X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Pázmán lovag

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: Dec. 1856. 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása: Kézirata a kapcsos könyvben, a cím után: (Egy trufa) ; a végén: Dec. 1856.

Keletkezés:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: vers

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat I. (Kapcsos könyv)
  • Szövegforrás III: Az én albumom, 1857.
  • Szövegforrás IV: Összes Költemények
  • Szövegforrás V: Kézirat II. (egy lap)

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Először : Sárosi Gyula : Az én albumom
Pest
Budapest
, 1857. a 92. lapon, a cím alatt itt is : Egy trufa.
Sárosi
Sárosi Gyula
e kötetet a maga javára adta ki, irótársai barátságból küldték bele dolgozataikat.
Arany
Arany János
azt írja
Tompá
Tompa Mihály
nak 1857. febr. 5. : «Utolsó dolgozatom egy víg modorú ballada.
Sárosi
Sárosi Gyula
nak küldtem, tekintve állapotját. . . nekem azt izeni, hogy megkapta a verset, köszöni, Losonczinak pedig, hogy megkapta az övét is, köszöni, igen szép, igen el volt ragadtatva. Szinte örül az ember, hogy elfogadja tőle a verset. Másodszor ÖK. —
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Először : Sárosi Gyula : Az én albumom
Pest
Budapest
, 1857. a 92. lapon, a cím alatt itt is : Egy trufa.
Sárosi
Sárosi Gyula
e kötetet a maga javára adta ki, irótársai barátságból küldték bele dolgozataikat.
Arany
Arany János
azt írja
Tompá
Tompa Mihály
nak 1857. febr. 5. : «Utolsó dolgozatom egy víg modorú ballada.
Sárosi
Sárosi Gyula
nak küldtem, tekintve állapotját. . . nekem azt izeni, hogy megkapta a verset, köszöni, Losonczinak pedig, hogy megkapta az övét is, köszöni, igen szép, igen el volt ragadtatva. Szinte örül az ember, hogy elfogadja tőle a verset. Másodszor ÖK. — A Daliás idők kedvéért sorra kiirta a Nagy Lajos korában élt családokat, Budai Ferenc Polgári Lexiconából; itt olvasta Pázmány Istvánról, hogy «egyszer első Károly királlyal állott ki baj vívásra és a viadal közben a király neki, akaratja ellen, dárdájával három fogát találta kiütni,« miért neki három falut adott Biharban (III. 57.l.).
Tolnai
Tolnai Vilmos
Szalay Lászlónál is megtalálta az esetet, (itt Pázmán), s a három falu nevét is. (II. 172. Jegyzet—
Tolnai
Tolnai Vilmos
, EPhK. 1903. 473— 75. l. (Az admány. levél Cod. Dipl. Vili. 201. l.) A szerelmi kalandot Horváth János Kis Károlynak A szép juhászné c. elbeszéléséből származtatja, mely az Aurora 1828. évi kötetében jelent meg. ( Horváth János : Pázmán lovag, — Budapesti Szemle, 1909. 137. kötet, 133. l.) — Kis Károly katona volt, részt vett a napoleoni háborúkban, a szabadságharcban ő szervezte a nemzeti őrsereget, tőle ered a honvéd név. Meghalt 1866. A beszélyben
Mátyás király
Hunyadi Mátyás
a , sertés-zug‘-ban (Sau-Winkel, Auwinkel) a juhász felesége körül legyeskedik, az asszony mindent elmond férjének, s a királynéhoz mennek panaszra, aki aztán egyszer meglepi őket. Ez inkább csak a ,király-idill' ötletét adta. A tréfás szerepcsere az udvari bolonddal az olvasó gondolatát inkább
Mátyás király
Hunyadi Mátyás
ra fordítja, aki örömest állt ki baj vívásra. ( Császár Mihály : A magyar művelődés a XV. szban ). A szerepcserére Budai Gábor szerint talán
Shakespeare
Shakespeare, William
V. Henrikjéből nyert ösztönzést — ( Napkelet, 1926. 4. sz.),ez azonban közhely. Elek Oszkár Kisfaludy Károlynak A hűség próbája (1827.) színművére gondolt; Rikkancs
Kisfaludy
Kisfaludy Károly
Zách nemzetség c. szomorú játékában I. Károly király udvari bolondja. ( Nyőr. 1939., 25. l.) A balladáról szóló két nagyobb művében
Greguss
Greguss Ágost
ezt a balladát mellőzte, az iskolai kiadásban is, mert elmélete nem ismert víg balladát. Pedig e műfajt az előadás drámaisága teszi, akár komoly, akár víg nemben. Az angol— skót balladák közt is derült az Esthmer királyról szóló, A dióbarna lány, Lord Thomas és szép Ellinor, A barát, A kisbiró lánya. (Az utóbbi hármat
Lévay
Lévay József
lefordította, Ujabb költ. 1897. ), Henrik és a molnár is, melyet Klek Oszkár éppen e balladával kapcsolatban említ. A mi népballadáink közt vidám Pálbeli szép Antal, Molnár Anna hét változata sem tragikus, csak a nyolcadik, a csanádmegyei. A tárgyat vígjátékká dolgozta fel Rudnyánszky Gyula : Pázmán lovag. Részletei: Magyar Szemle, 1879. 38. sz. Ponyvára vitte Tatár Péter : A bőkezű király, —
Bpest
Budapest
, 1887. — Németül:
Sponer
Sponer, Andor
; Cserhalmi;
Dóczy
Dóczy, Ludwig
; Gragger— DLüdeke. Olaszul:
Sirola
Sirola, Francesco
. Zene :
Strauss J .
Strauss, Johann
operát írt a költemény után.
 
PÁZMÁN LOVAG.  
Víg ballada.  
  I.  
 
 
n.1
Vára öblös teremében
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Vára öblös teremében
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.2
Jár alá s fel bajnok Pázmán,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Pázmán lovag egyre dörmög
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.3
Lépteit majd csillapítja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Acsarkodó rossz kedvében
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.4
Majd megindul szaporázván;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Azt míveli, mint az ördög
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.5
Lába, szíve, egyre tombol,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Jár alá s fel, izmos patkó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.6
Visszadöng a tölgyfa padló:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Alatt visszadörg a padló
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.7
Udvaron áll, kész nyeregben,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Rázúg a nagy csűr visszhangja
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.8
Nyihog, prüszköl, fú a vad ló.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Lelke félrevert harangja.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Falon lógó füstös képek
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Csak úgy nézik, hogy mi lelte,
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Férfiak, fehércselédek
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Bámészkodván szerte-szerte.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.9
»Hova férjem? édes férjem?
 
n.10
Ily korán? ily éhgyomorral?
 
n.11
Panni! Gunda! hol maradtok?
 
n.12
Egy, kettő, a mézes borral!
 
n.13
Menten itt lesz, (boldog Isten!
 
n.14
Még hajamba' nem volt fésű) —
 
n.15
Ha egy percig vár kegyelmed,
 
n.16
Lesz kalácsom, új sütésű.«
 
 
 
n.17
Hallja Pázmán, elfordúlva,
 
n.18
Háza zengő fülmiléjét;
 
n.19
Csak pirosló füle látszik,
 
n.20
Az mutatja szenvedélyét;
 
n.21
Feje búbján holdvilág van,
 
n.22
Melyet érc-sisakkal föd be ;
 
n.23
Nem felel, csak egyszer-kétszer
 
n.24
Kiköhent az őszi ködbe.
 
 
 
n.25
»Rossz idő van, édes apjok !
 
n.26
Nem tanácslom . . . hűs a reggel«
 
n.27
Mond az urhölgy, és befordul
 
n.28
S visszatér nagy köpönyeggel;
 
n.29
Várva, félve, tűrve, kérve
 
n.30
Áll mögötte, hogy feladja :
 
n.31
De bosszúsan tiltja hátrább
 
n.32
Könyökének mozdulat ja.
 
 
 
n.33
»Mire véljem, drága férjem?
 
n.34
Honnan e rossz kedve márma?
 
n.35
Nem
aludt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
alutt
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
aludt
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
jól?
rosszul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
roszul
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
rosszul
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
ébredt?
 
n.36
Kénye ellen volt a párna?
 
n.37
Én vetem fel, két kezemmel,
 
n.38
Én puhítom minden
este
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
estve
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
este
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
— «
 
n.39
Szól, s mint harmat gyenge fűvön,
 
n.40
Remeg a szép asszony teste.
 
 
 
n.41
Indul Pázmán,
meg se
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
meg se
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
meg se'
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
állván
 
n.42
Könnyes szemnek, rezgő szónak ;
 
n.43
De nem mindjárt leli nyitját
 
n.44
(Sarka felől)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
(Sarka felől)
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
Sarka felől
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
az ajtónak.
 
n.45
Néz utána egy-két percig
 
n.46
Szegény ifjú asszony, Éva :
 
n.47
Úgy nevetne ! s úgy
meg-sír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
megsír
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
meg-sír
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
, hogy !.
 
n.48
Soha, soha ilyen tréfa.
 
