Bibliográfiai adatok
Tetemre hívás
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1877. oct.
27. 1878. febr. 10-én 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
Első fogalmazása irónnal egy hosszant kétrét hajtott íven (I); a második
tisztázat, tintával; a harmadik a kapcsos könyvben ; a dátum mind a hármon:
1877. oct.
27.
— Van egy negyedik kézirat is, ebből olvasta fel Szász Károly a Kisfaludy-Társaság közgyűlésén, 1878. febr. 10-én; ez a kelet
nélküli példány utóbb Lehr Alberté lett, aki
azt az Akadémia levéltárának hagyta. E példányon az ív felső sarkában irónnal:
Utinam promisse liceret, Non dare! Confiteor, solum hoc . . .
negarem.
History:
Az I. II. kéziraton s a megjelenés két helyén ez a jegyzet a címhez csillag alatt : »A középkori istenítélet egy neme, midőn a gyilkosság gyanújában levőket a meggyilkolt holtteste fölé állították, hogy az újra megeredő vér bűnös voltokat bizonyítsa. Istenítéleteknél hazánkban egyházi részről a káptalanok ügyeltek föl ; világi részről a pristaldus nevű tisztviselő járt el. Ezért van jelen költeményben egy kanonok s az itt (minden további igény nélkül e név helyes voltára) pörosztónak mondott pristald. Ha a ballada, céljához képest, a tetemre hivás törvényes szokásain netalán túlment: költeményben ezt megbocsáthatónak vélte — a szerző.«Keletkezés:
Dátum:
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat I.
- Szövegforrás III: Kézirat II. (tisztázat)
- Szövegforrás IV: Kézirat III. (Kapcsos könyv)
- Szövegforrás V: Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
- Szövegforrás VI: Budapesti Szemle, 1878. március
- Szövegforrás VII: Évlapok, 1877-1878
Elektronikus kiadás adatai:
A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence
Kiadás:
Digitális kritikai kiadásMegjelenés:
Nyomtatásban először közölte a B.Sz. (1878. március, 394. 1. 16. köt.), megjelent a Kisfaludy-Társaság Évlapjaiban is (Uj folyam, XIII. 1877— 78., 22.l.)Megjegyzések
Megjegyzések:
Nyomtatásban először közölte a B.Sz. (1878. március, 394. 1. 16. köt.), megjelent a Kisfaludy-Társaság Évlapjaiban is (Uj folyam, XIII. 1877— 78., 22.l.) Régi babona volt, hogy a gyilkos közeledtére a meggyilkolt vére újra megindul s ezzel rávall a gyilkosra. Temesvári Pelbárt és Laskai Osvát prédikációiban Katona Lajos azt a babonát találta, hogy a gyilkos közeledtére a rátapadt vér indítja meg újra a meggyilkolt vérét. (Pelbartus
, Quadrag.
II. 44. —
Temesvári Pelbárt
Katona
,
Ethn., 1898. 472. l. és
1900. 277— 79.l.) E próba az istenítélet egy nemévé
fejlődött, eljárását pontosan szabályozták; kivált elterjedt a németeknél. így tudja
ki a Nibelung-ének
ben Krimhild Sigfried
gyilkosát. (XVII. Kaland.)
Elek Oszkár
(
It.
1912. 458. l.) Katona Lajos
Walter Scott
Minstrelsy-jében akadt rá az Earl
Richard balladára, kit hűtlensége miatt kedvese meggyilkol, aztán a vér
elárulja a tettest. Scott, Walter
Scott
egész
kis értekezést ír a német Bahrrecht-ről; a gyanúsítottnak egyik kezét a sebre,
másikat a holtnak szájára kellett tartani. — The fair Maid of
Perth regényében a leány azt híve, hogy kedvesét ölték meg, zilált
ruhában, felbontott hajjal rohan ki az utcára (XIX ., XX ., XX I . fej.).
Scott, Walter
Arany
nem ösmerte Arany János
Scott
gyűjteményét, de munkáiból
ismerhetett valamit, mert Scott, Walter
Pákh
nak
1853. febr. 6-án említi
nevét. Pákh Albert
W . Scott
regényére
Fest Sándor hívta fel a figyelmet, arra
is, hogy az Scott, Walter
Arany
által sokat
olvasott Arany János
Byron
The two Foscari szomorújátékában is megjelenik az
istenítélet e neme (IV. felv. I. jel.). — (
Fest Sándor : Tárgytörténeti adatok A walesi
bár dók és Tetemre hiváshoz. — EPhK.
