X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Párviadal

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Románia
Lelőhely: Kolozsvár
Intézmény: Kolozsvári egyetem könyvtára
Azonosító:
A kézirat leírása:
History:
Kézirata a kapcsos könyvben: 1877. okt. 4.

Keletkezés:

Dátum:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: vers

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Közölve először: It. 1951. 1. szám. Másodszor a jelen kiadásban. A költő nem adta ki, Arany László sem vette föl a HV. közé.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Alapja valami pesti pletyka volt, egy közismert család fiának párbajáról.
 
PÁRVIADAL.  
  Paulo majora canamus.  
 
 
n.1
Asszonyért nem méltó vívni,
 
n.2
Mert, ha tiszta, nincs is ok ;
 
n.3
Ha nem az már, olyanért meg
 
n.4
Egy lövet port szánni sok.
 
n.5
Amit erről álmodám,
 
n.6
Az sem tréfa-dolog ám :
 
n.7
Elmesélem, hogy más ember
 
n.8
Hadd okuljon a csodán.
 
 
 
n.9
Meneláosz hősöm neve ;
 
n.10
Róla írt volt már Homér,
 
n.11
S amit ő írt, nem is adnám
 
n.12
Ezer ilyen álomér’ ; —
 
n.13
De az álom, ész ne’kül,
 
n.14
Mindent össze-vissza csűr,
 
n.15
Hogy jelen, mult és jövő közt
 
n.16
Semmi hézag, semmi űr.
 
 
 
n.17
Meneláosz nője szép volt,
 
n.18
Ám nevezzük így : Helén ;
 
n.19
De Paris után bolondult,
 
n.20
(Csak a várost értem én) :
 
n.21
Drága köntös, pipere,
 
n.22
Csalta onnan: »jöjj! gyere!«
 
n.23
Addig csalta, egyszer arra
 
n.24
Fordult férje szekere.
 
 
 
n.25
S minthogy ott nem a »jó erkölcs
 
n.26
És isteni félelem«
 
n.27
Uralkodnak : hanem olló,
 
n.28
Csipke, rojt, cafrang, selyem ;
 
n.29
És ott mindez eladó :
 
n.30
Minden asszony »mutató« ;
 
n.31
Ezer nézi: nő, ruháját,
 
n.32
Magát utca-koptató.
 
 
 
n.33
Nő birál, csodál, irígyel,
 
n.34
Tanul, gunyol és nevet,
 
n.35
Férfi angyalt-mit fecseg, de
 
n.36
Gondol aztán egyebet.
 
n.37
S ki ne vágynék a deli
 
n.38
Szép Parisnak tetszeni?
 
n.39
Nőben épen megfordítva
 
n.40
Voln’ természet-elleni.
 
 
 
n.41
Hát Helén ne tudná, hogy — mint
 
n.42
Köntös farkán por, szemet,
 
n.43
Úgy tapad rá sok rejtett vágy,
 
n.44
Úgy vonszol minden szemet?
 
n.45
»Hadd söpörjön! hisz selyem ;
 
n.46
Hadd tapadjon! leverem!«
 
n.47
A királylány így von »arany —
 
n.48
Folyosót«
n
Jegyzet A népmesében.
— azt képzelem.
 
 
 
n.49
S már az útca sem elég tág :
 
n.50
Hadd nyiljék meg a szalon ;
 
n.51
Idehordva szőr-, selyem-rongy,
 
n.52
Üveg, forgács, drága lom.
 
n.53
S minden, amit nézni kell ;
 
n.54
Miben ész s kéz remekel,
 
n.55
Hogy divatnő csóka-fészkét
 
n.56
„Fényesnek“ tüntesse fel.
 
 
 
n.57
Meneláosz e zsibvásárt
 
n.58
Győzi kinccsel — hisz király ;
 
n.59
Ő is beáll »műértőnek« :
 
n.60
Rendel, választ és birál ;
 
n.61
Lássa meg, ha jő, Paris,
 
n.62
Hogy izlése volt, van is :
 
n.63
Mikor nőjét választotta,
 
n.64
S most egyéb dologban is.
 
 
 
n.65
Már kitűzve a hét’ napja,
 
n.66
Nap’ órája-ideje,
 
n.67
Amikor Parist ,,fogadja
 
n.68
Monsieur Ménélas s neje."
 
n.69
Pontban (illőt késve) jő
 
n.70
A madame és monsieur ;
 
n.71
(Mert az is van : hol Paris jár,
 
n.72
Hogy’ maradna el a nő?)
 
 
 
n.73
Bók, köszöntés megtörténik
 
n.74
Mindkét részről comme il faut,
 
n.75
S megindul a nyelv-ballet tánc,
 
n.76
Lábujjhegyen jár a szó ;
 
n.77
A társalgás kellemes,
 
n.78
Fürge, finom, szellemes ;
 
n.79
Drága szőnyeg : a fonája
 
n.80
Sem lehet más, mint nemes.
 
 
 
n.81
Másszor őket látja «otthon»
 
n.82
Vendégül monsieur s madame ; —
 
n.83
És ez így foly, váltva, mindig
 
n.84
(Ha ugyan jól álmodám)
 
n.85
Így foly télen, tavaszon,
 
n.86
Ameddig tart a saison ;
 
n.87
Meneláosz mondja végre :
 
n.88
»Közelebb elútazom.«
 
 
 
n.89
De »királyok« szándokát is
 
n.90
»Boldog isten birja« lám!
 
n.91
Meneláosz homlokában,
 
n.92
Kétfelől, az oldalán,
 
n.93
Támad olyan valami, —
 
n.94
Röstelem is mondani —
 
n.95
Mint bakőznek, ha tavaszra
 
n.96
»Címert« készül hajtani.
 
