Bibliográfiai adatok
Vojtina Ars poétikája.
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1861. 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
Két kézirata volt. Az I. címe : Vojtina könyve a
költészetről. (1861.), egy
nagy íven, a sorok ötével megszámozva. A II . tisztázat, kéziratul a Szépirodalmi Figyelő szedője számára, ráírva piros
plajbásszal: No. I. Cicero. A cím ezen : Eszmény
és való. (Mutatvány Vojtina Ars poeticájából.) Az alcím mellé a szedőnek :
petit. — Ez a kézirat a 229. sorral végződik.
Keletkezés:
Dátum:
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
- Szövegforrás III: Kézirat II. (Eszmény és való)
- Szövegforrás IV: Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
- Szövegforrás V: Összes Költemények
Elektronikus kiadás adatai:
A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence
Kiadás:
Digitális kritikai kiadásMegjelenés:
Megjelent a Szépirodalmi Figyelőben, 1861. II. félév 1. sz.,1. lap, nov. 6. — Másodszor az ÖK. Elegyes Darabjai közt.Megjegyzések
Megjegyzések:
Megjelent a Szépirodalmi Figyelőben, 1861. II. félév 1. sz.,1. lap, nov. 6. — Másodszor az ÖK. Elegyes Darabjai közt.Arany
állandóan figyelemmel kísérte
az irodalom életét, egy-egy felkapó léha vagy káros irány kihívta rosszalását,
iránycikkben, bírálatban, sőt versben is, mint a Poétái
recept, A sárkány, s főképp Vojtina levelei mutatják. Ez utóbbiak fesztelen, tréfás formája tetszett
magának is. «Még egyszer, évek múlva, zaklatott az ösztön, e modorban valamit irni;
de már nem ostorozva, inkább tanítólag : s kezdém Vojtina Ars
poeticáját.» (Az Elegyes Költői Darabok
előszavában.) Kisebb tankölteményeinek betetőzése ez, s mert a költészet lényegére
tér, töredék voltában is egész. Többször kimondta művészi elvét : «minden igazi
költészet eszményít» (Irodalmi hitvallásunk ; Bulcsu bírálata és Hebbelé),
«mert eszmét fejez ki» — teszi hozzá (Fejes István költeményeinél.) De nem a ,conventionell‘ eszményiséget érti
alatta (Irod. hitv.). A népies nemzeti irány magában véve
is a realizmus útján jár, de «a valónak utánzása nem meríti ki a költészet fogalmát»
(Bulcsu-bírálat.). Erről a latin mondást már 1847-ben idézte Arany János
Petőfi
nek (dec. 13.), a költészet «fő és egyetlen elve» gyanánt. E
költeményből felolvasott a Kisfaludy-Társaságban (1861. május 31.), a Vasárnapi Újság
mutatványt is közölt belőle (jún.
9.). Petőfi Sándor
Tompá
nak
Kazinczy Gábor nagyon dicsérte a
felolvasást (Tompa Mihály
Tompa
lev. szept. 25.). Tompa Mihály
Arany
is írt róla Arany János
Tompá
nak (aug. 25.) : «Kezdtem volt egy humoristico-didacticus müvet,
quasi ars poeticát, — s hamarjában el is vittem néhány száz sorig, de a zaklatott
külső és belső viszonyok közt abba kellett hagynom. Azonban előveszem, mihelyt
lélekzethez jutok, mert szeretem a tárgyat.» Sajnos, nem folytatta. «Kritikai
lapszerkesztésem alatt elég alkalmam volt meggyőződni, hogy praeceptorságom nem kell
senkinek — jó, hát nem kell.» (Az ÖK.
Elegyes darabjai előszavában.)
Dániel Viktor : Az
eszményítésről és A . J. Vojtina Ars poeticájáról. — A sepsiszentgyörgyi Mikó-Collegium Értesítője, 1911.