1918.
)
Találkozott Byron, George Gordon Noel
Arany
e motívummal
Arany János
Shakespeare
nél, III. Richardban «. . . holt Henrik sebei — Megnyitva
jegzett szájok, újra vérzenek.» (I. felv. 2. szín. III.
Richard-ot a költő már 1845.
dec. 4-én említi Szilágyi Istvánnak.) Shakespeare, William
Arany
t
megragadta e babona költői ereje. Felhasználta Csaba királyfi
első tervvázlatában (1855— 56.) :
«Midőn Krimhild Etelét siratni lejött volt, sebei vérzettek.» — E szokás hazánkban
is életben volt; ismertette Kállay Ferenc
tudós-társasági tag — A pogány magyarok vallása c.
könyvében (Arany János
Pest
, 1861.), «tetemre való felhívás és halál-ujitás» néven (124.
l.). Ebből a költő nem tudhatott meg többet a szokás fennállásánál, hiába mondja
forrásának ezt a művet Végh Mátyás : A .J .Tetemrehivása s pár szó az istenítéletekről.
(
Brassó c. hirlap, 1888. dec. 15.
) — Az
igazi forrásra Zlinszky Aladár mutatott rá,
Balássy Ferencnek az Uj Magyar Muzeum
1858. évi folyamában közölt Székely tanulmányok c. művében, a III. cikkben : Tetemre hívás vagy halálujitás. (189— 199.l.) Budapest
Balássy
kimutatja, hogy e szokás nemcsak
Kálmán király idejéig maradt fenn, mint Balássy Ferenc
Jókai
állította (
A magyar nemzet
története, Jókai Mór
Pest
, 1851. 56. l., az istenítélet e módját le is
írta a Varchoniták-ban), hanem még az 1653-i gyulafehérvári gyűlés is foglalkozott vele, sőt
egy udvarhelyszéki végzés 1740.
Budapest
Balássy
az egész eljárást
előadja. « . . . ha valaki meggyilkoltatott és gyilkosa nem tudatott, . . . a
meggyilkolt ember rokonainak követelésére azon helynek vagy falunak lakosai, — ahol.
. . a meggyilkolt . . . holtteste találtatott, tartozik a holttetemnél megjelenni, s
a gyilkost, ha tudták, megnevezni, ha pedig azt nem tudták, kezeiket a meggyilkolt
ember fejére tenni s úgy megesküdni: hogy sem magokat e bűntényben . . . vétkeseknek
. . . nem tartják, sem azt, hogy ki legyen a gyilkos, nem tudják. S aki ez
alkalommal esküdni vonakodott, vagy akinek keze alatt, amig esküdött, a holttestből
a vér megindult, . . . az . . . vétkesnek nyilváníttatott s halálra
sentenciáztatott, . . . s az ott a hely színén végrehajtatott és ekképen a
gyilkosság visszatoroltatván, a halál mintegy megujittatott.»
Balássy Ferenc
Balássy
cikke azon
folyóiratban s azon évfolyamában látott napvilágot, honnan Balássy Ferenc
Arany
A hamis tanú tárgyát merítette. — Arany János
Balássy
közleményéhez hozzászólt Révész Imre, Ordaliák vagy
istenítélet címen (u. o., 425— 457). A tetemrehívást «a
holt-test vagy gyászpad próbájának« nevezi (ide mutat a ballada I. és II. kéziratán
a «durva pad» ,«deszka-pad» kitétel). Balássy Ferenc
Zlinszky
Zlinszky Aladár
Révész
re is hivatkozott (
Arany ballada-forrásai. — I .
K.
1900. 262— 263. l.
Révész Imre
Révész
nek Révész Imre
Balássy
válaszolt.) Tanulmányozta az isten
ítéleteket Szilágyi Sándor is, a költő barátja
és tanártársa Nagykőrösön. Adatok a tűzpróba történetéhez
Magyarhonban c. közleménye (Uj M
. Muzeum, 1855. I. 438— 440.
l. ; a nyomán támadt polémiát Balássy Ferenc
Arany
is megemlítette levelében Arany János
Tompá
hoz, 1856. márc.
20.) ; ennek utóhangja : Egy szó az, ordaliákról az igazság
érdekében. — Sz.— S. (Tompa Mihály
Szilágyi S.