 
 
n.49
Mikor aztán a küszöbnél
 
n.50
Azt se mondja : Isten áldjon,
 
n.51
Vas kezére omlik a nő,
 
n.52
Csókkal hinti, hogy megálljon.
 
n.53
De az, fogja,
visszadobja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
visszadobja
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
vissza dobja
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
,
 
n.54
Egyet mordul: »Vissza, kígyó !«
 
n.55
Ráfordítja a nagy kulcsot
 
n.56
S öve mellé szúrja : »így jó !«
 
  II.  
 
 
n.1
Visegrádon a király van heverő sorral,
n
Jegyzet Az ÖK. 1872. kézi példányába a költő beleírta : »A király I. Károly, a tárgy lényegében történeti.« ( It. 1918. 217. l.)
 
n.2
Nem komoly tanácsot űl, nem hadi cselt forral,
 
n.3
Nincsenek is ma körötte nagyszakállu vének :
 
n.4
De van öröm, hejjehuja, tánc, muzsika, ének. «
 
 
 
n.5
Odamene jó lovag, bús-haragos Pázmány,
 
n.6
Lépte alatt nyög a föld, csikorog a márvány.
 
n.7
»Ki dörömböl? ki csörömpöl?« — »Ismeri fölsége :
 
n.8
Kinek az a jó bora volt, s nyalka felesége.«
 
 
 
n.9
»Nosza hamar, a bolond ! ülj le ide, Rikkancs!
 
n.10
— Gondolom én, mi a baj, hol töri a bakkancs —
 
n.11
Légy te király, én pedig egyszerű kiséret:
 
n.12
Mit te kiadsz, itt a szavam, álljon az Ítélet !«
 
 
 
n.13
Összeszedi a bolond sete-suta képét,
 
n.14
Úgy üli meg a király aranyos karszékét. —
 
n.15
Odakünn az öreg, ha ki útját állja,
 
n.16
Kilenc szobán keresztül döfi, taszigálja.
n
Jegyzet A második részben a 16. sorban a kilenc szoba számában célzás lappang. Toldi estéje ismertetésében Tóth Kálmán (a Hölgyfutárban) kifogásolta, hogy az apródok a király előszobájában dévánkodnak. E kifogást — egy naiv eposzban —
Gyulai
Gyulai Pál
értelmetlennek mondta. (Szépirodalmi szemléjében, Budapesti Hirlap, 1855. , újabban : Kritikai dolgozatok, 125. l.). Erre vág itt vissza a költő ; épp így a Daliás idők első dolgozatában Eszter palotájában, 11 szobával (VI. én. 26— 38.l.).
 
 
 
n.17
Megkövetem a király fölséges személyét:
 
n.18
Nagy harag és nagy panasz nyomja szivem mélyét;
 
n.19
Nem vagyok én boros ember — bor nekem a bánat!
 
n.20
Megkövetem, ha szabadabb szóra nyitom számat !
 
 
 
n.21
Jöttek, uram, udvarodtól ifiú legények— —
 
n.22
»Mi dolog ez? s idehaza maradtak a vének?«
 
n.23
Nem az a baj, uram király, más nekem a gondom :
 
n.24
Odajöttek vadászni, fiatalok, mondom— —
 
 
 
n.25
»Vadasodat megrohanák? tilalomba törtek ?«
 
n.26
Dehogy uram ! annyi van ott, vigye el az
ördög
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
ö-degh
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
ördög!
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
,
 
n.27
Annyi a vad
erdeimen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
erdeimben
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
erdeimen
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
, se szeri, se száma —
 
n.28
De, ha szóhoz nem jutok, nem lesz vége márma.
 
 
 
n.29
Este magyar lakomán szívet melegíténk,
 
n.30
A királyért, hazáért, poharat üríténk —
 
n.31
»Teleitták magukat? összeverekedtek?«
 
n.32
Dehogy itták, dehogy itták! szépen
lefeküdtek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
lefeküttek
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
lefeküdtek
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
.
 
 
 
n.33
Reggel, uram, indulnak, köszönik a szállást —
 
n.34
»S nem fizetik, ugy-e bizony, a vacsorát, hálást ?«
 
n.35
Beste kurafi . . . .zetésért látni a vendéget !
n
Jegyzet A 35. sorban Pázmán elharapott szava : «Beste kurafi . . . zetésért» Hamlet kifakadására emlékeztet: «Nincs oly gazember széles Dániában» . . . mint a király, mondaná, de félrecsapja a szót. E fogással a költő e balladában kétszer is élt, éppen ezért a 26. sorból kitörölte.
 
n.36
Magyar ember nem teszi azt, tudja-e fölséged !
 
 
 
n.37
Reggel, uram, valamennyi útnak ered szépen,
 
n.38
De az egyik visszaoson — ez a bajom épen —
 
n.39
Azt az egyet, uram király, a radnai Szűzre !
 
n.40
Megölöm, — ha ma jutok is a gyehenna-tűzre.
 
 
 
n.41
»Nagyon illő a panasz, jó lovagom, Pázmán ;
 
n.42
Ilyen eset még nem esett magyar ember házán :
 
n.43
Útnak ered a vendég,
visszaoson
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az én albumom, 1857.
 
visszaoson
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
visszaosont
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
egyik ;
 
n.44
Azt az egyet megölöd : nagyon helyes eddig.«
 
 
 
n.45
Átkozom is ! . . .Nem vagyok én se bolond, se részeg
 
n.46
Hogy valaki jő-megy, azért gyilkosa nem lészek;
 
n.47
De mikor a küszöbön állt feleségem, Éva . . .
 
n.48
Ezer átok ! megölöm, megölöm azt, még ma !
 
 
 
n.49
»Nagyon okos a beszéd, jó lovagom, Pázmán ;
 
n.50
Hiba lenne, ha valahogy félremagyaráznám :
 
n.51
Feleséged a folyosón — vagy küszöbön álla :
 
n.52
Pedig, ugy-e, ritka eset volt ez eset nála?«
 
 
 
n.53
Gyilkolom
is !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
az
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
is
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
. . . Uram király, értse meg a szómat !
 
n.54
Elrabolá földi kincsem' és mennybeli jómat;
 
n.55
Megcsókolta — úgysegéljen ! — szemeim láttára ;
 
n.56
Hej, hogy elébb nem tudék kapni paripára !
 
 
 
n.57
»Fejedelmi hitemre ! — és a hit nem szellő —
 
n.58
Meglakol a vakmerő, a semmirekellő !
 
n.59
Tegyen a kar igazságot ! víjon veled szembe !
 
n.60
Hogy is hivják? a neve nem jut már eszembe.«
 
 
 
n.61
A nevét. . . azaz hogy . . . azt nem tudom épen !
 
n.62
De talán meglelem felséged körében. —
 
n.63
Ez az, uram ! itt van, uram : kutya egye máját ! —
 
n.64
S kimutatá a lovag . . . magyarok királyát.
 
  III.  
 
 
n.1
Gyűl Visegrád kandi népe,
 
n.2
Férfi és nő, agg és gyermek :
 
n.3
Valami lesz a vár alján,
 
n.4
Hogy sorompót, sátort vernek ;
 
n.5
A poroszlók titlegéért
 
n.6
Nem adják e mai látást;
 
n.7
Otthon macska űl a padkán,
 
n.8
Ütheti a kő a rántást !
 
 
 
n.9
Kapu kordul, szárnya fordul,
 
n.10
Lobog a toll, a kürt harsan :
 
n.11
Jó vitézek, harcra készek,
 
n.12
Mind lejőnek, gyűlve gyorsan.
 
n.13
Zárt sisakkal két levente
 
n.14
Olyan, mint a kéményseprő :
 
n.15
Ujjal mutat rá a gyermek,
 
n.16
Ölbe sír az aprócseprő.
 
 
 
n.17
»Félre, félre ! . . . pálya mérve !
 
n.18
Fék szorosan ! láncsa szögbe !
 
n.19
Jól vigyázz . . . fuss !« — Futnak aztán,
 
n.20
Dobog a föld, mintha nyögne ;
 
n.21
Fogy a térség, nő az ember,
 
n.22
Paizs, dárda összeroppan :
 
n.23
Hátracsuklik a jó Pázmán,
 
n.24
S úgy leszáll, hogy szinte puffan.
 
 
 
n.25
»Talpra, bajnok ! semmi, semmi:
 
n.26
Túlugortál a veszélyen — «
 
n.27
Szól amaz, felütve siskát;
 
n.28
A király az : éljen ! éljen ! —
 
n.29
»Éljen !« mondaná a harcfi
 
n.30
Amint szeme könnybe lábog,
 
n.31
De szavak helyt vére buggyan
 
n.32
S vérrel együtt három zápfog.
 
 
 
n.33
»Isten engem !« a király mond,
 
n.34
»Nem akartam, jó levente ;
 
n.35
Három ily fog ! aranyt érő !
 
n.36
És még birta volna, nemde?
 
n.37
Három ily fog ! úgy sajnálom,
 
n.38
Nem mondhatom ki eléggé :
 
n.39
Jó szerencse ha ezúttal
 
n.40
Közte nincs a bölcseségé.
 
