X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Szibinyáni Jank

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
History:
Kézirata a Vegyes tisztázatok kötetében, kelte: April. 1855.

Keletkezés:

Dátum:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: vers

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat (Vegyes tisztázatok)
  • Szövegforrás III: Pesti Napló, 1855. júl. 1.
  • Szövegforrás IV: KK. 1856.
  • Szövegforrás V: ÖK

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Megjelent a Pesti Naplóban (szerk. Kemény Zsigmond), 1855. 8. sz., júl. 1. , a tárcában címe koszorúba foglaltan. — Másodszor KK. 1856.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Megjelent a Pesti Naplóban (szerk. Kemény Zsigmond), 1855. 8. sz., júl. 1. , a tárcában címe koszorúba foglaltan. — Másodszor KK. 1856. E hős-románc a Hunyadi-balladakörbe volt szánva. Tárgya Teleki Józsefnek Hunyadiak kora Magyarországon c. művéből van merítve (I. 59. l.). — »Az idők
Hunyadi
Hunyadi János
ifjúsága történetének előadásában megint különböznek.
Chalkokondylasz
Chalkokondyles, Laonikos
szerint katonai pályáját ban kezdette, a fejedelmi udvarban. Itt egy nagy vadászat alkalmával a fejedelem óhajtására egy rendkívül nagy farkast űzőbe vevén, azt vizenszárazon fáradhatatlanul mindaddig űzte, mig végre elejtvén, bőrével neki kedveskédheték.« Erre a forrásra már rámutatott Négyesy László (Szerkesztéstan-ában, 154. l.) és
Zlinszky
Zlinszky Aladár
: Arany ballada-forrásai. It. 1900. ) Farkasok űzése szokott vadászat volt a délvidéken. ( Takács Sándor, B. Sz. 1912. 425. sz. — Az epizódról
Chalkondylasz
Chalkokondyles, Laonikos
nál l. Moravcsik Gyula: A Szibinyáni Jank mondához, — Ethn. 1922. )
Teleki
Teleki József
feltevése szerint később
Oláhország
Románia
ba került, onnan vihette udvarába
Zsigmond
Zsigmond király
. Lázár és
Zsigmond
Zsigmond, király
nevei megvannak
Teleki
Teleki József
nél (I. 11. l.), a Szibinyáni névre Tolnai Vilmos ( It., 1916. 288. 1.) Székács Józsefnek Szerb népdalok és hősregék könyvében (
Pest
Budapest
, 1836.) talált rá (69, 308., 327.l.), mely a Vuk Karadzsics-féle gyűjtemény javát közli magyar fordításban ; a 183. lapon »
Szebenvári János
Hunyadi János
, azaz Hunyadi János«. (
Székács
Székács József
könyve javítva megjelent az Olcsó Könyvtárban.) A Reguly-albumban Wenzel Gusztáv értekezése mellett (Eszmetöredékek a magyar nemzeti hősmonda történettudományi méltatására)
Karadzsics
Karadzic, Vuk Stefanovic
után egy szerb mondát közöl, mely
Zsigmond
Zsigmond, király
királynak
Bonfini
Bonfini, Antonio
által említett kalandja mintájára (l. Mátyás anyja jegyzetében) Jánkot István vajda budai követjárása gyümölcsének mondja, egy előkelő magyar lánytól. (A szerb mondában István Lázárnak fia.) A mondát egy népi énekkel tovább vitte Szegedi Rezső : a fiút csúfolták, hogy nincsen apja, mire anyja odaadta neki a fejedelem gyűrűjét, a fiú megörvend származásának és elmegy atyjához
Szerbiá
Szerbia
ba. (Ebben a mondában nincsen szó farkasvadászatról.) Egy másik népi énekben Lázár sarja feleségül veszi
Szeben
Nagyszeben
szép leányát, »a leánynak fiából híres hős válik, Magyar János, szebenvári vajda«. (
Szegedi
Szegedi Rezső
Ki vvlt Jankó Szibinyáni. — Ethn. 1917. 28., kötet, )
Wenzel
Wenzel Gusztáv
is írja: »Mind a mai napig dicsőítik
Sibiniani
Hunyadi János
azaz
Szebeni János
Hunyadi János
(mint nálunk neveztetik) vitézségét.« ( Reguly-album, 79. l. — L. ezekről Porster Gyula tanulmányát is, B.Sz. 1915. 470— 471. k.) A Szibinyáni névről Melich Jánosnak van egy tanulmánya kéziratban; a szerint: Szibinyán-i i-képzős magyar alak ; a név annyit jelen t: erdélyi — Erdélyi. — Jank, Jánk, Jankó — a Jánosnak k, ill. képzős magyar alakja. —
Székács
Székács József
azt írja a guzlicáról: hegedüforma, de nyaka rövidebb, egyetlen húrja van, vonója ,egybevett lószőrből áll'. A harmadik versszakban a dics szokatlan rövidítés. Itt dicsekvést jelent, Madách, dicsfény'glória-értelemben vette s Arany elfogadta. »Ez a dics így magában kissé szokatlan a glória helyett ... azonban látom, hogy erősebb volna, ha megszoknák.« ( Morvay Győző: Magyarázó tanulmány Az ember tragédiájához, 176. 1.) Szlovákul: Spevák, Slov. Noviny, 1898. I. sz. - Németül: Handmann: Arany's ausgew. Gedichte; Sponer; Bruck. - Olaszul : Sirola.
 