),
Budapesti Hirlap
1856. 47. sz.)
E forrásokban azonban nincs szó a káptalanról, pristaldusról. Ezeket a költő
Szilágyi Sándor
Ipolyi
Magyar mythologiájaból vette ; erre Ipolyi (Stummer) Arnold
Tolnai
mutatott rá. (
M.
Ny., 1911. 451—
52. l.) Tolnai Vilmos
Ipolyi
a Papok-ról szóló fejezetben
magyarázza «régi birói hivatalunkat: a Pristaldust vagy Praestaldust», regius
commissarius, mandatarius értelemmel; Ipolyi (Stummer) Arnold
Ipolyi
a praetor, priester, esperes
szavakkal való rokonságát kockáztatja. Az ordaliáknál — mondja — »a káptalanok a
főfelügyeletet vitték.»— A szláv szót Hunfalvy Pál porosztó — poroszlónak értelmezte. (
Nyelvtudományi Közlemények, 1876. 77— 81. 1.
Bartal Antal is magyarázta,
Akad. Értesítő, 1898. 144. 1.) — Lehr Albert rámutatott, hogy a szó előfordul Horváth Ádám
Hunniásában kétszer is, mint per-osztó,
perünknek igaz elosztója ; él vele Ipolyi (Stummer) Arnold
Csokonai
, Csokonai Vitéz Mihály
Péczely
(Péczely József
Arany
debreceni tanára), van a régi irodalomban osztó
per is ; mindkét kifejezés él a nép ajkán, habár kiveszőben. Arany János
Arany
nem akarta poroszlónak hivni, mert az
Haschert jelentene. (
Arany-magyarázatok,
M. Ny., 1910. 321. 390— 95. l.)
A tetemre-hivás előzményéül elmondott szerelmi mesében Arany János
Riedl
a költő Hermina című fiatalkori elbeszélésének (Életképek, 1846.)
felújítására akart ismerni. Gyöngyös László a
régi beszélyt is messzebb akarta vezetni. Ő Bersekné Rozvány Erzsébettől azt hallotta: a költőnek Bersek beszélte volna egyik ezredtársáról, hogy megkérdezte
kedvesét, hinne-e szerelmében, ha két ujját lecsapja ; tréfás biztatásra meg is
cselekedte. A költő azt mondta volna rá : «Játszott a legénnyel, mint macska az
egérrel.» (
EPhK., 1904. 268. l.) László Béla
Riedl Frigyes
Vörösmarty
Hábador-jának pár sorában kereste a ballada csíráját.
(
EPhK., 1908. 112— 116. 1.) Nem több ennél az sem, amit
Elek Oszkár hozott fel Allen Borbála skót ballada rokonsága mellett.
(
It., 1912. 458. l.)
A részletek magyarázói is sokszor tévedtek, kivált abban, hogy mikor ki beszél.
Vörösmarty Mihály
Greguss
a
Jöjjenek! — Jöjjön! rendelkezéseket — helyesen— a
pörosztó szájába adja, de a 4—5. sorokat, a 12— 15. sor parancsait az atyáéba. Az ő
nyomán járt fordításában Dóczy Lajos, a miért
— r— t jegyű bírálója (Lehr Albert) erősen meg
is rótta (
BSz.
1895. 83. köt., 279— 89. l.)
; Lehr Albert
Greguss Ágost
Greguss
nak egyéb tévedéseit is
helyreigazította. (
M. Ny., 1906., 119— 120. l.) Erre nézve a költő maga
világosít fel legjobban. A balladáról egész füzetet tevő tanulmányt írt Moller Ede (
A . J. «Tetemre
hívása» Fejtegeti Moller Ede. —
Magyar Könyvesház, 53. sz. 1878.
) Hoffmann Frigyes mindjárt keményen megbírálta.
(
EPhK., 1879. 379. s köv. 1.) A füzet kezébe került a
költőnek, a lapok szélén sok bosszús megjegyzést tett a szőrszálhasogató
magyarázatokra. Itt következnek a füzet kifogásolt sorai, utánuk dőlt betűkkel a
költő megjegyzései.
14. 1. : a magába vonulás nincs inyére az embereknek . . .kevélységgel vádolják . .
Greguss Ágost
Arany
: félek, hogy én is
igy járok a szerző urral.