 
 
n.41
,,De hogy, íme, jó tanáccsal
 
n.42
Fűszerezzem e kis tréfát:
 
n.43
Másszor ülj honn, ha bajod nincs,
 
n.44
És becsüld meg jobban Évát.«
 
n.45
így a fölség ; de tanácshoz
 
n.46
Kalácsban se lett adósa :
 
n.47
Három fogért három falu
 
n.48
Lőn a díj : Som, Somogy, Pósa.
 
 
 
n.49
Vígan kocog haza Pázmán,
 
n.50
Tarsolyában kutyabőre ;
 
n.51
Ám szekérrel asszonyához
 
n.52
Vásárfia ment előre.
 
n.53
Kérdi Éva ezt is, azt is, —
 
n.54
Úgy jő neki, mint egy álom —
 
n.55
De a férje mind ezt hajtja :
 
n.56
»Tartsa Isten jó királyom !«
 
  ( 1856. dec. )  
 
 
PÁZMÁN LOVAG.  
Víg ballada.  
  I.  
 
 
n.1
Vára öblös teremében
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Vára öblös teremében
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.2
Jár alá s fel bajnok Pázmán,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Pázmán lovag egyre dörmög
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.3
Lépteit majd csillapítja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Acsarkodó rossz kedvében
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.4
Majd megindul szaporázván;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Azt míveli, mint az ördög
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.5
Lába, szíve, egyre tombol,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Jár alá s fel, izmos patkó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.6
Visszadöng a tölgyfa padló:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Alatt visszadörg a padló
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.7
Udvaron áll, kész nyeregben,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Rázúg a nagy csűr visszhangja
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.8
Nyihog, prüszköl, fú a vad ló.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Lelke félrevert harangja.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Falon lógó füstös képek
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Csak úgy nézik, hogy mi lelte,
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Férfiak, fehércselédek
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Bámészkodván szerte-szerte.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.9
»Hova férjem? édes férjem?
 
n.10
Ily korán? ily éhgyomorral?
 
n.11
Panni! Gunda! hol maradtok?
 
n.12
Egy, kettő, a mézes borral!
 
n.13
Menten itt lesz, (boldog Isten!
 
n.14
Még hajamba' nem volt fésű) —
 
n.15
Ha egy percig vár kegyelmed,
 
n.16
Lesz kalácsom, új sütésű.«
 
 
 
n.17
Hallja Pázmán, elfordúlva,
 
n.18
Háza zengő fülmiléjét;
 
n.19
Csak pirosló füle látszik,
 
n.20
Az mutatja szenvedélyét;
 
n.21
Feje búbján holdvilág van,
 
n.22
Melyet érc-sisakkal föd be ;
 
n.23
Nem felel, csak egyszer-kétszer
 
n.24
Kiköhent az őszi ködbe.
 
 
 
n.25
»Rossz idő van, édes apjok !
 
n.26
Nem tanácslom . . . hűs a reggel«
 
n.27
Mond az urhölgy, és befordul
 
n.28
S visszatér nagy köpönyeggel;
 
n.29
Várva, félve, tűrve, kérve
 
n.30
Áll mögötte, hogy feladja :
 
n.31
De bosszúsan tiltja hátrább
 
n.32
Könyökének mozdulat ja.
 
 
 
n.33
»Mire véljem, drága férjem?
 
n.34
Honnan e rossz kedve márma?
 
n.35
Nem
aludt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
alutt
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
aludt
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
jól?
rosszul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
roszul
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
rosszul
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
ébredt?
 
n.36
Kénye ellen volt a párna?
 
n.37
Én vetem fel, két kezemmel,
 
n.38
Én puhítom minden
este
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
estve
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
este
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
— «
 
n.39
Szól, s mint harmat gyenge fűvön,
 
n.40
Remeg a szép asszony teste.
 
 
 
n.41
Indul Pázmán,
meg se
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
meg se
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
meg se'
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
állván
 
n.42
Könnyes szemnek, rezgő szónak ;
 
n.43
De nem mindjárt leli nyitját
 
n.44
(Sarka felől)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
(Sarka felől)
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
Sarka felől
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
az ajtónak.
 
n.45
Néz utána egy-két percig
 
n.46
Szegény ifjú asszony, Éva :
 
n.47
Úgy nevetne ! s úgy
meg-sír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
megsír
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
meg-sír
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
, hogy !.
 
n.48
Soha, soha ilyen tréfa.
 
 
 
n.49
Mikor aztán a küszöbnél
 
n.50
Azt se mondja : Isten áldjon,
 
n.51
Vas kezére omlik a nő,
 
n.52
Csókkal hinti, hogy megálljon.
 
n.53
De az, fogja,
visszadobja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
visszadobja
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
vissza dobja
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
,
 
n.54
Egyet mordul: »Vissza, kígyó !«
 
n.55
Ráfordítja a nagy kulcsot
 
n.56
S öve mellé szúrja : »így jó !«
 
  II.  
 
 
n.1
Visegrádon a király van heverő sorral,
n
Jegyzet Az ÖK. 1872. kézi példányába a költő beleírta : »A király I. Károly, a tárgy lényegében történeti.« ( It. 1918. 217. l.)
 
n.2
Nem komoly tanácsot űl, nem hadi cselt forral,
 
n.3
Nincsenek is ma körötte nagyszakállu vének :
 
n.4
De van öröm, hejjehuja, tánc, muzsika, ének. «
 
 
 
n.5
Odamene jó lovag, bús-haragos Pázmány,
 
n.6
Lépte alatt nyög a föld, csikorog a márvány.
 
n.7
»Ki dörömböl? ki csörömpöl?« — »Ismeri fölsége :
 
n.8
Kinek az a jó bora volt, s nyalka felesége.«
 
 
 
n.9
»Nosza hamar, a bolond ! ülj le ide, Rikkancs!
 
n.10
— Gondolom én, mi a baj, hol töri a bakkancs —
 
n.11
Légy te király, én pedig egyszerű kiséret:
 
n.12
Mit te kiadsz, itt a szavam, álljon az Ítélet !«
 
 
 
n.13
Összeszedi a bolond sete-suta képét,
 
n.14
Úgy üli meg a király aranyos karszékét. —
 
n.15
Odakünn az öreg, ha ki útját állja,
 
n.16
Kilenc szobán keresztül döfi, taszigálja.
n
Jegyzet A második részben a 16. sorban a kilenc szoba számában célzás lappang. Toldi estéje ismertetésében Tóth Kálmán (a Hölgyfutárban) kifogásolta, hogy az apródok a király előszobájában dévánkodnak. E kifogást — egy naiv eposzban —
Gyulai
Gyulai Pál
értelmetlennek mondta. (Szépirodalmi szemléjében, Budapesti Hirlap, 1855. , újabban : Kritikai dolgozatok, 125. l.). Erre vág itt vissza a költő ; épp így a Daliás idők első dolgozatában Eszter palotájában, 11 szobával (VI. én. 26— 38.l.).
 
 
 
n.17
Megkövetem a király fölséges személyét:
 
n.18
Nagy harag és nagy panasz nyomja szivem mélyét;
 
n.19
Nem vagyok én boros ember — bor nekem a bánat!
 
n.20
Megkövetem, ha szabadabb szóra nyitom számat !
 
 
 
n.21
Jöttek, uram, udvarodtól ifiú legények— —
 
n.22
»Mi dolog ez? s idehaza maradtak a vének?«
 
n.23
Nem az a baj, uram király, más nekem a gondom :
 
n.24
Odajöttek vadászni, fiatalok, mondom— —
 
 
 
n.25
»Vadasodat megrohanák? tilalomba törtek ?«
 
n.26
Dehogy uram ! annyi van ott, vigye el az
ördög
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
ö-degh
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
ördög!
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
,
 
n.27
Annyi a vad
erdeimen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
erdeimben
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
erdeimen
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
, se szeri, se száma —
 
n.28
De, ha szóhoz nem jutok, nem lesz vége márma.
 
 
 
n.29
Este magyar lakomán szívet melegíténk,
 
n.30
A királyért, hazáért, poharat üríténk —
 
n.31
»Teleitták magukat? összeverekedtek?«
 
n.32
Dehogy itták, dehogy itták! szépen
lefeküdtek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
lefeküttek
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
lefeküdtek
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
.
 
 
 
n.33
Reggel, uram, indulnak, köszönik a szállást —
 
n.34
»S nem fizetik, ugy-e bizony, a vacsorát, hálást ?«
 
n.35
Beste kurafi . . . .zetésért látni a vendéget !
n
Jegyzet A 35. sorban Pázmán elharapott szava : «Beste kurafi . . . zetésért» Hamlet kifakadására emlékeztet: «Nincs oly gazember széles Dániában» . . . mint a király, mondaná, de félrecsapja a szót. E fogással a költő e balladában kétszer is élt, éppen ezért a 26. sorból kitörölte.
 
n.36
Magyar ember nem teszi azt, tudja-e fölséged !
 
 
 
n.37
Reggel, uram, valamennyi útnak ered szépen,
 
n.38
De az egyik visszaoson — ez a bajom épen —
 
n.39
Azt az egyet, uram király, a radnai Szűzre !
 
n.40
Megölöm, — ha ma jutok is a gyehenna-tűzre.
 
