja László a templomban
 
n.18
Körös víznek partja mellett;
 
n.19
Visszatér szemébe a fény,
 
n.20
Kebelébe a lehellet;
 
n.21
Koporsója kőfedelét
 
n.22
Nyomja szinte három század :
 
n.23
Ideje már egy kevéssé
 
n.24
Szellőztetni a szűk házat.
 
 
 
n.25
Köti kardját tűszöjére
 
n.26
S fogja a nagy csatabárdot,
 
n.27
Mellyel egykor napkeleten
 
n.28
A pogánynak annyit ártott;
 
n.29
Félrebillent koronáját
 
n.30
Halántékin igazítja ; —
 
n.31
Éjféltájban lehetett már —
 
n.32
A vasajtót feltaszitja.
 
 
 
n.33
És megindul, ki a térre,
 
n.34
És irányát vészi jobbra,
 
n.35
Hol magasan felsötétlik
 
n.36
Ércbül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Ércből
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Ércbül
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
öntött lovagszobra;
 
n.37
Távolról megérzi a mén,
 
n.38
Tombol, nyerit, úgy köszönti:
 
n.39
Megrázkódik a nagy ércló
 
n.40
S érclovagját földre dönti.
 
 
 
n.41
Harci vágytól féke habzik,
 
n.42
Kapál, nyihog, lángot fúvall ;
 
n.43
László a nyeregbe zörren
 
n.44
S jelt ad éles sarkantyúval;
 
n.45
Messze a magas talapról,
 
n.46
A kőlábról messze szöktet;
 
n.47
Hegyen-völgyön viszi a ló
 
n.48
A már rég elköltözöttet.
 
 
 
n.49
Egy ugrás a Kalvária
 
n.50
És kilenc a Királyhágó ;
 
n.51
Hallja körme csattogását
 
n.52
A vad székely és a csángó :
 
n.53
Ám a lovat és lovagját
 
n.54
Élő ember nem láthatja,
 
n.55
Csodálatos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
csudálatos
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
csodálatos
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
! — de
csodákat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
csudákat
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
csodákat
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.56
Szül az Isten akaratja. —
 
 
 
n.57
Három teljes álló napig
 
n.58
Vívott a pogánnyal Laczfi;
 
n.59
Nem hiányzott a székely szív,
 
n.60
De kevés a székely harcfi,
 
n.61
Míg a tatár — több mint polyva,
 
n.62
Vagy mint a puszták fövénye —
 
n.63
Sivalkodik, nyilát szórja,
 
n.64
Besötétül a nap fénye.
 
 
 
n.65
Már a székely alig győzi,
 
n.66
Már veszélyben a nagy zászló,
 
n.67
De
fölharsog
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« fölujjong »
fölharsog
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
a kiáltás :
 
n.68
»
Uram
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Segélj
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Uram
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
Isten és Szent László !«
 
n.69
Mint oroszlán, ví a székely,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« ví a székely, mint az oroszlán »
Mint az oroszlán, ví a székely
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
 
n.70
Megszorítva, nem megtörve . . .
 
n.71
Most a bércen láthatatlan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Az erő, ha összenyomják
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Most a bércen láthatatlan
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.72
Csattog a nagy ércló körme. .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Nőttön-nő a kisded körbe
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Csattog a nagy ércló körme. .
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
 
 
n.73
»Ide, ide jó vitézek !«
 
n.74
Gyűjti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Hívja
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Gyűjti
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
népét Laczfi Endre :
 
n.75
Hát egyszer csak vad futással
 
n.76
Bomlik a pogányság rende ;
 
n.77
Nagy tolongásnak miatta
 
n.78
Szinte már a föld is rendül;
 
n.79
Sok megállván mint egy bálvány,
 
n.80
Leragad a félelemtül.
 
 
 
n.81
Sokat
elüt gyors
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
elér bősz
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
elüt gyors
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
futtában
 
n.82
A repülő kurta csákány;
 
n.83
Sok ki
nem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
sem
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
KK 1856.
 
nem
*
Szövegforrás:
KK 1860.
 
mozdul helyéből,
 
n.84
Maga rab lesz, lova zsákmány.
 
n.85
Foglyul esett a vezér is
 
n.86
Atlamos, de gyalázatja
 
n.87
(Nehéz sebben vére elfoly)
 
n.88
Életét meg nem válthatja.
 