13. 1. . . míg ajkunk a szeretlek-et el nem suttogta, a másik fél bizalmatlankodik. —
Regényben. Az életben nem mindig szükséges.
15. 1. : A holtomiglan tied nem akart Abigél ajkáról leválni . . . — hát melyik
leány szemérme engedne personatus nyilatkozatot, mint egy pedáns
professoré?
15— 16. 1. : Édes szavakkal . . . a szédületes ür széléig csalogatni s azután ugyanőt
gunykacajjal belökni. — huh!
16. 1. : Abigél . . . tétovázás nélkül adta oda a tőrt. — A gonosz, pedig
tudta, hogy meg fogja ölni magát!
17. 1.: Kihűlt testének láttára atyja csakis igy kiálthatott fel: «Ime bizonyság —
stb. — Nem úgy, hogy ; »Oh ti kegyetlen egek! mit látnak szemeim!«
17. 1. : Az atya egyéb gondolatra nem is jöhetett, mint hogy fiát . . . megölték —
No, a tőrt nem is láthatta.
21. 1. : (a 3. vszakra.) Az anya és nővér halottnézése alkalmat szolgáltathatna mások
betolakodásának . . . köztudomásra hozná a seb helyét. — Hisz a nélkül is
látták elegen ; a falu nem elég?
25. 1. : Az apai kebel szörnyű bánata ily szózatban tör ki : »Jöjjenek ellenségi, ha
voltak!« — Nem is az apa mondja. A pristald szájába vagy a kanonokéba illik e
nyugodt hang.
26. 1. : A gyermeke iránt való szeretete azt a gondolatot költi, hogy fiának nem
lehettek ellenségei. . . S nem is engedi, hogy a hitt ellenségek maguk
jelentkezzenek, ő szólítja elő . . . »Jő, kit az apja rendre nevez« — Hogy
nevezhetné, ha az imént azt sem tudta, vannak-e a világon ?
26. 1. : »Hát ki ? . . .« riad fel Bárczi. — Igen, most szólal meg Bárczi
először.
26. 1. : . . .ellenségei után nem a közönyös népet, hanem fia barátait rendeli maga
elé . . . — No, mert azok közül valamelyik könnyebben válhatott ellenségévé,
mint a közönyös nép.
27. 1. : (8. vsz.) Ezt is a hivatalos személyzet mondja.
27. 1. : (9. vsz.) Ez már Bárczi hangja.
28. 1 .: (11. vsz.) »Jöjjön utolszor. . .« Ez is szelidebb hang, ezt sem Bárczi
mondja.
28. 1. : Nem a gúnyolás hangján nevezi szépnek, jóság, sajnálkozás rebeg szavaiból. .
, bocsánatkérés, hogy mint gyanúsat kell. . . ide vonszolniok. — Ez mind
ferdeség.
30. 1. : — a rettentő bosszúra fenekedő apa . . . erőtlen szavakba töredezik . . . a
zabolátlan . . . harag és váratlan engedékenység e megrázó ellentéte. — Nagy
hiba volna igy.
31. 1. : Abigél sátáni tréfából lesz gyilkos . . . tette szörnyű látásán örül meg. —
tréfája szörnyű hatásán.
32. 1. : A szerelmétől igazán áthatott teremtés jajveszékelve borulna oda a
holttestre. . . — vén asszony meg végig siratná.
32. 1.: Vallomása. . . már az őrültségnek szózata, amit . . .egykedvűen kimond, mint
mentségét. — tán nem.
34. 1. : A ledérség hányavetiségével beszéli el csapodárságát, — No persze! tán
közben legyezőjével is játszik.
34. 1. : Azon nőkhöz merném hasonlítani, akik többfelé szeretik osztogatni kegyöket.
. . s azután furcsálják viseletök okolását. — Nem is őrül az meg soha
!
35. 1. : . . . az apa indulatának heve fokozatosan csökken s szinte a részvétig
leszáll, amit a költő nem elég kifejezően, nem elég észrevehetően rajzolt. —
Nem tudta, hogy önnek írja.
35— 36. 1.: . . .nélkülözzük Abigél . . . lelki kuszáltságában azt a következetesen
előálló lelki mozzanatot, mely tébolyának váratlan, de mégis támadó jelleget
kölcsönöz — tehát lassú hozzákészület kellett volna ?