 
 
n.41
»Nagyon illő a panasz, jó lovagom, Pázmán ;
 
n.42
Ilyen eset még nem esett magyar ember házán :
 
n.43
Útnak ered a vendég,
visszaoson
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az én albumom, 1857.
 
visszaoson
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
visszaosont
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
egyik ;
 
n.44
Azt az egyet megölöd : nagyon helyes eddig.«
 
 
 
n.45
Átkozom is ! . . .Nem vagyok én se bolond, se részeg
 
n.46
Hogy valaki jő-megy, azért gyilkosa nem lészek;
 
n.47
De mikor a küszöbön állt feleségem, Éva . . .
 
n.48
Ezer átok ! megölöm, megölöm azt, még ma !
 
 
 
n.49
»Nagyon okos a beszéd, jó lovagom, Pázmán ;
 
n.50
Hiba lenne, ha valahogy félremagyaráznám :
 
n.51
Feleséged a folyosón — vagy küszöbön álla :
 
n.52
Pedig, ugy-e, ritka eset volt ez eset nála?«
 
 
 
n.53
Gyilkolom
is !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
az
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
is
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
. . . Uram király, értse meg a szómat !
 
n.54
Elrabolá földi kincsem' és mennybeli jómat;
 
n.55
Megcsókolta — úgysegéljen ! — szemeim láttára ;
 
n.56
Hej, hogy elébb nem tudék kapni paripára !
 
 
 
n.57
»Fejedelmi hitemre ! — és a hit nem szellő —
 
n.58
Meglakol a vakmerő, a semmirekellő !
 
n.59
Tegyen a kar igazságot ! víjon veled szembe !
 
n.60
Hogy is hivják? a neve nem jut már eszembe.«
 
 
 
n.61
A nevét. . . azaz hogy . . . azt nem tudom épen !
 
n.62
De talán meglelem felséged körében. —
 
n.63
Ez az, uram ! itt van, uram : kutya egye máját ! —
 
n.64
S kimutatá a lovag . . . magyarok királyát.
 
  III.  
 
 
n.1
Gyűl Visegrád kandi népe,
 
n.2
Férfi és nő, agg és gyermek :
 
n.3
Valami lesz a vár alján,
 
n.4
Hogy sorompót, sátort vernek ;
 
n.5
A poroszlók titlegéért
 
n.6
Nem adják e mai látást;
 
n.7
Otthon macska űl a padkán,
 
n.8
Ütheti a kő a rántást !
 
 
 
n.9
Kapu kordul, szárnya fordul,
 
n.10
Lobog a toll, a kürt harsan :
 
n.11
Jó vitézek, harcra készek,
 
n.12
Mind lejőnek, gyűlve gyorsan.
 
n.13
Zárt sisakkal két levente
 
n.14
Olyan, mint a kéményseprő :
 
n.15
Ujjal mutat rá a gyermek,
 
n.16
Ölbe sír az aprócseprő.
 
 
 
n.17
»Félre, félre ! . . . pálya mérve !
 
n.18
Fék szorosan ! láncsa szögbe !
 
n.19
Jól vigyázz . . . fuss !« — Futnak aztán,
 
n.20
Dobog a föld, mintha nyögne ;
 
n.21
Fogy a térség, nő az ember,
 
n.22
Paizs, dárda összeroppan :
 
n.23
Hátracsuklik a jó Pázmán,
 
n.24
S úgy leszáll, hogy szinte puffan.
 
 
 
n.25
»Talpra, bajnok ! semmi, semmi:
 
n.26
Túlugortál a veszélyen — «
 
n.27
Szól amaz, felütve siskát;
 
n.28
A király az : éljen ! éljen ! —
 
n.29
»Éljen !« mondaná a harcfi
 
n.30
Amint szeme könnybe lábog,
 
n.31
De szavak helyt vére buggyan
 
n.32
S vérrel együtt három zápfog.
 
 
 
n.33
»Isten engem !« a király mond,
 
n.34
»Nem akartam, jó levente ;
 
n.35
Három ily fog ! aranyt érő !
 
n.36
És még birta volna, nemde?
 
n.37
Három ily fog ! úgy sajnálom,
 
n.38
Nem mondhatom ki eléggé :
 
n.39
Jó szerencse ha ezúttal
 
n.40
Közte nincs a bölcseségé.
 
 
 
n.41
,,De hogy, íme, jó tanáccsal
 
n.42
Fűszerezzem e kis tréfát:
 
n.43
Másszor ülj honn, ha bajod nincs,
 
n.44
És becsüld meg jobban Évát.«
 
n.45
így a fölség ; de tanácshoz
 
n.46
Kalácsban se lett adósa :
 
n.47
Három fogért három falu
 
n.48
Lőn a díj : Som, Somogy, Pósa.
 
 
 
n.49
Vígan kocog haza Pázmán,
 
n.50
Tarsolyában kutyabőre ;
 
n.51
Ám szekérrel asszonyához
 
n.52
Vásárfia ment előre.
 
n.53
Kérdi Éva ezt is, azt is, —
 
n.54
Úgy jő neki, mint egy álom —
 
n.55
De a férje mind ezt hajtja :
 
n.56
»Tartsa Isten jó királyom !«
 
  ( 1856. dec. )  
 
 
PÁZMÁN LOVAG.  
Víg ballada.  
  I.  
 
 
n.1
Vára öblös teremében
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Vára öblös teremében
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.2
Jár alá s fel bajnok Pázmán,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Pázmán lovag egyre dörmög
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.3
Lépteit majd csillapítja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Acsarkodó rossz kedvében
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.4
Majd megindul szaporázván;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Azt míveli, mint az ördög
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.5
Lába, szíve, egyre tombol,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Jár alá s fel, izmos patkó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.6
Visszadöng a tölgyfa padló:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Alatt visszadörg a padló
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.7
Udvaron áll, kész nyeregben,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Rázúg a nagy csűr visszhangja
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.8
Nyihog, prüszköl, fú a vad ló.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Lelke félrevert harangja.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Falon lógó füstös képek
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Csak úgy nézik, hogy mi lelte,
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Férfiak, fehércselédek
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Bámészkodván szerte-szerte.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.9
»Hova férjem? édes férjem?
 
n.10
Ily korán? ily éhgyomorral?
 
n.11
Panni! Gunda! hol maradtok?
 
n.12
Egy, kettő, a mézes borral!
 
n.13
Menten itt lesz, (boldog Isten!
 
n.14
Még hajamba' nem volt fésű) —
 
n.15
Ha egy percig vár kegyelmed,
 
n.16
Lesz kalácsom, új sütésű.«
 
 
 
n.17
Hallja Pázmán, elfordúlva,
 
n.18
Háza zengő fülmiléjét;
 
n.19
Csak pirosló füle látszik,
 
n.20
Az mutatja szenvedélyét;
 
n.21
Feje búbján holdvilág van,
 
n.22
Melyet érc-sisakkal föd be ;
 
n.23
Nem felel, csak egyszer-kétszer
 
n.24
Kiköhent az őszi ködbe.
 
 
 
n.25
»Rossz idő van, édes apjok !
 
n.26
Nem tanácslom . . . hűs a reggel«
 
n.27
Mond az urhölgy, és befordul
 
n.28
S visszatér nagy köpönyeggel;
 
n.29
Várva, félve, tűrve, kérve
 
n.30
Áll mögötte, hogy feladja :
 
n.31
De bosszúsan tiltja hátrább
 
n.32
Könyökének mozdulat ja.
 
 
 
n.33
»Mire véljem, drága férjem?
 
n.34
Honnan e rossz kedve márma?
 
n.35
Nem
aludt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
alutt
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
aludt
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
jól?
rosszul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
roszul
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
rosszul
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
ébredt?
 
n.36
Kénye ellen volt a párna?
 
n.37
Én vetem fel, két kezemmel,
 
n.38
Én puhítom minden
este
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
estve
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
este
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
— «
 
n.39
Szól, s mint harmat gyenge fűvön,
 
n.40
Remeg a szép asszony teste.
 
 
 
n.41
Indul Pázmán,
meg se
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
meg se
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
meg se'
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
állván
 
n.42
Könnyes szemnek, rezgő szónak ;
 
n.43
De nem mindjárt leli nyitját
 
n.44
(Sarka felől)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
(Sarka felől)
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
Sarka felől
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
az ajtónak.
 
n.45
Néz utána egy-két percig
 
n.46
Szegény ifjú asszony, Éva :
 
n.47
Úgy nevetne ! s úgy
meg-sír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
megsír
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
meg-sír
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
, hogy !.
 
n.48
Soha, soha ilyen tréfa.
 