SZIBINYÁNI JANK.  
 
 
n.1
Ritka vendég Rácországban
 
n.2
Zsigmond a király, a császár :
 
n.3
Jól fogadja István vajda,
 
n.4
István, kinek apja Lázár :
 
n.5
Hét egész nap látja dúsan,
 
n.6
Becsülettel, emberséggel;
 
n.7
Nem felejti, ki a gazda,
 
n.8
S nem felejti, kit vendégel.
 
 
 
n.9
Majd vigasság : zene, tánc, bor
 
n.10
Tartja ébren a fölházat,
 
n.11
Majd ujudvar, öklelés áll, —
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
n
Jegyzet A tournier régi magyar neve.
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
n
Jegyzet A harcjáték régi magyar neve.
*
Szövegforrás:
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
 
n.12
Hangos erdőn nagy vadászat :
 
n.13
Száz tülök szól, hajt az eb s pór,
 
n.14
Nyomja össze a vad berket,
 
n.15
Szorul a rés, a lovag lés,
 
n.16
íja pendül, ménje kerget.
 
 
 
n.17
Áll a hajsza, vége-hossza
 
n.18
Nincs vetélgő hetyke dicsnek :
n
Jegyzet A dics szokatlan rövidítés. Itt dicsekvést jelent,
Madách
Madách Imre
'dicsfény'glória-értelemben vette s
Arany
Arany János
elfogadta. »Ez a dics így magában kissé szokatlan a glória helyett . . . azonban látom, hogy erősebb volna, ha megszoknák.« ( Morvay Győző : Magyarázó tanulmány Az ember tragédiájához, 176. l.)
 
n.19
»Magyar a magyar« Zsigmondnak,
 
n.20
»Szerb a szerb« Lázárévicsnek ;
 
n.21
»Ámbár — mond ez — udvaromnál
 
n.22
Van egy apród, csak parányi:
 
n.23
Az magyar lesz! . . . Erdély szülte,
 
n.24
Neve Jankó Szibinyáni.
 
 
 
n.25
»Hallod-e Jánk« . . .! ím azonban
 
n.26
Zörmöl a gaz, reng a sűrű :
 
n.27
Nagy csikasz vad ugrik
föl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
ÖK
 
fel
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
föl
*
Szövegforrás:
KK. 1856.
 
, de
 
n.28
Visszaperdül, mint a gyűrű —
 
n.29
»Hallod-e Jánk! ím királyod
 
n.30
Szeme látja, — s ez jutalma,
 
n.31
Hogy te nékem azt a farkast
 
n.32
Megkeríted élve, halva.«
 
 
 
n.33
Rövid a szó, — gyorsan hangzó
 
n.34
Kísérője büszke jelnek :
 
n.35
De sokallja, meg se hallja,
 
n.36
Már nyomúl a hősi gyermek.
 
n.37
Hol királya, még a tájra
 
n.38
Szeme egyszer visszalobban,
 
n.39
S a vad állat meg sem állhat :
 
n.40
Mind szorítja, űzi jobban.
 
 
 
n.41
S majd a róna sorompója
 
n.42
Nyílik, amint hajtja ménjén,
 
n.43
Majd eltűnnek a sűrűnek
 
n.44
Lombos, ágas szövevényén.
 
n.45
Itt gyalog száll, — paripája
 
n.46
Fel s alá nyerít gazdátlan ;
 
n.47
Szóla Zsigmond : kár volt, mégis!..
 
n.48
Szól a vajda: semmi! bátran!
 