Hasonló útbaigazítást nyújt a költőnek egy levele, melyet Erdélyi Mikes Róza asszonyhoz intézett, aki a költeményt valamely
jótékony ünnepélyen kívánta elszavaltatni, s fölvilágosításokért kereste fel a
költőt. A levelet a Nemzeti Múzeum levéltárából Császár Ernő közölte (
IK., 1914. 99. l.) — A levél így
szól:
Igen tisztelt honleány!
Becses soraira kénytelen vagyok röviden válaszolni, mert szemeim betegek.
Állat régiesen épen azt teszi mint állit (mint
fogat, befogat) s nem sajtó-hiba. A régies tárgyat
régies nyelv emelni szokta.
»Vissza! neki.« Annyi mintha azt mondaná : »ha anyja, nővére jönne is, kiáltsatok rá,
parancsoljátok neki: »Vissza!«. De balladában s indulatos ember szájába, nem lehet
ilyen hosszú magyarázatot adni.
A döbbenet pedig akkor áll be, mikor »sebből pirosan buzog a vér«, ezt a
jelenlevők tudják, mit jelent, nem-szükség bevárniok, mig a biró (a prisiald)
kimondja : »Lányom, gyilkos vagy«. — A leány is tudja már, azért kap a fejéhez, mert
egyszerre világos lesz előtte a tőr-história. Hanem mindezt nem lehet, nem is
szükség, balladában oly körülményesen elbeszélni, mint például regényben.
Egyébiránt szavalásra könnyebben s első hallásra megérthető költeményt ajánlanék.
Tisztelettel
Arany János
Buda-Pest
1878. márcz. 17.-én.
alázatos szolgája
Arany János
A költeményt a Kisfaludy-Társaság 1878.
évi közülésén, febr.
10.-én felolvasta Szász Károly, a
tárgysor 4. pontjaként. (Évlapok, XII. 30.) A
felolvasásnak nagy hatása volt, »tiz percnyi szünetet kellett tartani, hogy a
közönség izgatottsága lecsillapodjék« — írja másnap a Pesti
Napló. Azután a tudomány- és a műegyetem ifjúságának küldöttsége ezüst
koszorúval fejezte ki részvételét a nemzet a feletti örömében, hogy a nagy költő
ismét megszólaltatta lantját. (Pesti Napló.) A költő azt
mondta : e koszorú inkább illetné Budapest
Petőfi
t, s ő azt nem maga, a hanem a magyar költészet nevében
fogadja el.
A ballada végső jelenetéről nagy méretű képet festett Gyárfás Jenő ; ki volt állítva a tárlaton, 1881-ben ; ma a Szépművészeti Múzeumban van.
Illusztrációkat rajzolt hozzá Zichy Mihály.
Fordítások: Német: Petőfi Sándor
Handmann
: Arany's ausgewählte Gedichte;
Handmann, Adolf
Haek
kötetében Neugebauer László fordítása ; Hack, David
Cserhalmi
; Cserhalmi Hecht Irén
Dóczy Lajos
, Bahrgericht címmel, először a Pester
Journalban. 1895., a fordítást
élesen megbírálta — r— t (Lehr Albert a Budapesti Szemlében 1896, 83. kötet, 279— 289. 1.) ; a fordítás másodszor :
Jung Ungarn, Monatschrift, Herausgeber Ludwig, Dóczy
Joseph Vészi
, Berlin, 1910. 2.
sz.; Vészi József
Preinreich-Rupprecht
; Frau Preinreich-Rupprecht
Gragger
-Lüdeke ;
Lábán Anton : Ungarn in seiner Dichtung, Gragger, Robert
Wien
, 1923.
két fordítást közöl Bécs
Dóczy
tól:
An meinem Sohn és Bahrgericht; ez utóbbin Dóczy, Ludwig
Laban
egyetmást javított Lábán Anton
Lehr
kifogásai alapján. Lehr Albert
Szemere
: Ungarische Lyrik ;
Szemere László
Roth Alfréd
: Die Karpathen, 1911.
Róth Alfréd
Glücksmann Heinrich
:
Ungarische Revue, 1889.
— Angolul; Glücksmann, Heinrich
Loew
: Gems; Magyar
Songs; Magyar Petry John Arany. — Franciául: Loew, William N.
Polignac
: Poésies
hongroises. Polignac, Melchior de
Saissy
;
Saissy, Amadeé
Dhas
. — Olaszul:
Dhas, Georges Philippe
Sirola
;
Sirola, Francesco
Silvino Gigante
: Ballate, 1922.