Tompa Mihály
VOJTINA ARS POÉTIKÁJA
n.38
Midőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Midőn
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Összes Költemények
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Összes Költemények
Midőn — —*
n
Jegyzet
»Itt és alább egy kis
invectiva van, a költőietlen hazafi-frázisok ellen. Hangosabb időben
volt írva, most — elhagyom, derültebb
napokra«
*
Szövegforrás:
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
n.41
Volt a hazának egy-két
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
hazának egy-egy
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
hazáról
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
hazáról egy-két
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
hazának egy-két
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.65
Mendacem oportet esse memorem:n
Jegyzet A 65. sor idézete:
Quintilianus
De institutione oratoria — ; Mendacem memorem esse
oportet.Quintilianus, Marcus Fabius
n.74
A tarsas illem egy kint perorál:n
Jegyzet A 73— 74. sorok
morál-perorál ríme
Kazinczy
nak A szép s a jó költeményére
csendül vissza, ott kétszer is előfordul. CIK., 1934. 402. l.)Kazinczy Ferenc
n.95
Amint nem az volt rég az átheni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
átheni*
n
Jegyzet
Ismeretes adoma, a
malacrívást producáló átheneiről s a parasztról, ki igazi malaccal
lépett föl.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
n.114
Sosem dühönge többé a szarun
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
szarun
[szerkesztői feloldás]
aláhúzva ill. dült betűkkel*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
szarun
[szerkesztői feloldás]
anélkül*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.115
Evett, ivott, míg végre elalún *
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
*
n
Jegyzet
Régi, forma: elaluvék; mint lőn, von,
stb. Hogy itt nem komolyan használtatik, szükségtelen
mondani.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
[szerkesztői feloldás]
csak ennyi:n
Jegyzet Elaluvék, régies forma, tréfából
használva.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
[szerkesztői feloldás]
jegyzet nélkül*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.148
Akarsz repülni? hát csak rajta! höss! . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Összes Költemények
A kritikai kiadás szövege
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Összes Költemények
höss*
n
Jegyzet
Hösst hess, hiss: egyértelmű
értelmetlen tájszó, mellyel a madarat
felröppentik.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
n.198
Felleg s hegy által
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Felhő- s hegyektől
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Felhő s hegy által
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Felleg s hegy által
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.203
Gombjának fénye majdnem égető ;*
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
[szerkesztői feloldás]
jegyzetet csak az ÖK
tesz.jegyzetet csak az*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
VOJTINA ARS POÉTIKÁJA
n.38
Midőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Midőn
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Összes Költemények
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Összes Költemények
Midőn — —*
n
Jegyzet
»Itt és alább egy kis
invectiva van, a költőietlen hazafi-frázisok ellen. Hangosabb időben
volt írva, most — elhagyom, derültebb
napokra«
*
Szövegforrás:
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
n.41
Volt a hazának egy-két
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
hazának egy-egy
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
hazáról
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
hazáról egy-két
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
hazának egy-két
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.65
Mendacem oportet esse memorem:n
Jegyzet A 65. sor idézete:
Quintilianus
De institutione oratoria — ; Mendacem memorem esse
oportet.Quintilianus, Marcus Fabius
n.74
A tarsas illem egy kint perorál:n
Jegyzet A 73— 74. sorok
morál-perorál ríme
Kazinczy
nak A szép s a jó költeményére
csendül vissza, ott kétszer is előfordul. CIK., 1934. 402. l.)Kazinczy Ferenc
n.95
Amint nem az volt rég az átheni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
átheni*
n
Jegyzet
Ismeretes adoma, a
malacrívást producáló átheneiről s a parasztról, ki igazi malaccal
lépett föl.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
n.114
Sosem dühönge többé a szarun
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
szarun
[szerkesztői feloldás]
aláhúzva ill. dült betűkkel*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
szarun
[szerkesztői feloldás]
anélkül*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.115
Evett, ivott, míg végre elalún *
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
*
n
Jegyzet
Régi, forma: elaluvék; mint lőn, von,
stb. Hogy itt nem komolyan használtatik, szükségtelen
mondani.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
[szerkesztői feloldás]
csak ennyi:n
Jegyzet Elaluvék, régies forma, tréfából
használva.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