 
 
n.49
Jank azonban mind nyomon van :
 
n.50
Le, a völgynek, fel, a hegyre,
 
n.51
Vadcsapáson, vízomláson
 
n.52
Veri, vágja, űzi egyre.
 
n.53
A vad olykor hátra horkol,
 
n.54
Foga csattog, szája résnyi,
 
n.55
Majd, mint vert eb, kit hevertebb
 
n.56
Ostor üldöz, szűköl és nyí.
 
 
 
n.57
Már az állat piheg, fárad,
 
n.58
Nem az ifjú, noha gyermek :
 
n.59
Martalékát addig űzi
 
n.60
Míg ledobban s vár kegyelmet.
 
n.61
A királyhoz és urához
 
n.62
Rabul vonja, szégyenszemre ;
 
n.63
Szól a vajda : ez nem első!
 
n.64
Szóla Zsigmond : »Istenemre! . . . «
 
 
 
n.65
Tártom a just e fiúhoz!
 
n.66
Enyim a fa, az gyümölcse :
 
n.67
Visszakérem. Te kegyelmed
 
n.68
Ebben
most már
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK
 
már most
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
most már
*
Szövegforrás:
KK. 1856.
 
kedvem töltse.«
 
n.69
Nem oly hangon volt ez mondva,
 
n.70
Hogy sokáig, vagy
hiába . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK
 
hiába—
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
hiába . . .
*
Szövegforrás:
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
KK. 1856.
 
 
n.71
így került
Jank, Szibinyáni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
Jank, Szibinyáni
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
KK. 1856.
 
Jank Szibinyáni
*
Szövegforrás:
ÖK
 
 
n.72
Zsigmond király udvarába.
 
 
 
n.73
Ott idővel karral s fővel
 
n.74
Isten után vitte sokra;
 
n.75
Másszor is még, többször is még
 
n.76
Járt vadászni farkasokra :
 
n.77
Mint védője a keresztnek,
 
n.78
Megrontó ja büszke tarnak,
 
n.79
Idegen nép hőse is lett
 
n.80
Derék hőse a magyarnak.
 
 
 
n.81
Most is vallják, egyre dallják
 
n.82
Szerbhon ifjai, leányi,
 
n.83
Guzlicájok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
KK. 1856.
ÖK
 
Guzlicájok
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
hangja mellett:
 
n.84
Ki volt Jankó Szibinyáni.
 
n.85
De a magyar ajakon is
 
n.86
Neve, híre általános:
 
n.87
Mert hisz él még . . .él örökké
 
n.88
A dicső Hunyadi János.
 
  ( 1855. április. )  
 
 
SZIBINYÁNI JANK.  
 
 
n.1
Ritka vendég Rácországban
 
n.2
Zsigmond a király, a császár :
 
n.3
Jól fogadja István vajda,
 
n.4
István, kinek apja Lázár :
 
n.5
Hét egész nap látja dúsan,
 
n.6
Becsülettel, emberséggel;
 
n.7
Nem felejti, ki a gazda,
 
n.8
S nem felejti, kit vendégel.
 
 
 
n.9
Majd vigasság : zene, tánc, bor
 
n.10
Tartja ébren a fölházat,
 
n.11
Majd ujudvar, öklelés áll, —
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
n
Jegyzet A tournier régi magyar neve.
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
n
Jegyzet A harcjáték régi magyar neve.
*
Szövegforrás:
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
 
n.12
Hangos erdőn nagy vadászat :
 
n.13
Száz tülök szól, hajt az eb s pór,
 
n.14
Nyomja össze a vad berket,
 
n.15
Szorul a rés, a lovag lés,
 
n.16
íja pendül, ménje kerget.
 
 
 
n.17
Áll a hajsza, vége-hossza
 
n.18
Nincs vetélgő hetyke dicsnek :
n
Jegyzet A dics szokatlan rövidítés. Itt dicsekvést jelent,
Madách
Madách Imre
'dicsfény'glória-értelemben vette s
Arany
Arany János
elfogadta. »Ez a dics így magában kissé szokatlan a glória helyett . . . azonban látom, hogy erősebb volna, ha megszoknák.« ( Morvay Győző : Magyarázó tanulmány Az ember tragédiájához, 176. l.)
 
n.19
»Magyar a magyar« Zsigmondnak,
 
n.20
»Szerb a szerb« Lázárévicsnek ;
 
n.21
»Ámbár — mond ez — udvaromnál
 
n.22
Van egy apród, csak parányi:
 
n.23
Az magyar lesz! . . . Erdély szülte,
 
n.24
Neve Jankó Szibinyáni.
 