— Szlovákul: Gigante, Silvino
Hviezdoszlav
. —
Szerbül: Országh-Hviezdoslav, Pavol (Országh, Pavol)l
Blagoje Brancsis
,
1907.— Románul :
Brancsis, Blagoje
Teodor Murasanu
; Pagini Literare, 1939.
A balladából dalművet írt Versényi György, (1
felv. 2 .kép), zenéjét szerzette Farkas Ödön.
Először adták a budapesti operában 1900.
okt. 5.-én ; megjelent Murasanu, Theodor
Bpest
, 1900. — Zene: Révfy Géza (Rózsavölgyi, Melodráma ; énekhangra, zongorára,
Köveskuti J. (Op. 55.) ; — Nemes Elemér
(Kolozsvár
1932.), 1915-ben filmre alkalmazta Janovich Jenő; a felvétel színhelye Vajda Hunyad
és környéke volt; bemutatta a pesti Apollo-szinház, okt. 30.-án. L.
Vértesy Jenő: A «Tetemre hivás» filmen.
EPhK., 1916. 5. sz
Budapest
TETEMRE HÍVÁS
n.10
Hever egyszerű ravatalán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
elnagyolt durva padán
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
egyszerü deszka padán
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
egyszerü
[törölt]
« deszka
padán »ravatalán
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
egyszerü ravatalán
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.16
Fojtva, teremről rejti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Búgva teremről (rejti) (hordja) nyögi
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Fojtva teremről, rejti
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Fojtva, teremről
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.19
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Valakit terhel puszta »Kit
szemre vesz éhes, sanda
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.23
Áll a tetemnél tiszti pörosztó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
perosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
pörosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
pörosztó*
n
Jegyzet «A régi pristaldot értem alatta.
Különben a szláv szó magyar hangzása valószínűleg a Birizdo (pristav)
családnévben maradt fenn«.
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.39
S nem harc mezején elomlania
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
diadal közt hullania
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
harcz mezején elomlania
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.45
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Még sem tud a vér folyni
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Nem fakad a seb könyre
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.52
Titkos arája, Kund
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Kund »Könd
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
[törölt]
« Csád »Kund
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.59
Döbbenet által a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
áll be
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
által a
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szív ere fagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« s a köz csoda nagy, »szív ere
fagy
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.61
Kétszeri mondást — mint lebüvölten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Válasza nincs, áll, mintha
kövülten »Tépi kezével, mintha
büvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Kétszeri mondást,
[törölt]
« mintha
büvölten »mint lebüvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.68
Unszola mégis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Mért unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szóval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
szóval
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
hangos
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.69
Mert ha nem : ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Mért mondta: ha nem »Azt mondta:
különben
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Mert ha nem: ő
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
TETEMRE HÍVÁS
n.10
Hever egyszerű ravatalán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
elnagyolt durva padán
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
egyszerü deszka padán
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
egyszerü
[törölt]
« deszka
padán »ravatalán
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
egyszerü ravatalán
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.16
Fojtva, teremről rejti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Búgva teremről (rejti) (hordja) nyögi
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Fojtva teremről, rejti
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Fojtva, teremről
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.19
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Valakit terhel puszta »Kit
szemre vesz éhes, sanda
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.23
Áll a tetemnél tiszti pörosztó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
perosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
pörosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
pörosztó*
n
Jegyzet «A régi pristaldot értem alatta.
Különben a szláv szó magyar hangzása valószínűleg a Birizdo (pristav)
családnévben maradt fenn«.
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.39
S nem harc mezején elomlania
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
diadal közt hullania
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
harcz mezején elomlania
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.45
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Még sem tud a vér folyni
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Nem fakad a seb könyre
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.52
Titkos arája, Kund
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Kund »Könd
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
[törölt]
« Csád »Kund
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.59
Döbbenet által a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
áll be
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
által a
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szív ere fagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« s a köz csoda nagy, »szív ere
fagy
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.61
Kétszeri mondást — mint lebüvölten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Válasza nincs, áll, mintha
kövülten »Tépi kezével, mintha
büvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Kétszeri mondást,
[törölt]
« mintha
büvölten »mint lebüvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.68
Unszola mégis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Mért unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szóval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
szóval
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
hangos
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.69
Mert ha nem : ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Mért mondta: ha nem »Azt mondta:
különben
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Mert ha nem: ő
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
TETEMRE HÍVÁS
n.10
Hever egyszerű ravatalán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
elnagyolt durva padán
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
egyszerü deszka padán
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
egyszerü
[törölt]
« deszka
padán »ravatalán
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
egyszerü ravatalán
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.16
Fojtva, teremről rejti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Búgva teremről (rejti) (hordja) nyögi
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Fojtva teremről, rejti
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Fojtva, teremről
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.19
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Valakit terhel puszta »Kit
szemre vesz éhes, sanda
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.23
Áll a tetemnél tiszti pörosztó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
perosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
pörosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
pörosztó*
n
Jegyzet «A régi pristaldot értem alatta.