 
 
n.49
Mikor aztán a küszöbnél
 
n.50
Azt se mondja : Isten áldjon,
 
n.51
Vas kezére omlik a nő,
 
n.52
Csókkal hinti, hogy megálljon.
 
n.53
De az, fogja,
visszadobja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
visszadobja
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
vissza dobja
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
,
 
n.54
Egyet mordul: »Vissza, kígyó !«
 
n.55
Ráfordítja a nagy kulcsot
 
n.56
S öve mellé szúrja : »így jó !«
 
  II.  
 
 
n.1
Visegrádon a király van heverő sorral,
n
Jegyzet Az ÖK. 1872. kézi példányába a költő beleírta : »A király I. Károly, a tárgy lényegében történeti.« ( It. 1918. 217. l.)
 
n.2
Nem komoly tanácsot űl, nem hadi cselt forral,
 
n.3
Nincsenek is ma körötte nagyszakállu vének :
 
n.4
De van öröm, hejjehuja, tánc, muzsika, ének. «
 
 
 
n.5
Odamene jó lovag, bús-haragos Pázmány,
 
n.6
Lépte alatt nyög a föld, csikorog a márvány.
 
n.7
»Ki dörömböl? ki csörömpöl?« — »Ismeri fölsége :
 
n.8
Kinek az a jó bora volt, s nyalka felesége.«
 
 
 
n.9
»Nosza hamar, a bolond ! ülj le ide, Rikkancs!
 
n.10
— Gondolom én, mi a baj, hol töri a bakkancs —
 
n.11
Légy te király, én pedig egyszerű kiséret:
 
n.12
Mit te kiadsz, itt a szavam, álljon az Ítélet !«
 
 
 
n.13
Összeszedi a bolond sete-suta képét,
 
n.14
Úgy üli meg a király aranyos karszékét. —
 
n.15
Odakünn az öreg, ha ki útját állja,
 
n.16
Kilenc szobán keresztül döfi, taszigálja.
n
Jegyzet A második részben a 16. sorban a kilenc szoba számában célzás lappang. Toldi estéje ismertetésében Tóth Kálmán (a Hölgyfutárban) kifogásolta, hogy az apródok a király előszobájában dévánkodnak. E kifogást — egy naiv eposzban —
Gyulai
Gyulai Pál
értelmetlennek mondta. (Szépirodalmi szemléjében, Budapesti Hirlap, 1855. , újabban : Kritikai dolgozatok, 125. l.). Erre vág itt vissza a költő ; épp így a Daliás idők első dolgozatában Eszter palotájában, 11 szobával (VI. én. 26— 38.l.).
 
 
 
n.17
Megkövetem a király fölséges személyét:
 
n.18
Nagy harag és nagy panasz nyomja szivem mélyét;
 
n.19
Nem vagyok én boros ember — bor nekem a bánat!
 
n.20
Megkövetem, ha szabadabb szóra nyitom számat !
 
 
 
n.21
Jöttek, uram, udvarodtól ifiú legények— —
 
n.22
»Mi dolog ez? s idehaza maradtak a vének?«
 
n.23
Nem az a baj, uram király, más nekem a gondom :
 
n.24
Odajöttek vadászni, fiatalok, mondom— —
 
 
 
n.25
»Vadasodat megrohanák? tilalomba törtek ?«
 
n.26
Dehogy uram ! annyi van ott, vigye el az
ördög
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
ö-degh
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
ördög!
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
,
 
n.27
Annyi a vad
erdeimen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
erdeimben
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
erdeimen
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
, se szeri, se száma —
 
n.28
De, ha szóhoz nem jutok, nem lesz vége márma.
 
 
 
n.29
Este magyar lakomán szívet melegíténk,
 
n.30
A királyért, hazáért, poharat üríténk —
 
n.31
»Teleitták magukat? összeverekedtek?«
 
n.32
Dehogy itták, dehogy itták! szépen
lefeküdtek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
lefeküttek
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
lefeküdtek
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
.
 
 
 
n.33
Reggel, uram, indulnak, köszönik a szállást —
 
n.34
»S nem fizetik, ugy-e bizony, a vacsorát, hálást ?«
 
n.35
Beste kurafi . . . .zetésért látni a vendéget !
n
Jegyzet A 35. sorban Pázmán elharapott szava : «Beste kurafi . . . zetésért» Hamlet kifakadására emlékeztet: «Nincs oly gazember széles Dániában» . . . mint a király, mondaná, de félrecsapja a szót. E fogással a költő e balladában kétszer is élt, éppen ezért a 26. sorból kitörölte.
 
n.36
Magyar ember nem teszi azt, tudja-e fölséged !
 
 
 
n.37
Reggel, uram, valamennyi útnak ered szépen,
 
n.38
De az egyik visszaoson — ez a bajom épen —
 
n.39
Azt az egyet, uram király, a radnai Szűzre !
 
n.40
Megölöm, — ha ma jutok is a gyehenna-tűzre.
 
 
 
n.41
»Nagyon illő a panasz, jó lovagom, Pázmán ;
 
n.42
Ilyen eset még nem esett magyar ember házán :
 
n.43
Útnak ered a vendég,
visszaoson
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az én albumom, 1857.
 
visszaoson
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
visszaosont
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
egyik ;
 
n.44
Azt az egyet megölöd : nagyon helyes eddig.«
 
 
 
n.45
Átkozom is ! . . .Nem vagyok én se bolond, se részeg
 
n.46
Hogy valaki jő-megy, azért gyilkosa nem lészek;
 
n.47
De mikor a küszöbön állt feleségem, Éva . . .
 
n.48
Ezer átok ! megölöm, megölöm azt, még ma !
 
 
 
n.49
»Nagyon okos a beszéd, jó lovagom, Pázmán ;
 
n.50
Hiba lenne, ha valahogy félremagyaráznám :
 
n.51
Feleséged a folyosón — vagy küszöbön álla :
 
n.52
Pedig, ugy-e, ritka eset volt ez eset nála?«
 
 
 
n.53
Gyilkolom
is !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
az
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
is
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
. . . Uram király, értse meg a szómat !
 
n.54
Elrabolá földi kincsem' és mennybeli jómat;
 
n.55
Megcsókolta — úgysegéljen ! — szemeim láttára ;
 
n.56
Hej, hogy elébb nem tudék kapni paripára !
 
 
 
n.57
»Fejedelmi hitemre ! — és a hit nem szellő —
 
n.58
Meglakol a vakmerő, a semmirekellő !
 
n.59
Tegyen a kar igazságot ! víjon veled szembe !
 
n.60
Hogy is hivják? a neve nem jut már eszembe.«
 
 
 
n.61
A nevét. . . azaz hogy . . . azt nem tudom épen !
 
n.62
De talán meglelem felséged körében. —
 
n.63
Ez az, uram ! itt van, uram : kutya egye máját ! —
 
n.64
S kimutatá a lovag . . . magyarok királyát.
 
  III.  
 
 
n.1
Gyűl Visegrád kandi népe,
 
n.2
Férfi és nő, agg és gyermek :
 
n.3
Valami lesz a vár alján,
 
n.4
Hogy sorompót, sátort vernek ;
 
n.5
A poroszlók titlegéért
 
n.6
Nem adják e mai látást;
 
n.7
Otthon macska űl a padkán,
 
n.8
Ütheti a kő a rántást !
 
 
 
n.9
Kapu kordul, szárnya fordul,
 
n.10
Lobog a toll, a kürt harsan :
 
n.11
Jó vitézek, harcra készek,
 
n.12
Mind lejőnek, gyűlve gyorsan.
 
n.13
Zárt sisakkal két levente
 
n.14
Olyan, mint a kéményseprő :
 
n.15
Ujjal mutat rá a gyermek,
 
n.16
Ölbe sír az aprócseprő.
 
 
 
n.17
»Félre, félre ! . . . pálya mérve !
 
n.18
Fék szorosan ! láncsa szögbe !
 
n.19
Jól vigyázz . . . fuss !« — Futnak aztán,
 
n.20
Dobog a föld, mintha nyögne ;
 
n.21
Fogy a térség, nő az ember,
 
n.22
Paizs, dárda összeroppan :
 
n.23
Hátracsuklik a jó Pázmán,
 
n.24
S úgy leszáll, hogy szinte puffan.
 
 
 
n.25
»Talpra, bajnok ! semmi, semmi:
 
n.26
Túlugortál a veszélyen — «
 
n.27
Szól amaz, felütve siskát;
 
n.28
A király az : éljen ! éljen ! —
 
n.29
»Éljen !« mondaná a harcfi
 
n.30
Amint szeme könnybe lábog,
 
n.31
De szavak helyt vére buggyan
 
n.32
S vérrel együtt három zápfog.
 
 
 
n.33
»Isten engem !« a király mond,
 
n.34
»Nem akartam, jó levente ;
 
n.35
Három ily fog ! aranyt érő !
 
n.36
És még birta volna, nemde?
 
n.37
Három ily fog ! úgy sajnálom,
 
n.38
Nem mondhatom ki eléggé :
 
n.39
Jó szerencse ha ezúttal
 
n.40
Közte nincs a bölcseségé.
 
 
 
n.41
,,De hogy, íme, jó tanáccsal
 
n.42
Fűszerezzem e kis tréfát:
 
n.43
Másszor ülj honn, ha bajod nincs,
 
n.44
És becsüld meg jobban Évát.«
 
n.45
így a fölség ; de tanácshoz
 
n.46
Kalácsban se lett adósa :
 
n.47
Három fogért három falu
 
n.48
Lőn a díj : Som, Somogy, Pósa.
 
