Bibliográfiai adatok
Írjak? Ne írjak?
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
Három külön lapon volt odavetve, egybehajtva, kívül: Három szatirácska. Az elsőnek címe a
kéziraton előbb: Próza-versek ; áthúzva;
irónnal: Páros? páratlan?
Keletkezés:
Dátum:
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat
- Szövegforrás III: Összes Költemények
Elektronikus kiadás adatai:
A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence
Kiadás:
Digitális kritikai kiadásMegjelenés:
Nyomtatva először a három együtt az itteni címmel, az ÖK Elegyes darabjai közt, 1856. évszámmal.Megjegyzések
Megjegyzések:
Nyomtatva először a három együtt az itteni címmel, az ÖK Elegyes darabjai közt, 1856. évszámmal. Tárgyban, hangban a Vojtina levelei, a Poétai recept, A sárkány folytatása. Hiába volt a jobbak felszólalása.Tompa
azt írta Tompa Mihály
Lévay
nak: «Az irodalom felemelkedése felőli reményt én régen aludni
küldtem.» (1852., nov. 20.)
1853. mart. 2.
Lévay József
Arany
Arany János
Ercsey
nek : «A Délibáb követni látszik
Ercsey Sándor
Jókai
elvét: tüskét, bogarat, akármit, csak sok legyen! mert irodalmunknak
extensiv terjedésre van szüksége... senki sem oly gyenge, hogy az irodalom
nélkülözhetné. Tehát aki írni akar, arra az irodalomnak okvetlen szüksége is van.»
A II.-ben a könyvek leszállított áron hirdetése korhű. Tompa
keserűen írta Aranynak (1850. András
napján), hogy verseinek első kötetét «a tragerek és Martius-áruló fiuk hordozták... az utcán és kávéházakban s iszonyúan
kötögették 20 krért.» A hang elfajulásáról az irodalmi kritikában l.
Arany levelét Tompához, 1853. júl. 11. A III. szak. 11. sorában két halom - bár minden kiadásban így van, sajtóhiba hét
halom helyett (Róma hét halma illenék össze a kilenc múzsával.).
Jókai Mór
IRJAK? NE IRJAK?
n.28
Vagy szőke Rajna-szűz, ontá arany haját.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« Ontá le vállain lengő arany haját »Vagy szőke Rajna-szűz, ontá arany haját
Beszúrás
n
Jegyzet A továbbiből egy szó volt a kéziraton: Majd
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
n
Jegyzet A Múzsa mint görög, francia, német leány : költészetünk XIX .
sz. eleji szétágazására vonatkozik.
n.30
S nem árulá kecsét. . . leszállított dijon ! . . .n
Jegyzet A II. szak az irodalom üzletszerűségének káros hatására
vonatkozik. A könyvek leszállított áron hirdetése korhű.
Tompa
keserűen írta Tompa Mihály
Arany
nak (1850. András napján), hogy
verseinek első kötetét «a tragerek és Martius-áruló fiuk
hordozták . . . az utcán és kávéházakban s iszonyúan kötögették 20
krért.»Arany János
n.11
Fut a kilenc szűz, döng a hét halom !n
Jegyzet A
III. szak. 11. sorában két halom — bár minden kiadásban
így van, sajtóhiba hét halom helyett (Róma hét halma illenék össze a kilenc múzsával.).
IRJAK? NE IRJAK?
n.28
Vagy szőke Rajna-szűz, ontá arany haját.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« Ontá le vállain lengő arany haját »Vagy szőke Rajna-szűz, ontá arany haját
Beszúrás
n
Jegyzet A továbbiből egy szó volt a kéziraton: Majd
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
n
Jegyzet A Múzsa mint görög, francia, német leány : költészetünk XIX .
sz. eleji szétágazására vonatkozik.
n.30
S nem árulá kecsét. . . leszállított dijon ! . . .n
Jegyzet A II. szak az irodalom üzletszerűségének káros hatására
vonatkozik. A könyvek leszállított áron hirdetése korhű.
Tompa
keserűen írta Tompa Mihály
Arany
nak (1850. András napján), hogy
verseinek első kötetét «a tragerek és Martius-áruló fiuk
hordozták . . . az utcán és kávéházakban s iszonyúan kötögették 20
krért.»Arany János
n.11
Fut a kilenc szűz, döng a hét halom !n
Jegyzet A
III. szak. 11. sorában két halom — bár minden kiadásban
így van, sajtóhiba hét halom helyett (Róma hét halma illenék össze a kilenc múzsával.).
IRJAK? NE IRJAK?
n.28
Vagy szőke Rajna-szűz, ontá arany haját.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
[törölt]
« Ontá le vállain lengő arany haját »Vagy szőke Rajna-szűz, ontá arany haját
Beszúrás
n
Jegyzet A továbbiből egy szó volt a kéziraton: Majd
*
Szövegforrás:
Kézirat
Kézirat
n
Jegyzet A Múzsa mint görög, francia, német leány : költészetünk XIX .
sz. eleji szétágazására vonatkozik.
n.30
S nem árulá kecsét. . . leszállított dijon ! . . .n
Jegyzet A II. szak az irodalom üzletszerűségének káros hatására
vonatkozik. A könyvek leszállított áron hirdetése korhű.
Tompa
keserűen írta Tompa Mihály
Arany
nak (1850. András napján), hogy
verseinek első kötetét «a tragerek és Martius-áruló fiuk
hordozták . . . az utcán és kávéházakban s iszonyúan kötögették 20
krért.»Arany János
n.11
Fut a kilenc szűz, döng a hét halom !n
Jegyzet A
III. szak. 11. sorában két halom — bár minden kiadásban
így van, sajtóhiba hét halom helyett (Róma hét halma illenék össze a kilenc múzsával.).