 
 
n.25
»Hallod-e Jánk« . . .! ím azonban
 
n.26
Zörmöl a gaz, reng a sűrű :
 
n.27
Nagy csikasz vad ugrik
föl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
ÖK
 
fel
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
föl
*
Szövegforrás:
KK. 1856.
 
, de
 
n.28
Visszaperdül, mint a gyűrű —
 
n.29
»Hallod-e Jánk! ím királyod
 
n.30
Szeme látja, — s ez jutalma,
 
n.31
Hogy te nékem azt a farkast
 
n.32
Megkeríted élve, halva.«
 
 
 
n.33
Rövid a szó, — gyorsan hangzó
 
n.34
Kísérője büszke jelnek :
 
n.35
De sokallja, meg se hallja,
 
n.36
Már nyomúl a hősi gyermek.
 
n.37
Hol királya, még a tájra
 
n.38
Szeme egyszer visszalobban,
 
n.39
S a vad állat meg sem állhat :
 
n.40
Mind szorítja, űzi jobban.
 
 
 
n.41
S majd a róna sorompója
 
n.42
Nyílik, amint hajtja ménjén,
 
n.43
Majd eltűnnek a sűrűnek
 
n.44
Lombos, ágas szövevényén.
 
n.45
Itt gyalog száll, — paripája
 
n.46
Fel s alá nyerít gazdátlan ;
 
n.47
Szóla Zsigmond : kár volt, mégis!..
 
n.48
Szól a vajda: semmi! bátran!
 
 
 
n.49
Jank azonban mind nyomon van :
 
n.50
Le, a völgynek, fel, a hegyre,
 
n.51
Vadcsapáson, vízomláson
 
n.52
Veri, vágja, űzi egyre.
 
n.53
A vad olykor hátra horkol,
 
n.54
Foga csattog, szája résnyi,
 
n.55
Majd, mint vert eb, kit hevertebb
 
n.56
Ostor üldöz, szűköl és nyí.
 
 
 
n.57
Már az állat piheg, fárad,
 
n.58
Nem az ifjú, noha gyermek :
 
n.59
Martalékát addig űzi
 
n.60
Míg ledobban s vár kegyelmet.
 
n.61
A királyhoz és urához
 
n.62
Rabul vonja, szégyenszemre ;
 
n.63
Szól a vajda : ez nem első!
 
n.64
Szóla Zsigmond : »Istenemre! . . . «
 
 
 
n.65
Tártom a just e fiúhoz!
 
n.66
Enyim a fa, az gyümölcse :
 
n.67
Visszakérem. Te kegyelmed
 
n.68
Ebben
most már
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK
 
már most
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
most már
*
Szövegforrás:
KK. 1856.
 
kedvem töltse.«
 
n.69
Nem oly hangon volt ez mondva,
 
n.70
Hogy sokáig, vagy
hiába . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK
 
hiába—
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
hiába . . .
*
Szövegforrás:
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
KK. 1856.
 
 
n.71
így került
Jank, Szibinyáni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
Jank, Szibinyáni
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
KK. 1856.
 
Jank Szibinyáni
*
Szövegforrás:
ÖK
 
 
n.72
Zsigmond király udvarába.
 
 
 
n.73
Ott idővel karral s fővel
 
n.74
Isten után vitte sokra;
 
n.75
Másszor is még, többször is még
 
n.76
Járt vadászni farkasokra :
 
n.77
Mint védője a keresztnek,
 
n.78
Megrontó ja büszke tarnak,
 
n.79
Idegen nép hőse is lett
 
n.80
Derék hőse a magyarnak.
 
 
 
n.81
Most is vallják, egyre dallják
 
n.82
Szerbhon ifjai, leányi,
 
n.83
Guzlicájok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
KK. 1856.
ÖK
 
Guzlicájok
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
hangja mellett:
 
n.84
Ki volt Jankó Szibinyáni.
 
n.85
De a magyar ajakon is
 
n.86
Neve, híre általános:
 
n.87
Mert hisz él még . . .él örökké
 
n.88
A dicső Hunyadi János.
 
  ( 1855. április. )  
 
 
SZIBINYÁNI JANK.  
 
 
n.1
Ritka vendég Rácországban
 
n.2
Zsigmond a király, a császár :
 
n.3
Jól fogadja István vajda,
 
n.4
István, kinek apja Lázár :
 
n.5
Hét egész nap látja dúsan,
 
n.6
Becsülettel, emberséggel;
 
n.7
Nem felejti, ki a gazda,
 
n.8
S nem felejti, kit vendégel.
 