[szerkesztői feloldás]
jegyzet nélkül*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.148
Akarsz repülni? hát csak rajta! höss! . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Összes Költemények
A kritikai kiadás szövege
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Összes Költemények
höss*
n
Jegyzet
Hösst hess, hiss: egyértelmű
értelmetlen tájszó, mellyel a madarat
felröppentik.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
n.198
Felleg s hegy által
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Felhő- s hegyektől
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Felhő s hegy által
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Felleg s hegy által
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.203
Gombjának fénye majdnem égető ;*
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
[szerkesztői feloldás]
jegyzetet csak az ÖK
tesz.jegyzetet csak az*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
VOJTINA ARS POÉTIKÁJA
n.38
Midőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Midőn
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Összes Költemények
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Összes Költemények
Midőn — —*
n
Jegyzet
»Itt és alább egy kis
invectiva van, a költőietlen hazafi-frázisok ellen. Hangosabb időben
volt írva, most — elhagyom, derültebb
napokra«
*
Szövegforrás:
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
n.41
Volt a hazának egy-két
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
hazának egy-egy
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
hazáról
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
hazáról egy-két
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
hazának egy-két
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.65
Mendacem oportet esse memorem:n
Jegyzet A 65. sor idézete:
Quintilianus
De institutione oratoria — ; Mendacem memorem esse
oportet.Quintilianus, Marcus Fabius
n.74
A tarsas illem egy kint perorál:n
Jegyzet A 73— 74. sorok
morál-perorál ríme
Kazinczy
nak A szép s a jó költeményére
csendül vissza, ott kétszer is előfordul. CIK., 1934. 402. l.)Kazinczy Ferenc
n.95
Amint nem az volt rég az átheni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
átheni*
n
Jegyzet
Ismeretes adoma, a
malacrívást producáló átheneiről s a parasztról, ki igazi malaccal
lépett föl.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
n.114
Sosem dühönge többé a szarun
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
szarun
[szerkesztői feloldás]
aláhúzva ill. dült betűkkel*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
szarun
[szerkesztői feloldás]
anélkül*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.115
Evett, ivott, míg végre elalún *
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
*
n
Jegyzet
Régi, forma: elaluvék; mint lőn, von,
stb. Hogy itt nem komolyan használtatik, szükségtelen
mondani.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
[szerkesztői feloldás]
csak ennyi:n
Jegyzet Elaluvék, régies forma, tréfából
használva.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
[szerkesztői feloldás]
jegyzet nélkül*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.148
Akarsz repülni? hát csak rajta! höss! . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Összes Költemények
A kritikai kiadás szövege
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Összes Költemények
höss*
n
Jegyzet
Hösst hess, hiss: egyértelmű
értelmetlen tájszó, mellyel a madarat
felröppentik.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
n.198
Felleg s hegy által
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Felhő- s hegyektől
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Felhő s hegy által
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Felleg s hegy által
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.203
Gombjának fénye majdnem égető ;*
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
[szerkesztői feloldás]
jegyzetet csak az ÖK
tesz.jegyzetet csak az*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
VOJTINA ARS POÉTIKÁJA
n.38
Midőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Midőn
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Összes Költemények
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Összes Költemények
Midőn — —*
n
Jegyzet
»Itt és alább egy kis
invectiva van, a költőietlen hazafi-frázisok ellen. Hangosabb időben
volt írva, most — elhagyom, derültebb
napokra«
*
Szövegforrás:
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
n.41
Volt a hazának egy-két
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
hazának egy-egy
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
hazáról
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
hazáról egy-két
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
hazának egy-két
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.65
Mendacem oportet esse memorem:n
Jegyzet A 65. sor idézete:
Quintilianus
De institutione oratoria — ; Mendacem memorem esse
oportet.Quintilianus, Marcus Fabius
n.74
A tarsas illem egy kint perorál:n
Jegyzet A 73— 74. sorok
morál-perorál ríme
Kazinczy
nak A szép s a jó költeményére
csendül vissza, ott kétszer is előfordul. CIK., 1934. 402. l.)Kazinczy Ferenc
n.95