 
 
n.89
Fel, Budára, Laczfi Endre
 
n.90
Számos hadifoglyot indít;
 
n.91
Annyi
préda, annyi zászló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
zászló, annyi préda
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
préda, annyi zászló
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.92
Ritka helyen esik, mint itt.
 
n.93
Rabkötélen a tatárság
 
n.94
Félelemtül még mind reszket,
 
n.95
És vezeklik és óhajtja
 
n.96
Fölvenni a szent keresztet.
 
 
 
n.97
Hogy elértek Nagy-Váraddá, —
 
n.98
Vala épen László napja —
 
n.99
Keresztvízre
áll
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
állt
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
áll
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
a vad faj,
 
n.100
Laczfi lévén keresztapja.
 
n.101
Összegyűl a tenger néző
 
n.102
Hinni a csodába, melyet
 
n.103
Egy elaggott, sírba hajlott
 
n.104
Ősz tatárnak nyelve hirdet:
 
 
 
n.105
»Nem a székely, nem is Laczfi,
 
n.106
Kit Isten soká megtartson ;
 
n.107
Hanem az a : László ! László !
 
n.108
A győzött le minket harcon :
 
n.109
A hívásra
ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
hős
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
ő
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
jelent meg,
 
n.110
Vállal magasb mindeneknél,
 
n.111
Sem azelőtt, sem azóta
 
n.112
Nem láttuk azt a seregnél.
 
 
 
n.113
Nagy lovon ült a nagy férfi,
 
n.114
Arca rettentő,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
[törölt]
« Oly rettentő, oly »
Arca rettentő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
felséges ;
 
n.115
Korona volt a fejében
 
n.116
Sár-aranyból, kővel ékes ;
 
n.117
Jobb kezében, mint a villám,
 
n.118
Forgolódott csatabárdja :
 
n.119
Nincs halandó, földi gyarló
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Oh jaj annak, aki annak
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Nincs halandó, földi gyarló
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.120
Féreg, aki azt bevárja.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Boldogtalan földi tárgya!
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Féreg, aki azt bevárja.
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
 
 
n.121
Mert nem volt az földi ember,
 
n.122
Egy azokból, kik most élnek :
 
n.123
Feje fölött
szűz alakja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
[törölt]
« fényalakja »
hegyalakja
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
hegyalakja
*
Szövegforrás:
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
szűz alakja
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.124
Látszott ékes nőszemélynek ;
 
n.125
Koronája
napsugárból,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Délibáb, 1853. okt. 2.
KK 1856.
KK 1860.
 
[törölt]
« mint a napfény »
napsugárból
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
 
 
n.126
Oly tündöklő, oly világos ! — «
 
n.127
Monda a nép : az Szent-László,
 
n.128
És a Szűz, a Boldogságos.
 
 
 
n.129
S az öreg tatár beszédét,
 
n.130
Noha
kétség
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
kétely
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
kétség
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
nincs felőle,
 
n.131
Bizonyítá a templomnak
 
n.132
Egy nem szava játszó őre :
 
n.133
Hogy három nap a sírboltban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Hogy három nap a szent hullát
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Hogy három nap a sírboltban
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.134
Lászlót hiába kereste ;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Ő mind hiában kereste
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Lászlót hiába kereste ;
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.135
Negyednapra átizzadva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Negyediken átizzadva
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Negyednapra átizzadva
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
n.136
Találtatott boldog teste.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1860.
 
Találtatott László teste.
n
Jegyzet A kéziraton és a Délibábban az utolsó sorhoz jegyzet: Forrás a dubnici krónika. Később
Greguss
Greguss Ágost
a Koszorúban (III. évfolyam, I. félév,409.l.) tanulmányt írt a végveszély idején visszatérő nemzeti hősökről, s e költeményt is említette;
Arany
Arany János
Jegyzetben odaírta : Hagyományos. A dubnici krónika beszéli. Szerk. — így ültetik
Herder
Herder, Johann Gottfried
nél holtan lovára Cid-et; Lászlóra ez a monda Csabáról szállott át.
*
Szövegforrás:
Kézirat 1853. szept. 19.
Délibáb, 1853. okt. 2.
 
Találtatott annak teste.
*
Szövegforrás:
KK 1856.
 
 
  ((1853. szept. 19.))