 
 
n.9
Majd vigasság : zene, tánc, bor
 
n.10
Tartja ébren a fölházat,
 
n.11
Majd ujudvar, öklelés áll, —
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
n
Jegyzet A tournier régi magyar neve.
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
n
Jegyzet A harcjáték régi magyar neve.
*
Szövegforrás:
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
 
n.12
Hangos erdőn nagy vadászat :
 
n.13
Száz tülök szól, hajt az eb s pór,
 
n.14
Nyomja össze a vad berket,
 
n.15
Szorul a rés, a lovag lés,
 
n.16
íja pendül, ménje kerget.
 
 
 
n.17
Áll a hajsza, vége-hossza
 
n.18
Nincs vetélgő hetyke dicsnek :
n
Jegyzet A dics szokatlan rövidítés. Itt dicsekvést jelent,
Madách
Madách Imre
'dicsfény'glória-értelemben vette s
Arany
Arany János
elfogadta. »Ez a dics így magában kissé szokatlan a glória helyett . . . azonban látom, hogy erősebb volna, ha megszoknák.« ( Morvay Győző : Magyarázó tanulmány Az ember tragédiájához, 176. l.)
 
n.19
»Magyar a magyar« Zsigmondnak,
 
n.20
»Szerb a szerb« Lázárévicsnek ;
 
n.21
»Ámbár — mond ez — udvaromnál
 
n.22
Van egy apród, csak parányi:
 
n.23
Az magyar lesz! . . . Erdély szülte,
 
n.24
Neve Jankó Szibinyáni.
 
 
 
n.25
»Hallod-e Jánk« . . .! ím azonban
 
n.26
Zörmöl a gaz, reng a sűrű :
 
n.27
Nagy csikasz vad ugrik
föl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
ÖK
 
fel
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
föl
*
Szövegforrás:
KK. 1856.
 
, de
 
n.28
Visszaperdül, mint a gyűrű —
 
n.29
»Hallod-e Jánk! ím királyod
 
n.30
Szeme látja, — s ez jutalma,
 
n.31
Hogy te nékem azt a farkast
 
n.32
Megkeríted élve, halva.«
 
 
 
n.33
Rövid a szó, — gyorsan hangzó
 
n.34
Kísérője büszke jelnek :
 
n.35
De sokallja, meg se hallja,
 
n.36
Már nyomúl a hősi gyermek.
 
n.37
Hol királya, még a tájra
 
n.38
Szeme egyszer visszalobban,
 
n.39
S a vad állat meg sem állhat :
 
n.40
Mind szorítja, űzi jobban.
 
 
 
n.41
S majd a róna sorompója
 
n.42
Nyílik, amint hajtja ménjén,
 
n.43
Majd eltűnnek a sűrűnek
 
n.44
Lombos, ágas szövevényén.
 
n.45
Itt gyalog száll, — paripája
 
n.46
Fel s alá nyerít gazdátlan ;
 
n.47
Szóla Zsigmond : kár volt, mégis!..
 
n.48
Szól a vajda: semmi! bátran!
 
 
 
n.49
Jank azonban mind nyomon van :
 
n.50
Le, a völgynek, fel, a hegyre,
 
n.51
Vadcsapáson, vízomláson
 
n.52
Veri, vágja, űzi egyre.
 
n.53
A vad olykor hátra horkol,
 
n.54
Foga csattog, szája résnyi,
 
n.55
Majd, mint vert eb, kit hevertebb
 
n.56
Ostor üldöz, szűköl és nyí.
 
 
 
n.57
Már az állat piheg, fárad,
 
n.58
Nem az ifjú, noha gyermek :
 
n.59
Martalékát addig űzi
 
n.60
Míg ledobban s vár kegyelmet.
 
n.61
A királyhoz és urához
 
n.62
Rabul vonja, szégyenszemre ;
 
n.63
Szól a vajda : ez nem első!
 
n.64
Szóla Zsigmond : »Istenemre! . . . «
 
 
 
n.65
Tártom a just e fiúhoz!
 
n.66
Enyim a fa, az gyümölcse :
 
n.67
Visszakérem. Te kegyelmed
 
n.68
Ebben
most már
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK
 
már most
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
most már
*
Szövegforrás:
KK. 1856.
 
kedvem töltse.«
 
n.69
Nem oly hangon volt ez mondva,
 
n.70
Hogy sokáig, vagy
hiába . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK
 
hiába—
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
hiába . . .
*
Szövegforrás:
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
KK. 1856.
 
 
n.71
így került
Jank, Szibinyáni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
Jank, Szibinyáni
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
KK. 1856.
 
