X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Ex tenebris

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Románia
Lelőhely: Kolozsvár
Intézmény: Kolozsvári egyetem könyvtára
Azonosító:
A kézirat leírása:
History:
A Plevna hátlapjára írta, ceruzával. Címe először : Ex tenebris, azután : A sötétségből ; végre visszatért az elsőre ; így van a kapcsos könyvben ; a dátum mind a két helyen : 1877. szept. 24.

Keletkezés:

Dátum:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: vers

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat
  • Szövegforrás III: Kapcsos Könyv
  • Szövegforrás IV: Hölgyválasz

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Nyomtatásban először a HV. közölte.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Midőn a költő 1877-ben pihenőjén új erőt és kedvet érzett munkára, szemeinek fokozódó romlása hangolta le. Baja nem volt veleszületett szemgyöngeség, hanem úgynevezett foglalkozási rövidlátás. ( Grósz Emil: A szem szerkezete és működése. — Budapesti Szemle, 1899. 98. kötet, 55. 1.) Fiatalkori mohó olvasását okolta ; távolabb összefolyt előtte minden. ( Bolond Istók, II. 24., 42., 43., 46. vsz.)
Tompá
Tompa Mihály
nak 1863. dec. 13. még ,elpusztulhatatlan jó miops szeméről’ beszél. A 70-es évek elején még könnyen olvasta a vékony görög betűket s az angol Athenaeum és Academy apró, sűrű sorait. (Arany László a HV. Bevezetésében.) Olykor érezte szemeinek gyengülését (
Ercsey
Ercsey Sándor
nek ,193.1.), 1877-ben erős rosszabbodás állott be. «Én pihent szemmel látok 4—5 percig valamit, azután semmit» — írta maga, 1877. jan. 25. ( Kiadatlan részek Ercseyhez írt leveleiből. Közli Szendrey Zsigmond, It. 1917. 465. 1.) «A szem elnyütt.» (
Ercsey
Ercsey Sándor
nek, 1878. elején,
Tóth Endré
Tóth Endre
nek szintén, 1879. dec. 9.)
Lévay
Lévay József
nak új kötetét megköszönve : «Nem tudom, mikor olvashatom el személyesem (1881. febr. 21.). «Utolsó napjáig rövid időre a legkisebb nyomtatást is elolvashatta, — írja Grósz Emil, aki mint régi ismerős bihari család fia, egyetemi hallgató kora óta járt Aranyék házához. ( A. J. szembaja. 1900. 102. kötet, 436—442. 1.)
Arany
Arany János
szemét Hirschler Ignác szemorvos is megvizsgálta, de a kórkép leírása nem maradt fönn.
Grósz
Grósz Emil
a Bolond Istókban leírt kórjelekből megállapította a diagnózist. «Minden jel amellett szól, hogy
Arany
Arany János
rövidlátó szemeiben . . . sorvadásos foltok keletkeztek . . . Ezek terjedését érhártyavérzések is elősegítették . . .
A. J.
Arany János
tüdőtágulásban szenvedett s évtizedeken át nehéz légzéssel küzködött. Ilyen testi állapot alkalmi okul szolgálhatott, hogy rövidlátó szemeiben érrepedések keletkezzenek. E baj többnyire gyógyíthatatlan, viszont. . . nem szokta a látást tökéletesen megsemmisíteni.
Arany
Arany János
nem is mulasztott semmit, midőn kizárólag szemeinek kímélésére szorítkozott s a természetre bízta.» Zöld szemellenzőt viselt, mely, mondta, a fenyveseket pótolta. (Csapodi ugyanott 103. köt. 315., 1ásd Farkas Kálmán: A. J. betegségéről. Nemzet, 1882., dec. 19. )
 
EX TENEBRIS.  
 
 
n.1
Keserűből jön az édes,
 
n.2
Édesből a keserű ;
 
n.3
Rekkenő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« Tikkasztó »
Rekkenő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
nap nyugta kétes,
 
n.4
Szebb, borúra várt derű.
 
 
 
n.5
Ma ködös szem,
mord
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« tört »
mord
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
kedéllyel,
 
n.6
Holnap tisztább mindenik :
 
n.7
Meghozhatja — tán egy éjjel,
 
n.8
Hogy majd »új fény jelenik.«
 
 
 
n.9
Vagy, ha ez nem, a vakságnak
 
n.10
Kiürítem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« Tűrve iszom »
Kiürítem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
poharát,
 
n.11
S az »örök világosságnak«
 
n.12
Várom fénylő sugarát.
 
  (1877. szeptember 24.)  
 
 
EX TENEBRIS.  
 
 
n.1
Keserűből jön az édes,
 
n.2
Édesből a keserű ;
 
n.3
Rekkenő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« Tikkasztó »
Rekkenő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
nap nyugta kétes,
 
n.4
Szebb, borúra várt derű.
 
 
 
n.5
Ma ködös szem,
mord
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« tört »
mord
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
kedéllyel,
 
n.6
Holnap tisztább mindenik :
 
n.7
Meghozhatja — tán egy éjjel,
 
n.8
Hogy majd »új fény jelenik.«
 
 
 
n.9
Vagy, ha ez nem, a vakságnak
 
n.10
Kiürítem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« Tűrve iszom »
Kiürítem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
poharát,
 
n.11
S az »örök világosságnak«
 
n.12
Várom fénylő sugarát.
 
  (1877. szeptember 24.)  
 
 
EX TENEBRIS.  
 
 
n.1
Keserűből jön az édes,
 
n.2
Édesből a keserű ;
 
n.3
Rekkenő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« Tikkasztó »
Rekkenő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
nap nyugta kétes,
 
n.4
Szebb, borúra várt derű.
 
 
 
n.5
Ma ködös szem,
mord
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« tört »
mord
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
kedéllyel,
 
n.6
Holnap tisztább mindenik :
 
n.7
Meghozhatja — tán egy éjjel,
 
n.8
Hogy majd »új fény jelenik.«
 
 
 
n.9
Vagy, ha ez nem, a vakságnak
 
n.10
Kiürítem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« Tűrve iszom »
Kiürítem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
poharát,
 
n.11
S az »örök világosságnak«
 
n.12
Várom fénylő sugarát.
 
  (1877. szeptember 24.)  
 
 
EX TENEBRIS.  
 
 
n.1
Keserűből jön az édes,
 
n.2
Édesből a keserű ;
 
n.3
Rekkenő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« Tikkasztó »
Rekkenő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
nap nyugta kétes,
 
n.4
Szebb, borúra várt derű.
 
 
 
n.5
Ma ködös szem,
mord
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« tört »
mord
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
kedéllyel,
 
n.6
Holnap tisztább mindenik :
 
n.7
Meghozhatja — tán egy éjjel,
 
n.8
Hogy majd »új fény jelenik.«
 
 
 
n.9
Vagy, ha ez nem, a vakságnak
 
n.10
Kiürítem
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Kapcsos Könyv
Hölgyválasz
 
[törölt]
« Tűrve iszom »
Kiürítem
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
poharát,
 
n.11
S az »örök világosságnak«
 
n.12
Várom fénylő sugarát.
 
  (1877. szeptember 24.)