 
 
n.49
Vígan kocog haza Pázmán,
 
n.50
Tarsolyában kutyabőre ;
 
n.51
Ám szekérrel asszonyához
 
n.52
Vásárfia ment előre.
 
n.53
Kérdi Éva ezt is, azt is, —
 
n.54
Úgy jő neki, mint egy álom —
 
n.55
De a férje mind ezt hajtja :
 
n.56
»Tartsa Isten jó királyom !«
 
  ( 1856. dec. )  
 
 
PÁZMÁN LOVAG.  
Víg ballada.  
  I.  
 
 
n.1
Vára öblös teremében
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Vára öblös teremében
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.2
Jár alá s fel bajnok Pázmán,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Pázmán lovag egyre dörmög
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.3
Lépteit majd csillapítja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Acsarkodó rossz kedvében
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.4
Majd megindul szaporázván;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Azt míveli, mint az ördög
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.5
Lába, szíve, egyre tombol,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Jár alá s fel, izmos patkó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.6
Visszadöng a tölgyfa padló:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Alatt visszadörg a padló
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.7
Udvaron áll, kész nyeregben,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Rázúg a nagy csűr visszhangja
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.8
Nyihog, prüszköl, fú a vad ló.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Lelke félrevert harangja.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Falon lógó füstös képek
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Csak úgy nézik, hogy mi lelte,
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Férfiak, fehércselédek
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Bámészkodván szerte-szerte.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.9
»Hova férjem? édes férjem?
 
n.10
Ily korán? ily éhgyomorral?
 
n.11
Panni! Gunda! hol maradtok?
 
n.12
Egy, kettő, a mézes borral!
 
n.13
Menten itt lesz, (boldog Isten!
 
n.14
Még hajamba' nem volt fésű) —
 
n.15
Ha egy percig vár kegyelmed,
 
n.16
Lesz kalácsom, új sütésű.«
 
 
 
n.17
Hallja Pázmán, elfordúlva,
 
n.18
Háza zengő fülmiléjét;
 
n.19
Csak pirosló füle látszik,
 
n.20
Az mutatja szenvedélyét;
 
n.21
Feje búbján holdvilág van,
 
n.22
Melyet érc-sisakkal föd be ;
 
n.23
Nem felel, csak egyszer-kétszer
 
n.24
Kiköhent az őszi ködbe.
 
 
 
n.25
»Rossz idő van, édes apjok !
 
n.26
Nem tanácslom . . . hűs a reggel«
 
n.27
Mond az urhölgy, és befordul
 
n.28
S visszatér nagy köpönyeggel;
 
n.29
Várva, félve, tűrve, kérve
 
n.30
Áll mögötte, hogy feladja :
 
n.31
De bosszúsan tiltja hátrább
 
n.32
Könyökének mozdulat ja.
 
 
 
n.33
»Mire véljem, drága férjem?
 
n.34
Honnan e rossz kedve márma?
 
n.35
Nem
aludt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
alutt
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
aludt
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
jól?
rosszul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
roszul
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
rosszul
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
ébredt?
 
n.36
Kénye ellen volt a párna?
 
n.37
Én vetem fel, két kezemmel,
 
n.38
Én puhítom minden
este
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
estve
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
este
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
— «
 
n.39
Szól, s mint harmat gyenge fűvön,
 
n.40
Remeg a szép asszony teste.
 
 
 
n.41
Indul Pázmán,
meg se
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
meg se
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
meg se'
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
állván
 
n.42
Könnyes szemnek, rezgő szónak ;
 
n.43
De nem mindjárt leli nyitját
 
n.44
(Sarka felől)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
(Sarka felől)
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
Sarka felől
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
az ajtónak.
 
n.45
Néz utána egy-két percig
 
n.46
Szegény ifjú asszony, Éva :
 
n.47
Úgy nevetne ! s úgy
meg-sír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
megsír
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
meg-sír
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
, hogy !.
 
n.48
Soha, soha ilyen tréfa.
 
 
 
n.49
Mikor aztán a küszöbnél
 
n.50
Azt se mondja : Isten áldjon,
 
n.51
Vas kezére omlik a nő,
 
n.52
Csókkal hinti, hogy megálljon.
 
n.53
De az, fogja,
visszadobja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
visszadobja
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
vissza dobja
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
,
 
n.54
Egyet mordul: »Vissza, kígyó !«
 
n.55
Ráfordítja a nagy kulcsot
 
n.56
S öve mellé szúrja : »így jó !«
 
  II.  
 
 
n.1
Visegrádon a király van heverő sorral,
n
Jegyzet Az ÖK. 1872. kézi példányába a költő beleírta : »A király I. Károly, a tárgy lényegében történeti.« ( It. 1918. 217. l.)
 
n.2
Nem komoly tanácsot űl, nem hadi cselt forral,
 
n.3
Nincsenek is ma körötte nagyszakállu vének :
 
n.4
De van öröm, hejjehuja, tánc, muzsika, ének. «
 
 
 
n.5
Odamene jó lovag, bús-haragos Pázmány,
 
n.6
Lépte alatt nyög a föld, csikorog a márvány.
 
n.7
»Ki dörömböl? ki csörömpöl?« — »Ismeri fölsége :
 
n.8
Kinek az a jó bora volt, s nyalka felesége.«
 
 
 
n.9
»Nosza hamar, a bolond ! ülj le ide, Rikkancs!
 
n.10
— Gondolom én, mi a baj, hol töri a bakkancs —
 
n.11
Légy te király, én pedig egyszerű kiséret:
 
n.12
Mit te kiadsz, itt a szavam, álljon az Ítélet !«
 
 
 
n.13
Összeszedi a bolond sete-suta képét,
 
n.14
Úgy üli meg a király aranyos karszékét. —
 
n.15
Odakünn az öreg, ha ki útját állja,
 
n.16
Kilenc szobán keresztül döfi, taszigálja.
n
Jegyzet A második részben a 16. sorban a kilenc szoba számában célzás lappang. Toldi estéje ismertetésében Tóth Kálmán (a Hölgyfutárban) kifogásolta, hogy az apródok a király előszobájában dévánkodnak. E kifogást — egy naiv eposzban —
Gyulai
Gyulai Pál
értelmetlennek mondta. (Szépirodalmi szemléjében, Budapesti Hirlap, 1855. , újabban : Kritikai dolgozatok, 125. l.). Erre vág itt vissza a költő ; épp így a Daliás idők első dolgozatában Eszter palotájában, 11 szobával (VI. én. 26— 38.l.).
 
 
 
n.17
Megkövetem a király fölséges személyét:
 
n.18
Nagy harag és nagy panasz nyomja szivem mélyét;
 
n.19
Nem vagyok én boros ember — bor nekem a bánat!
 
n.20
Megkövetem, ha szabadabb szóra nyitom számat !
 
 
 
n.21
Jöttek, uram, udvarodtól ifiú legények— —
 
n.22
»Mi dolog ez? s idehaza maradtak a vének?«
 
n.23
Nem az a baj, uram király, más nekem a gondom :
 
n.24
Odajöttek vadászni, fiatalok, mondom— —
 
 
 
n.25
»Vadasodat megrohanák? tilalomba törtek ?«
 
n.26
Dehogy uram ! annyi van ott, vigye el az
ördög
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
ö-degh
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
ördög!
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
,
 
n.27
Annyi a vad
erdeimen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
erdeimben
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
erdeimen
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
, se szeri, se száma —
 
n.28
De, ha szóhoz nem jutok, nem lesz vége márma.
 
 
 
n.29
Este magyar lakomán szívet melegíténk,
 
n.30
A királyért, hazáért, poharat üríténk —
 
n.31
»Teleitták magukat? összeverekedtek?«
 
n.32
Dehogy itták, dehogy itták! szépen
lefeküdtek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
lefeküttek
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
lefeküdtek
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
.
 
 
 
n.33
Reggel, uram, indulnak, köszönik a szállást —
 
n.34
»S nem fizetik, ugy-e bizony, a vacsorát, hálást ?«
 
n.35
Beste kurafi . . . .zetésért látni a vendéget !
n
Jegyzet A 35. sorban Pázmán elharapott szava : «Beste kurafi . . . zetésért» Hamlet kifakadására emlékeztet: «Nincs oly gazember széles Dániában» . . . mint a király, mondaná, de félrecsapja a szót. E fogással a költő e balladában kétszer is élt, éppen ezért a 26. sorból kitörölte.
 
n.36
Magyar ember nem teszi azt, tudja-e fölséged !
 
 
 
n.37
Reggel, uram, valamennyi útnak ered szépen,
 
n.38
De az egyik visszaoson — ez a bajom épen —
 
n.39
Azt az egyet, uram király, a radnai Szűzre !
 
n.40
Megölöm, — ha ma jutok is a gyehenna-tűzre.
 
 
 
n.41
»Nagyon illő a panasz, jó lovagom, Pázmán ;
 
n.42
Ilyen eset még nem esett magyar ember házán :
 
n.43
Útnak ered a vendég,
visszaoson
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az én albumom, 1857.
 
visszaoson
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
visszaosont
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
egyik ;
 
n.44
Azt az egyet megölöd : nagyon helyes eddig.«
 
 
 
n.45
Átkozom is ! . . .Nem vagyok én se bolond, se részeg
 
n.46
Hogy valaki jő-megy, azért gyilkosa nem lészek;
 
n.47
De mikor a küszöbön állt feleségem, Éva . . .
 
n.48
Ezer átok ! megölöm, megölöm azt, még ma !
 