 
 
n.97
Üt szeget mindjár’ fejébe,
 
n.98
Tompán bámul, hogy mi a?
 
n.99
Majd gyanít, sejt, elborítja
 
n.100
Sötét melancholia.
 
n.101
Érzi, hogy nő két kis ág,
 
n.102
De tükörből mit se lát ;
 
n.103
Ő nem látja, csak tapintja —
 
n.104
Nem tudom, más? a világ?
 
 
 
n.105
Csak tapintja, tapogatja,
 
n.106
Amint homloka fölé
 
n.107
Széles körben felkanyarul,
 
n.108
Mint a lombár ököré.
 
n.109
Dühös érte : »nem türőm!
 
n.110
Monsieur Parist megölöm!
 
n.111
Ezt az izét a fejemről
 
n.112
Az ő testén letöröm!«
 
 
 
n.113
Most tíz évi harc — — Bocsáss meg,
 
n.114
Homér apánk szelleme!
 
n.115
Azt nekem leénekelni
 
n.116
Másik tíz év kellene :
 
n.117
Hol leszek én akkor ám!…
 
n.118
Hadd fuvom el, szaporán ;
 
n.119
Csak jól végződjék az affaire.
 
n.120
Mindegy, későn, vagy korán.
 
 
 
n.121
Küldené hát bajsegédit,
 
n.122
Ez rövid harc és modern,
 
n.123
(Bárha még majom korunkból
 
n.124
Maradt józan elve fenn :
 
n.125
Tegyenek az okosok
 
n.126
Fejjel úgy, mint a — kosok :
n
Jegyzet Lásd a szerecsen párbajt leírva s rajzolva valamelyik képeslapban.
 
n.127
Akkor a szűz becsületről
 
n.128
Tisztul minden seb, mocsok.)
 
 
 
n.129
Küldené, mondom, segédit,
 
n.130
De bizonyitéka nincs,
 
n.131
(Van bizony, de hogy’ szerezte,
 
n.132
Földerítve még a’ nincs.)
 
n.133
Szerencsére jő Paris ;
 
n.134
Összenéz a két »hamis«,
 
n.135
Össze is mosolyg : de hátul
 
n.136
Suhog a szíj, csattan is.
 
 
 
n.137
Meglevén a »casus belli«
 
n.138
(Ez művelt kor divata,
 
n.139
Méltó az ős »majom-elvhez«)
 
n.140
Szentesítve a csata.
 
n.141
Kupak-tanács egyre tart ;
 
n.142
Kérdik : pisztoly-é, vagy kard?
 
n.143
Meneláosz nagyot gondol
 
n.144
És sötéten mondja : — szarv!
 
 
 
n.145
Ez bolond! . . . álomnak is . . . de
 
n.146
Kérem : »aegri somnia«,
 
n.147
Már csak így kell e kalandnak
 
n.148
Valahogy lefolynia ;
 
n.149
S ha Paris vagy embere
 
n.150
(Nincs hasonló fegyvere)
 
n.151
Kifogást tesz : vívjon karddal ;
 
n.152
Mit törődöm én vele!
 
 
 
n.153
Kinek szarvat ád az isten,
 
n.154
Vívni ösztönt is nyere ;
 
n.155
A komort
n
Jegyzet Így nevezik a fiatal bikát vagy bikás ökörtinót.
is hajtja mindjár’
 
n.156
Tülkölődzés ingere.
 
n.157
Meneláosz vére forr,
 
n.158
S mint Nabuchodonozor
 
n.159
Áll ki, ahogy meg volt szabva
 
n.160
Az idő s hely : hol? mikor?
 
 
 
n.161
De Paris nejét küldé csak —
 
n.162
(Hisz’ Homér is dalolá :
 
n.163
Hogy’ szaladt meg a csatából,
 
n.164
Egyenest az ágy alá;)
 
n.165
Szívességből a madame
 
n.166
Megteszi, de kölcsön ám,
 
n.167
Holmi apró elnézésért,
 
n.168
A multban, és ezután.
 
 
 
n.169
Úgy láttam, mint most… azaz jól
 
n.170
Láttam szembehunyva is,
 
n.171
Vörös plaidben s parasollal
 
n.172
Hogy állt ki madame Paris.
 
n.173
A királyt riasztja : hők !
 
n.174
Az dühében vágtat, bőg :
 
n.175
S ne von’ ott a Vendôme-oszlop :
 
n.176
Megsiratnák, drága nők!
 
 
 
n.177
Madame oly ügyes ugrással
 
n.178
Terem az oszlop mögé,
 
n.179
Hogy Meneláosz úr annak
 
n.180
Törzsökén szarvát szegé.
 
n.181
»Becsűletem mentve!« mond,
 
n.182
»Enyim a vivó porond!« —
 
n.183
S haza indul és Helént is
 
n.184
Haza viszi — a bolond!
 
 
 
n.185
De azért tört szarva könnyen,
 
n.186
Mert alul nő új kis ág ;
 
n.187
Mind’ tapintja, s hallgatódzik :
 
n.188
Mit szól már most a világ?
 
n.189
A világ — üt gúnykacajt,
 
n.190
Pletykaszót pletykára hajt ;
 
n.191
— Szép Helén meg könnyü szívvel
 
n.192
Mondja el a — »kutyabajt«!
 
  (1877. október 4.)