Amint nem az volt rég az átheni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
átheni*
n
Jegyzet
Ismeretes adoma, a
malacrívást producáló átheneiről s a parasztról, ki igazi malaccal
lépett föl.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
n.114
Sosem dühönge többé a szarun
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
szarun
[szerkesztői feloldás]
aláhúzva ill. dült betűkkel*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
szarun
[szerkesztői feloldás]
anélkül*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.115
Evett, ivott, míg végre elalún *
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
*
n
Jegyzet
Régi, forma: elaluvék; mint lőn, von,
stb. Hogy itt nem komolyan használtatik, szükségtelen
mondani.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
[szerkesztői feloldás]
csak ennyi:n
Jegyzet Elaluvék, régies forma, tréfából
használva.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
[szerkesztői feloldás]
jegyzet nélkül*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.148
Akarsz repülni? hát csak rajta! höss! . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Összes Költemények
A kritikai kiadás szövege
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Összes Költemények
höss*
n
Jegyzet
Hösst hess, hiss: egyértelmű
értelmetlen tájszó, mellyel a madarat
felröppentik.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
n.198
Felleg s hegy által
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Felhő- s hegyektől
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Felhő s hegy által
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Felleg s hegy által
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.203
Gombjának fénye majdnem égető ;*
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
[szerkesztői feloldás]
jegyzetet csak az ÖK
tesz.jegyzetet csak az*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
VOJTINA ARS POÉTIKÁJA
n.38
Midőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Midőn
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Összes Költemények
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Összes Költemények
Midőn — —*
n
Jegyzet
»Itt és alább egy kis
invectiva van, a költőietlen hazafi-frázisok ellen. Hangosabb időben
volt írva, most — elhagyom, derültebb
napokra«
*
Szövegforrás:
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
n.41
Volt a hazának egy-két
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
hazának egy-egy
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
hazáról
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
hazáról egy-két
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
hazának egy-két
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.65
Mendacem oportet esse memorem:n
Jegyzet A 65. sor idézete:
Quintilianus
De institutione oratoria — ; Mendacem memorem esse
oportet.Quintilianus, Marcus Fabius
n.74
A tarsas illem egy kint perorál:n
Jegyzet A 73— 74. sorok
morál-perorál ríme
Kazinczy
nak A szép s a jó költeményére
csendül vissza, ott kétszer is előfordul. CIK., 1934. 402. l.)Kazinczy Ferenc
n.95
Amint nem az volt rég az átheni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
A kritikai kiadás szövege
Összes Költemények
átheni*
n
Jegyzet
Ismeretes adoma, a
malacrívást producáló átheneiről s a parasztról, ki igazi malaccal
lépett föl.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
n.114
Sosem dühönge többé a szarun
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
szarun
[szerkesztői feloldás]
aláhúzva ill. dült betűkkel*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
szarun
[szerkesztői feloldás]
anélkül*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.115
Evett, ivott, míg végre elalún *
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
*
n
Jegyzet
Régi, forma: elaluvék; mint lőn, von,
stb. Hogy itt nem komolyan használtatik, szükségtelen
mondani.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
[szerkesztői feloldás]
csak ennyi:n
Jegyzet Elaluvék, régies forma, tréfából
használva.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
[szerkesztői feloldás]
jegyzet nélkül*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.148
Akarsz repülni? hát csak rajta! höss! . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Összes Költemények
A kritikai kiadás szövege
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Összes Költemények
höss*
n
Jegyzet
Hösst hess, hiss: egyértelmű
értelmetlen tájszó, mellyel a madarat
felröppentik.
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
n.198
Felleg s hegy által
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
Felhő- s hegyektől
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Felhő s hegy által
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Felleg s hegy által
*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények
n.203
Gombjának fénye majdnem égető ;*
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A kritikai kiadás szövege
*
Szövegforrás:
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
Kézirat I. (Vojtina könyve a költészetről)
Kézirat II. (Eszmény és való)
Szépirodalmi Figyelő, 1861. nov. 6.
[szerkesztői feloldás]
jegyzetet csak az ÖK
tesz.jegyzetet csak az*
Szövegforrás:
Összes Költemények
Összes Költemények