 
 
n.49
»Nagyon okos a beszéd, jó lovagom, Pázmán ;
 
n.50
Hiba lenne, ha valahogy félremagyaráznám :
 
n.51
Feleséged a folyosón — vagy küszöbön álla :
 
n.52
Pedig, ugy-e, ritka eset volt ez eset nála?«
 
 
 
n.53
Gyilkolom
is !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
az
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
is
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
. . . Uram király, értse meg a szómat !
 
n.54
Elrabolá földi kincsem' és mennybeli jómat;
 
n.55
Megcsókolta — úgysegéljen ! — szemeim láttára ;
 
n.56
Hej, hogy elébb nem tudék kapni paripára !
 
 
 
n.57
»Fejedelmi hitemre ! — és a hit nem szellő —
 
n.58
Meglakol a vakmerő, a semmirekellő !
 
n.59
Tegyen a kar igazságot ! víjon veled szembe !
 
n.60
Hogy is hivják? a neve nem jut már eszembe.«
 
 
 
n.61
A nevét. . . azaz hogy . . . azt nem tudom épen !
 
n.62
De talán meglelem felséged körében. —
 
n.63
Ez az, uram ! itt van, uram : kutya egye máját ! —
 
n.64
S kimutatá a lovag . . . magyarok királyát.
 
  III.  
 
 
n.1
Gyűl Visegrád kandi népe,
 
n.2
Férfi és nő, agg és gyermek :
 
n.3
Valami lesz a vár alján,
 
n.4
Hogy sorompót, sátort vernek ;
 
n.5
A poroszlók titlegéért
 
n.6
Nem adják e mai látást;
 
n.7
Otthon macska űl a padkán,
 
n.8
Ütheti a kő a rántást !
 
 
 
n.9
Kapu kordul, szárnya fordul,
 
n.10
Lobog a toll, a kürt harsan :
 
n.11
Jó vitézek, harcra készek,
 
n.12
Mind lejőnek, gyűlve gyorsan.
 
n.13
Zárt sisakkal két levente
 
n.14
Olyan, mint a kéményseprő :
 
n.15
Ujjal mutat rá a gyermek,
 
n.16
Ölbe sír az aprócseprő.
 
 
 
n.17
»Félre, félre ! . . . pálya mérve !
 
n.18
Fék szorosan ! láncsa szögbe !
 
n.19
Jól vigyázz . . . fuss !« — Futnak aztán,
 
n.20
Dobog a föld, mintha nyögne ;
 
n.21
Fogy a térség, nő az ember,
 
n.22
Paizs, dárda összeroppan :
 
n.23
Hátracsuklik a jó Pázmán,
 
n.24
S úgy leszáll, hogy szinte puffan.
 
 
 
n.25
»Talpra, bajnok ! semmi, semmi:
 
n.26
Túlugortál a veszélyen — «
 
n.27
Szól amaz, felütve siskát;
 
n.28
A király az : éljen ! éljen ! —
 
n.29
»Éljen !« mondaná a harcfi
 
n.30
Amint szeme könnybe lábog,
 
n.31
De szavak helyt vére buggyan
 
n.32
S vérrel együtt három zápfog.
 
 
 
n.33
»Isten engem !« a király mond,
 
n.34
»Nem akartam, jó levente ;
 
n.35
Három ily fog ! aranyt érő !
 
n.36
És még birta volna, nemde?
 
n.37
Három ily fog ! úgy sajnálom,
 
n.38
Nem mondhatom ki eléggé :
 
n.39
Jó szerencse ha ezúttal
 
n.40
Közte nincs a bölcseségé.
 
 
 
n.41
,,De hogy, íme, jó tanáccsal
 
n.42
Fűszerezzem e kis tréfát:
 
n.43
Másszor ülj honn, ha bajod nincs,
 
n.44
És becsüld meg jobban Évát.«
 
n.45
így a fölség ; de tanácshoz
 
n.46
Kalácsban se lett adósa :
 
n.47
Három fogért három falu
 
n.48
Lőn a díj : Som, Somogy, Pósa.
 
 
 
n.49
Vígan kocog haza Pázmán,
 
n.50
Tarsolyában kutyabőre ;
 
n.51
Ám szekérrel asszonyához
 
n.52
Vásárfia ment előre.
 
n.53
Kérdi Éva ezt is, azt is, —
 
n.54
Úgy jő neki, mint egy álom —
 
n.55
De a férje mind ezt hajtja :
 
n.56
»Tartsa Isten jó királyom !«
 
  ( 1856. dec. )  
 
 
PÁZMÁN LOVAG.  
Víg ballada.  
  I.  
 
 
n.1
Vára öblös teremében
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Vára öblös teremében
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.2
Jár alá s fel bajnok Pázmán,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Pázmán lovag egyre dörmög
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.3
Lépteit majd csillapítja,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Acsarkodó rossz kedvében
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.4
Majd megindul szaporázván;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Azt míveli, mint az ördög
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.5
Lába, szíve, egyre tombol,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Jár alá s fel, izmos patkó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.6
Visszadöng a tölgyfa padló:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Alatt visszadörg a padló
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.7
Udvaron áll, kész nyeregben,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Rázúg a nagy csűr visszhangja
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.8
Nyihog, prüszköl, fú a vad ló.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Lelke félrevert harangja.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Falon lógó füstös képek
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Csak úgy nézik, hogy mi lelte,
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Férfiak, fehércselédek
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
Bámészkodván szerte-szerte.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (egy lap)
 
 
n.9
»Hova férjem? édes férjem?
 
n.10
Ily korán? ily éhgyomorral?
 
n.11
Panni! Gunda! hol maradtok?
 
n.12
Egy, kettő, a mézes borral!
 
n.13
Menten itt lesz, (boldog Isten!
 
n.14
Még hajamba' nem volt fésű) —
 
n.15
Ha egy percig vár kegyelmed,
 
n.16
Lesz kalácsom, új sütésű.«
 
 
 
n.17
Hallja Pázmán, elfordúlva,
 
n.18
Háza zengő fülmiléjét;
 
n.19
Csak pirosló füle látszik,
 
n.20
Az mutatja szenvedélyét;
 
n.21
Feje búbján holdvilág van,
 
n.22
Melyet érc-sisakkal föd be ;
 
n.23
Nem felel, csak egyszer-kétszer
 
n.24
Kiköhent az őszi ködbe.
 
 
 
n.25
»Rossz idő van, édes apjok !
 
n.26
Nem tanácslom . . . hűs a reggel«
 
n.27
Mond az urhölgy, és befordul
 
n.28
S visszatér nagy köpönyeggel;
 
n.29
Várva, félve, tűrve, kérve
 
n.30
Áll mögötte, hogy feladja :
 
n.31
De bosszúsan tiltja hátrább
 
n.32
Könyökének mozdulat ja.
 
 
 
n.33
»Mire véljem, drága férjem?
 
n.34
Honnan e rossz kedve márma?
 
n.35
Nem
aludt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
alutt
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
aludt
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
jól?
rosszul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
roszul
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
rosszul
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
ébredt?
 
n.36
Kénye ellen volt a párna?
 
n.37
Én vetem fel, két kezemmel,
 
n.38
Én puhítom minden
este
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
estve
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
este
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
— «
 
n.39
Szól, s mint harmat gyenge fűvön,
 
n.40
Remeg a szép asszony teste.
 
 
 
n.41
Indul Pázmán,
meg se
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
meg se
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
meg se'
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
állván
 
n.42
Könnyes szemnek, rezgő szónak ;
 
n.43
De nem mindjárt leli nyitját
 
n.44
(Sarka felől)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
(Sarka felől)
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
Sarka felől
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
az ajtónak.
 
n.45
Néz utána egy-két percig
 
n.46
Szegény ifjú asszony, Éva :
 
n.47
Úgy nevetne ! s úgy
meg-sír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
 
megsír
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
meg-sír
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
 
, hogy !.
 
n.48
Soha, soha ilyen tréfa.
 