Különben a szláv szó magyar hangzása valószínűleg a Birizdo (pristav)
családnévben maradt fenn«.
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.39
S nem harc mezején elomlania
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
diadal közt hullania
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
harcz mezején elomlania
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.45
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Még sem tud a vér folyni
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Nem fakad a seb könyre
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.52
Titkos arája, Kund
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Kund »Könd
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
[törölt]
« Csád »Kund
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.59
Döbbenet által a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
áll be
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
által a
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szív ere fagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« s a köz csoda nagy, »szív ere
fagy
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.61
Kétszeri mondást — mint lebüvölten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Válasza nincs, áll, mintha
kövülten »Tépi kezével, mintha
büvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Kétszeri mondást,
[törölt]
« mintha
büvölten »mint lebüvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.68
Unszola mégis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Mért unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szóval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
szóval
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
hangos
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.69
Mert ha nem : ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Mért mondta: ha nem »Azt mondta:
különben
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Mert ha nem: ő
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
TETEMRE HÍVÁS
n.10
Hever egyszerű ravatalán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
elnagyolt durva padán
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
egyszerü deszka padán
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
egyszerü
[törölt]
« deszka
padán »ravatalán
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
egyszerü ravatalán
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.16
Fojtva, teremről rejti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Búgva teremről (rejti) (hordja) nyögi
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Fojtva teremről, rejti
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Fojtva, teremről
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.19
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Valakit terhel puszta »Kit
szemre vesz éhes, sanda
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.23
Áll a tetemnél tiszti pörosztó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
perosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
pörosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
pörosztó*
n
Jegyzet «A régi pristaldot értem alatta.
Különben a szláv szó magyar hangzása valószínűleg a Birizdo (pristav)
családnévben maradt fenn«.
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.39
S nem harc mezején elomlania
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
diadal közt hullania
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
harcz mezején elomlania
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.45
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Még sem tud a vér folyni
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Nem fakad a seb könyre
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.52
Titkos arája, Kund
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Kund »Könd
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
[törölt]
« Csád »Kund
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.59
Döbbenet által a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
áll be
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
által a
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szív ere fagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« s a köz csoda nagy, »szív ere
fagy
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.61
Kétszeri mondást — mint lebüvölten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Válasza nincs, áll, mintha
kövülten »Tépi kezével, mintha
büvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Kétszeri mondást,
[törölt]
« mintha
büvölten »mint lebüvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.68
Unszola mégis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Mért unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szóval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
szóval
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
hangos
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.69
Mert ha nem : ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Mért mondta: ha nem »Azt mondta:
különben
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Mert ha nem: ő
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
TETEMRE HÍVÁS
n.10
Hever egyszerű ravatalán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
elnagyolt durva padán
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
egyszerü deszka padán
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
egyszerü
[törölt]
« deszka
padán »ravatalán
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
egyszerü ravatalán
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.16
Fojtva, teremről rejti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Búgva teremről (rejti) (hordja) nyögi
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Fojtva teremről, rejti
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Fojtva, teremről
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.19
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Valakit terhel puszta »Kit
szemre vesz éhes, sanda
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.23
Áll a tetemnél tiszti pörosztó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
perosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
pörosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
pörosztó*
n
Jegyzet «A régi pristaldot értem alatta.
Különben a szláv szó magyar hangzása valószínűleg a Birizdo (pristav)
családnévben maradt fenn«.