Jank Szibinyáni
*
Szövegforrás:
ÖK
 
 
n.72
Zsigmond király udvarába.
 
 
 
n.73
Ott idővel karral s fővel
 
n.74
Isten után vitte sokra;
 
n.75
Másszor is még, többször is még
 
n.76
Járt vadászni farkasokra :
 
n.77
Mint védője a keresztnek,
 
n.78
Megrontó ja büszke tarnak,
 
n.79
Idegen nép hőse is lett
 
n.80
Derék hőse a magyarnak.
 
 
 
n.81
Most is vallják, egyre dallják
 
n.82
Szerbhon ifjai, leányi,
 
n.83
Guzlicájok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
KK. 1856.
ÖK
 
Guzlicájok
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
hangja mellett:
 
n.84
Ki volt Jankó Szibinyáni.
 
n.85
De a magyar ajakon is
 
n.86
Neve, híre általános:
 
n.87
Mert hisz él még . . .él örökké
 
n.88
A dicső Hunyadi János.
 
  ( 1855. április. )  
 
 
SZIBINYÁNI JANK.  
 
 
n.1
Ritka vendég Rácországban
 
n.2
Zsigmond a király, a császár :
 
n.3
Jól fogadja István vajda,
 
n.4
István, kinek apja Lázár :
 
n.5
Hét egész nap látja dúsan,
 
n.6
Becsülettel, emberséggel;
 
n.7
Nem felejti, ki a gazda,
 
n.8
S nem felejti, kit vendégel.
 
 
 
n.9
Majd vigasság : zene, tánc, bor
 
n.10
Tartja ébren a fölházat,
 
n.11
Majd ujudvar, öklelés áll, —
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
n
Jegyzet A tournier régi magyar neve.
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
n
Jegyzet A harcjáték régi magyar neve.
*
Szövegforrás:
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
 
n.12
Hangos erdőn nagy vadászat :
 
n.13
Száz tülök szól, hajt az eb s pór,
 
n.14
Nyomja össze a vad berket,
 
n.15
Szorul a rés, a lovag lés,
 
n.16
íja pendül, ménje kerget.
 
 
 
n.17
Áll a hajsza, vége-hossza
 
n.18
Nincs vetélgő hetyke dicsnek :
n
Jegyzet A dics szokatlan rövidítés. Itt dicsekvést jelent,
Madách
Madách Imre
'dicsfény'glória-értelemben vette s
Arany
Arany János
elfogadta. »Ez a dics így magában kissé szokatlan a glória helyett . . . azonban látom, hogy erősebb volna, ha megszoknák.« ( Morvay Győző : Magyarázó tanulmány Az ember tragédiájához, 176. l.)
 
n.19
»Magyar a magyar« Zsigmondnak,
 
n.20
»Szerb a szerb« Lázárévicsnek ;
 
n.21
»Ámbár — mond ez — udvaromnál
 
n.22
Van egy apród, csak parányi:
 
n.23
Az magyar lesz! . . . Erdély szülte,
 
n.24
Neve Jankó Szibinyáni.
 
 
 
n.25
»Hallod-e Jánk« . . .! ím azonban
 
n.26
Zörmöl a gaz, reng a sűrű :
 
n.27
Nagy csikasz vad ugrik
föl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
ÖK
 
fel
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
föl
*
Szövegforrás:
KK. 1856.
 
, de
 
n.28
Visszaperdül, mint a gyűrű —
 
n.29
»Hallod-e Jánk! ím királyod
 
n.30
Szeme látja, — s ez jutalma,
 
n.31
Hogy te nékem azt a farkast
 
n.32
Megkeríted élve, halva.«
 
 
 
n.33
Rövid a szó, — gyorsan hangzó
 
n.34
Kísérője büszke jelnek :
 
n.35
De sokallja, meg se hallja,
 
n.36
Már nyomúl a hősi gyermek.
 
n.37
Hol királya, még a tájra
 
n.38
Szeme egyszer visszalobban,
 
n.39
S a vad állat meg sem állhat :
 
n.40
Mind szorítja, űzi jobban.
 
 
 
n.41
S majd a róna sorompója
 
n.42
Nyílik, amint hajtja ménjén,
 
n.43
Majd eltűnnek a sűrűnek
 
n.44
Lombos, ágas szövevényén.
 
n.45
Itt gyalog száll, — paripája
 
n.46
Fel s alá nyerít gazdátlan ;
 
n.47
Szóla Zsigmond : kár volt, mégis!..
 
n.48
Szól a vajda: semmi! bátran!
 