 
 
n.49
Mikor aztán a küszöbnél
 
n.50
Azt se mondja : Isten áldjon,
 
n.51
Vas kezére omlik a nő,
 
n.52
Csókkal hinti, hogy megálljon.
 
n.53
De az, fogja,
visszadobja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
visszadobja
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
vissza dobja
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
,
 
n.54
Egyet mordul: »Vissza, kígyó !«
 
n.55
Ráfordítja a nagy kulcsot
 
n.56
S öve mellé szúrja : »így jó !«
 
  II.  
 
 
n.1
Visegrádon a király van heverő sorral,
n
Jegyzet Az ÖK. 1872. kézi példányába a költő beleírta : »A király I. Károly, a tárgy lényegében történeti.« ( It. 1918. 217. l.)
 
n.2
Nem komoly tanácsot űl, nem hadi cselt forral,
 
n.3
Nincsenek is ma körötte nagyszakállu vének :
 
n.4
De van öröm, hejjehuja, tánc, muzsika, ének. «
 
 
 
n.5
Odamene jó lovag, bús-haragos Pázmány,
 
n.6
Lépte alatt nyög a föld, csikorog a márvány.
 
n.7
»Ki dörömböl? ki csörömpöl?« — »Ismeri fölsége :
 
n.8
Kinek az a jó bora volt, s nyalka felesége.«
 
 
 
n.9
»Nosza hamar, a bolond ! ülj le ide, Rikkancs!
 
n.10
— Gondolom én, mi a baj, hol töri a bakkancs —
 
n.11
Légy te király, én pedig egyszerű kiséret:
 
n.12
Mit te kiadsz, itt a szavam, álljon az Ítélet !«
 
 
 
n.13
Összeszedi a bolond sete-suta képét,
 
n.14
Úgy üli meg a király aranyos karszékét. —
 
n.15
Odakünn az öreg, ha ki útját állja,
 
n.16
Kilenc szobán keresztül döfi, taszigálja.
n
Jegyzet A második részben a 16. sorban a kilenc szoba számában célzás lappang. Toldi estéje ismertetésében Tóth Kálmán (a Hölgyfutárban) kifogásolta, hogy az apródok a király előszobájában dévánkodnak. E kifogást — egy naiv eposzban —
Gyulai
Gyulai Pál
értelmetlennek mondta. (Szépirodalmi szemléjében, Budapesti Hirlap, 1855. , újabban : Kritikai dolgozatok, 125. l.). Erre vág itt vissza a költő ; épp így a Daliás idők első dolgozatában Eszter palotájában, 11 szobával (VI. én. 26— 38.l.).
 
 
 
n.17
Megkövetem a király fölséges személyét:
 
n.18
Nagy harag és nagy panasz nyomja szivem mélyét;
 
n.19
Nem vagyok én boros ember — bor nekem a bánat!
 
n.20
Megkövetem, ha szabadabb szóra nyitom számat !
 
 
 
n.21
Jöttek, uram, udvarodtól ifiú legények— —
 
n.22
»Mi dolog ez? s idehaza maradtak a vének?«
 
n.23
Nem az a baj, uram király, más nekem a gondom :
 
n.24
Odajöttek vadászni, fiatalok, mondom— —
 
 
 
n.25
»Vadasodat megrohanák? tilalomba törtek ?«
 
n.26
Dehogy uram ! annyi van ott, vigye el az
ördög
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
ö-degh
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
ördög!
*
Szövegforrás:
Az én albumom, 1857.
Összes Költemények
 
,
 
n.27
Annyi a vad
erdeimen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
erdeimben
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
erdeimen
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
, se szeri, se száma —
 
n.28
De, ha szóhoz nem jutok, nem lesz vége márma.
 
 
 
n.29
Este magyar lakomán szívet melegíténk,
 
n.30
A királyért, hazáért, poharat üríténk —
 
n.31
»Teleitták magukat? összeverekedtek?«
 
n.32
Dehogy itták, dehogy itták! szépen
lefeküdtek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
lefeküttek
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
Az én albumom, 1857.
 
lefeküdtek
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
.
 
 
 
n.33
Reggel, uram, indulnak, köszönik a szállást —
 
n.34
»S nem fizetik, ugy-e bizony, a vacsorát, hálást ?«
 
n.35
Beste kurafi . . . .zetésért látni a vendéget !
n
Jegyzet A 35. sorban Pázmán elharapott szava : «Beste kurafi . . . zetésért» Hamlet kifakadására emlékeztet: «Nincs oly gazember széles Dániában» . . . mint a király, mondaná, de félrecsapja a szót. E fogással a költő e balladában kétszer is élt, éppen ezért a 26. sorból kitörölte.
 
n.36
Magyar ember nem teszi azt, tudja-e fölséged !
 
 
 
n.37
Reggel, uram, valamennyi útnak ered szépen,
 
n.38
De az egyik visszaoson — ez a bajom épen —
 
n.39
Azt az egyet, uram király, a radnai Szűzre !
 
n.40
Megölöm, — ha ma jutok is a gyehenna-tűzre.
 
 
 
n.41
»Nagyon illő a panasz, jó lovagom, Pázmán ;
 
n.42
Ilyen eset még nem esett magyar ember házán :
 
n.43
Útnak ered a vendég,
visszaoson
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az én albumom, 1857.
 
visszaoson
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
visszaosont
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
egyik ;
 
n.44
Azt az egyet megölöd : nagyon helyes eddig.«
 
 
 
n.45
Átkozom is ! . . .Nem vagyok én se bolond, se részeg
 
n.46
Hogy valaki jő-megy, azért gyilkosa nem lészek;
 
n.47
De mikor a küszöbön állt feleségem, Éva . . .
 
n.48
Ezer átok ! megölöm, megölöm azt, még ma !
 
 
 
n.49
»Nagyon okos a beszéd, jó lovagom, Pázmán ;
 
n.50
Hiba lenne, ha valahogy félremagyaráznám :
 
n.51
Feleséged a folyosón — vagy küszöbön álla :
 
n.52
Pedig, ugy-e, ritka eset volt ez eset nála?«
 
 
 
n.53
Gyilkolom
is !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
az
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Kapcsos könyv)
 
is
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
 
. . . Uram király, értse meg a szómat !
 
n.54
Elrabolá földi kincsem' és mennybeli jómat;
 
n.55
Megcsókolta — úgysegéljen ! — szemeim láttára ;
 
n.56
Hej, hogy elébb nem tudék kapni paripára !
 
 
 
n.57
»Fejedelmi hitemre ! — és a hit nem szellő —
 
n.58
Meglakol a vakmerő, a semmirekellő !
 
n.59
Tegyen a kar igazságot ! víjon veled szembe !
 
n.60
Hogy is hivják? a neve nem jut már eszembe.«
 
 
 
n.61
A nevét. . . azaz hogy . . . azt nem tudom épen !
 
n.62
De talán meglelem felséged körében. —
 
n.63
Ez az, uram ! itt van, uram : kutya egye máját ! —
 
n.64
S kimutatá a lovag . . . magyarok királyát.
 
  III.  
 
 
n.1
Gyűl Visegrád kandi népe,
 
n.2
Férfi és nő, agg és gyermek :
 
n.3
Valami lesz a vár alján,
 
n.4
Hogy sorompót, sátort vernek ;
 
n.5
A poroszlók titlegéért
 
n.6
Nem adják e mai látást;
 
n.7
Otthon macska űl a padkán,
 
n.8
Ütheti a kő a rántást !
 
 
 
n.9
Kapu kordul, szárnya fordul,
 
n.10
Lobog a toll, a kürt harsan :
 
n.11
Jó vitézek, harcra készek,
 
n.12
Mind lejőnek, gyűlve gyorsan.
 
n.13
Zárt sisakkal két levente
 
n.14
Olyan, mint a kéményseprő :
 
n.15
Ujjal mutat rá a gyermek,
 
n.16
Ölbe sír az aprócseprő.
 
 
 
n.17
»Félre, félre ! . . . pálya mérve !
 
n.18
Fék szorosan ! láncsa szögbe !
 
n.19
Jól vigyázz . . . fuss !« — Futnak aztán,
 
n.20
Dobog a föld, mintha nyögne ;
 
n.21
Fogy a térség, nő az ember,
 
n.22
Paizs, dárda összeroppan :
 
n.23
Hátracsuklik a jó Pázmán,
 
n.24
S úgy leszáll, hogy szinte puffan.
 
 
 
n.25
»Talpra, bajnok ! semmi, semmi:
 
n.26
Túlugortál a veszélyen — «
 
n.27
Szól amaz, felütve siskát;
 
n.28
A király az : éljen ! éljen ! —
 
n.29
»Éljen !« mondaná a harcfi
 
n.30
Amint szeme könnybe lábog,
 
n.31
De szavak helyt vére buggyan
 
n.32
S vérrel együtt három zápfog.
 
 
 
n.33
»Isten engem !« a király mond,
 
n.34
»Nem akartam, jó levente ;
 
n.35
Három ily fog ! aranyt érő !
 
n.36
És még birta volna, nemde?
 
n.37
Három ily fog ! úgy sajnálom,
 
n.38
Nem mondhatom ki eléggé :
 
n.39
Jó szerencse ha ezúttal
 
n.40
Közte nincs a bölcseségé.
 
 
 
n.41
,,De hogy, íme, jó tanáccsal
 
n.42
Fűszerezzem e kis tréfát:
 
n.43
Másszor ülj honn, ha bajod nincs,
 
n.44
És becsüld meg jobban Évát.«
 
n.45
így a fölség ; de tanácshoz
 
n.46
Kalácsban se lett adósa :
 
n.47
Három fogért három falu
 
n.48
Lőn a díj : Som, Somogy, Pósa.
 
 
 
n.49
Vígan kocog haza Pázmán,
 
n.50
Tarsolyában kutyabőre ;
 
n.51
Ám szekérrel asszonyához
 
n.52
Vásárfia ment előre.
 
n.53
Kérdi Éva ezt is, azt is, —
 
n.54
Úgy jő neki, mint egy álom —
 
n.55
De a férje mind ezt hajtja :
 
n.56
»Tartsa Isten jó királyom !«
 
  ( 1856. dec. )