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.39
S nem harc mezején elomlania
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
diadal közt hullania
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
harcz mezején elomlania
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.45
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Még sem tud a vér folyni
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Nem fakad a seb könyre
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.52
Titkos arája, Kund
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Kund »Könd
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
[törölt]
« Csád »Kund
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.59
Döbbenet által a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
áll be
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
által a
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szív ere fagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« s a köz csoda nagy, »szív ere
fagy
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.61
Kétszeri mondást — mint lebüvölten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Válasza nincs, áll, mintha
kövülten »Tépi kezével, mintha
büvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Kétszeri mondást,
[törölt]
« mintha
büvölten »mint lebüvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.68
Unszola mégis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Mért unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szóval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
szóval
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
hangos
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.69
Mert ha nem : ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Mért mondta: ha nem »Azt mondta:
különben
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Mert ha nem: ő
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
TETEMRE HÍVÁS
n.10
Hever egyszerű ravatalán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
elnagyolt durva padán
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
egyszerü deszka padán
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
egyszerü
[törölt]
« deszka
padán »ravatalán
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
egyszerü ravatalán
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.16
Fojtva, teremről rejti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Búgva teremről (rejti) (hordja) nyögi
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Fojtva teremről, rejti
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Fojtva, teremről
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.19
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Valakit terhel puszta »Kit
szemre vesz éhes, sanda
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.23
Áll a tetemnél tiszti pörosztó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
perosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
pörosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
pörosztó*
n
Jegyzet «A régi pristaldot értem alatta.
Különben a szláv szó magyar hangzása valószínűleg a Birizdo (pristav)
családnévben maradt fenn«.
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.39
S nem harc mezején elomlania
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
diadal közt hullania
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
harcz mezején elomlania
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.45
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Még sem tud a vér folyni
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Nem fakad a seb könyre
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.52
Titkos arája, Kund
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Kund »Könd
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
[törölt]
« Csád »Kund
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.59
Döbbenet által a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
áll be
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
által a
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szív ere fagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« s a köz csoda nagy, »szív ere
fagy
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.61
Kétszeri mondást — mint lebüvölten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Válasza nincs, áll, mintha
kövülten »Tépi kezével, mintha
büvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Kétszeri mondást,
[törölt]
« mintha
büvölten »mint lebüvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.68
Unszola mégis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Mért unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szóval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
szóval
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
hangos
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.69
Mert ha nem : ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Mért mondta: ha nem »Azt mondta:
különben
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Mert ha nem: ő
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
TETEMRE HÍVÁS
n.10
Hever egyszerű ravatalán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
elnagyolt durva padán
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
egyszerü deszka padán
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
egyszerü
[törölt]
« deszka
padán »ravatalán
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
egyszerü ravatalán
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.16
Fojtva, teremről rejti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Búgva teremről (rejti) (hordja) nyögi
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Fojtva teremről, rejti
*
Szövegforrás:
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Fojtva, teremről
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.19
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Valakit terhel puszta »Kit
szemre vesz éhes, sanda
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kit szemre vesz, ölyvként, sanda
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
n.23
Áll a tetemnél tiszti pörosztó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
perosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
pörosztó
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
pörosztó*
n
Jegyzet «A régi pristaldot értem alatta.
Különben a szláv szó magyar hangzása valószínűleg a Birizdo (pristav)
családnévben maradt fenn«.
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.39
S nem harc mezején elomlania
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
diadal közt hullania
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
harcz mezején elomlania
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.45
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Még sem tud a vér folyni
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Nem fakad a seb könyre
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
Nem fakad a seb könnyre
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
n.52
Titkos arája, Kund
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Kund »Könd
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
[törölt]
« Csád »Kund
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.59
Döbbenet által a
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
áll be
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
által a
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szív ere fagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« s a köz csoda nagy, »szív ere
fagy
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.61
Kétszeri mondást — mint lebüvölten
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Válasza nincs, áll, mintha
kövülten »Tépi kezével, mintha
büvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Kétszeri mondást,
[törölt]
« mintha
büvölten »mint lebüvölten
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.68
Unszola mégis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
Mért unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Unszola
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
szóval
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat I.
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
szóval
*
Szövegforrás:
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
hangos
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)
n.69
Mert ha nem : ő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
A kritikai kiadás szövege
Kézirat III. (Kapcsos könyv)
Kézirat IV. (Lehr Albert tulajdonában volt)
Budapesti Szemle, 1878. március
Évlapok, 1877-1878
[törölt]
« Mért mondta: ha nem »Azt mondta:
különben
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat I.
Kézirat I.
Mert ha nem: ő
*
Szövegforrás:
Kézirat II. (tisztázat)
Kézirat II. (tisztázat)