 
 
n.49
Jank azonban mind nyomon van :
 
n.50
Le, a völgynek, fel, a hegyre,
 
n.51
Vadcsapáson, vízomláson
 
n.52
Veri, vágja, űzi egyre.
 
n.53
A vad olykor hátra horkol,
 
n.54
Foga csattog, szája résnyi,
 
n.55
Majd, mint vert eb, kit hevertebb
 
n.56
Ostor üldöz, szűköl és nyí.
 
 
 
n.57
Már az állat piheg, fárad,
 
n.58
Nem az ifjú, noha gyermek :
 
n.59
Martalékát addig űzi
 
n.60
Míg ledobban s vár kegyelmet.
 
n.61
A királyhoz és urához
 
n.62
Rabul vonja, szégyenszemre ;
 
n.63
Szól a vajda : ez nem első!
 
n.64
Szóla Zsigmond : »Istenemre! . . . «
 
 
 
n.65
Tártom a just e fiúhoz!
 
n.66
Enyim a fa, az gyümölcse :
 
n.67
Visszakérem. Te kegyelmed
 
n.68
Ebben
most már
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK
 
már most
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
most már
*
Szövegforrás:
KK. 1856.
 
kedvem töltse.«
 
n.69
Nem oly hangon volt ez mondva,
 
n.70
Hogy sokáig, vagy
hiába . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK
 
hiába—
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
hiába . . .
*
Szövegforrás:
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
KK. 1856.
 
 
n.71
így került
Jank, Szibinyáni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
Jank, Szibinyáni
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
KK. 1856.
 
Jank Szibinyáni
*
Szövegforrás:
ÖK
 
 
n.72
Zsigmond király udvarába.
 
 
 
n.73
Ott idővel karral s fővel
 
n.74
Isten után vitte sokra;
 
n.75
Másszor is még, többször is még
 
n.76
Járt vadászni farkasokra :
 
n.77
Mint védője a keresztnek,
 
n.78
Megrontó ja büszke tarnak,
 
n.79
Idegen nép hőse is lett
 
n.80
Derék hőse a magyarnak.
 
 
 
n.81
Most is vallják, egyre dallják
 
n.82
Szerbhon ifjai, leányi,
 
n.83
Guzlicájok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
KK. 1856.
ÖK
 
Guzlicájok
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
hangja mellett:
 
n.84
Ki volt Jankó Szibinyáni.
 
n.85
De a magyar ajakon is
 
n.86
Neve, híre általános:
 
n.87
Mert hisz él még . . .él örökké
 
n.88
A dicső Hunyadi János.
 
  ( 1855. április. )  
 
 
SZIBINYÁNI JANK.  
 
 
n.1
Ritka vendég Rácországban
 
n.2
Zsigmond a király, a császár :
 
n.3
Jól fogadja István vajda,
 
n.4
István, kinek apja Lázár :
 
n.5
Hét egész nap látja dúsan,
 
n.6
Becsülettel, emberséggel;
 
n.7
Nem felejti, ki a gazda,
 
n.8
S nem felejti, kit vendégel.
 
 
 
n.9
Majd vigasság : zene, tánc, bor
 
n.10
Tartja ébren a fölházat,
 
n.11
Majd ujudvar, öklelés áll, —
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
n
Jegyzet A tournier régi magyar neve.
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
n
Jegyzet A harcjáték régi magyar neve.
*
Szövegforrás:
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
 
n.12
Hangos erdőn nagy vadászat :
 
n.13
Száz tülök szól, hajt az eb s pór,
 
n.14
Nyomja össze a vad berket,
 
n.15
Szorul a rés, a lovag lés,
 
n.16
íja pendül, ménje kerget.
 
 
 
n.17
Áll a hajsza, vége-hossza
 
n.18
Nincs vetélgő hetyke dicsnek :
n
Jegyzet A dics szokatlan rövidítés. Itt dicsekvést jelent,
Madách
Madách Imre
'dicsfény'glória-értelemben vette s
Arany
Arany János
elfogadta. »Ez a dics így magában kissé szokatlan a glória helyett . . . azonban látom, hogy erősebb volna, ha megszoknák.« ( Morvay Győző : Magyarázó tanulmány Az ember tragédiájához, 176. l.)
 
n.19
»Magyar a magyar« Zsigmondnak,
 
n.20
»Szerb a szerb« Lázárévicsnek ;
 
n.21
»Ámbár — mond ez — udvaromnál
 
n.22
Van egy apród, csak parányi:
 
n.23
Az magyar lesz! . . . Erdély szülte,
 
n.24
Neve Jankó Szibinyáni.
 
 
 
n.25
»Hallod-e Jánk« . . .! ím azonban
 
n.26
Zörmöl a gaz, reng a sűrű :
 
n.27
Nagy csikasz vad ugrik
föl
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
ÖK
 
fel
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
föl
*
Szövegforrás:
KK. 1856.
 
, de
 
n.28
Visszaperdül, mint a gyűrű —
 
n.29
»Hallod-e Jánk! ím királyod
 
n.30
Szeme látja, — s ez jutalma,
 
n.31
Hogy te nékem azt a farkast
 
n.32
Megkeríted élve, halva.«
 
 
 
n.33
Rövid a szó, — gyorsan hangzó
 
n.34
Kísérője büszke jelnek :
 
n.35
De sokallja, meg se hallja,
 
n.36
Már nyomúl a hősi gyermek.
 
n.37
Hol királya, még a tájra
 
n.38
Szeme egyszer visszalobban,
 
n.39
S a vad állat meg sem állhat :
 
n.40
Mind szorítja, űzi jobban.
 
 
 
n.41
S majd a róna sorompója
 
n.42
Nyílik, amint hajtja ménjén,
 
n.43
Majd eltűnnek a sűrűnek
 
n.44
Lombos, ágas szövevényén.
 
n.45
Itt gyalog száll, — paripája
 
n.46
Fel s alá nyerít gazdátlan ;
 
n.47
Szóla Zsigmond : kár volt, mégis!..
 
n.48
Szól a vajda: semmi! bátran!
 
 
 
n.49
Jank azonban mind nyomon van :
 
n.50
Le, a völgynek, fel, a hegyre,
 
n.51
Vadcsapáson, vízomláson
 
n.52
Veri, vágja, űzi egyre.
 
n.53
A vad olykor hátra horkol,
 
n.54
Foga csattog, szája résnyi,
 
n.55
Majd, mint vert eb, kit hevertebb
 
n.56
Ostor üldöz, szűköl és nyí.
 
 
 
n.57
Már az állat piheg, fárad,
 
n.58
Nem az ifjú, noha gyermek :
 
n.59
Martalékát addig űzi
 
n.60
Míg ledobban s vár kegyelmet.
 
n.61
A királyhoz és urához
 
n.62
Rabul vonja, szégyenszemre ;
 
n.63
Szól a vajda : ez nem első!
 
n.64
Szóla Zsigmond : »Istenemre! . . . «
 
 
 
n.65
Tártom a just e fiúhoz!
 
n.66
Enyim a fa, az gyümölcse :
 
n.67
Visszakérem. Te kegyelmed
 
n.68
Ebben
most már
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK
 
már most
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
most már
*
Szövegforrás:
KK. 1856.
 
kedvem töltse.«
 
n.69
Nem oly hangon volt ez mondva,
 
n.70
Hogy sokáig, vagy
hiába . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK
 
hiába—
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
hiába . . .
*
Szövegforrás:
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
KK. 1856.
 
 
n.71
így került
Jank, Szibinyáni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
 
Jank, Szibinyáni
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
KK. 1856.
 
Jank Szibinyáni
*
Szövegforrás:
ÖK
 
 
n.72
Zsigmond király udvarába.
 
 
 
n.73
Ott idővel karral s fővel
 
n.74
Isten után vitte sokra;
 
n.75
Másszor is még, többször is még
 
n.76
Járt vadászni farkasokra :
 
n.77
Mint védője a keresztnek,
 
n.78
Megrontó ja büszke tarnak,
 
n.79
Idegen nép hőse is lett
 
n.80
Derék hőse a magyarnak.
 
 
 
n.81
Most is vallják, egyre dallják
 
n.82
Szerbhon ifjai, leányi,
 
n.83
Guzlicájok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1855. júl. 1.
KK. 1856.
ÖK
 
Guzlicájok
*
Szövegforrás:
Kézirat (Vegyes tisztázatok)
 
hangja mellett:
 
n.84
Ki volt Jankó Szibinyáni.
 
n.85
De a magyar ajakon is
 
n.86
Neve, híre általános:
 
n.87
Mert hisz él még . . .él örökké
 
n.88
A dicső Hunyadi János.
 
  ( 1855. április. )