X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Rákócziné

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:

Keletkezés:

Dátum:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: vers

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Életképek, 1848, aug.20.
  • Szövegforrás III: A szabadság zengő hárfája, 1849.
  • Szövegforrás IV: Ellenőr, 1870
  • Szövegforrás V: Általam kiadatlan összes költemények
  • Szövegforrás VI: Régiebb versek tisztázata, 1853
  • Szövegforrás VII: ÖK, Csonka-torony

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Megjelent az Életképekben (szerk. Jókai Mór) 1848. II. félév, 8.,sz.,aug. 20. Másodszor : A szabadság zengő hárfája. A magyar fiatalságnak Arany János, Debrecenben, Telegdi Lajosnál, 1849. Az Ellenőrben lenyomatta Csernátony Lajos, 1870. I. 19. sz., jan. 25. , emlékezet után tollba mondva. A költő számára Ercsey Sándor másolta le az Életképekből, erre a költő ráírta :»Általam kiadatlan összes költeményeim közt« .1853. körül beírta a Régiebb versek tisztázata közé : Ballada. — 1848. A KK.56. és 60. nem közli, az ÖK. 1867. sem. Pedig önéletrajzában sikerültnek tartja, de az Elegyes darabok előszava hozzáteszi: »most sem opportunus« — Később Utasítás összes munkáim netaláni új kiadása esetére feliratú jegyzékében fölvette a kisebb költemények közé, a Nemzetőr-dal után; az ÖK. csonka toronybeli példányába pedig odaírta : »A rodostói temető után beiktatni Rákócziné t« ( IK., 1923. 91. l.)
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Megjelent az Életképekben (szerk. Jókai Mór) 1848. II. félév, 8.,sz.,aug. 20. Másodszor : A szabadság zengő hárfája. A magyar fiatalságnak Arany János, Debrecenben, Telegdi Lajosnál, 1849. Az Ellenőrben lenyomatta Csernátony Lajos, 1870. I. 19. sz., jan. 25. , emlékezet után tollba mondva. A költő számára Ercsey Sándor másolta le az Életképekből, erre a költő ráírta :»Általam kiadatlan összes költeményeim közt« .1853. körül beírta a Régiebb versek tisztázata közé : Ballada. — 1848. A KK.56. és 60. nem közli, az ÖK. 1867. sem. Pedig önéletrajzában sikerültnek tartja, de az Elegyes darabok előszava hozzáteszi: »most sem opportunus« — Később Utasítás összes munkáim netaláni új kiadása esetére feliratú jegyzékében fölvette a kisebb költemények közé, a Nemzetőr-dal után; az ÖK. csonka toronybeli példányába pedig odaírta : »A rodostói temető után beiktatni Rákócziné t« ( IK., 1923. 91. l.) A költemény alapja Horváth Mihály; A magyarok története, III. 383. 1. » .. .a király
Rákóczi
II. Rákóczi Ferenc
nejét
Újvár
Érsekújvár
nál (Érsekújvár) táborozó férjének látogatására bocsátotta. Meglátogatta őt ugyanazon időben József meghagyásából gróf Wratislaw is, hogy vele a békéről személyesen értekezzék — neje Bécsből, hol fogva volt, hozzá bocsáttatott, hogy őt békére bírja, de háborút javaslott...« (L,. Tolnai Vilmos: Arany Rákóczi-költeményeiről. It. 1935. 209. 1.). A hatodik versszakban : »úgy ha jötték
Greguss
Greguss Ágost
szerint azt jelenti: szökve. Lehr Albert a MNy-ben ( 1877. 67.l. Igazítások címen) úgy értelmezi: »Isten hozott, ha nem úgy küldtek«; »ha magadtól jössz«. A költő ezt a magyarázatot még mesterkéltebbnek találta, és csodálkozott, hogy ebből »oly vexatus hely kerekedett a commentátorok kezében«, addig »homályosnak ezt a helyet nem találta senki«. Meg is írta ezt a Nyelvőr szerkesztőjének, de a levelet nem küldte el, csak Hátrahagyott Iratai közt jelent meg, II. köt., Apróságok a Nyelvőr számára. Olaszul: Sirola.
 
RÁKÓCZINÉ  
Ballada.  
 
 
n.1
Mi lelt téged bús gilice madárka ?
 
n.2
Párom után nyögdécselek bezárva ;
 
n.3
V as kalitkám csillog-ragyog, aranyos :
 
n.4
De a lelkem, —
 
n.5
Hejh ! a lelkem
 
n.6
Fenekéig zavaros
 
 
 
n.7
Mi lelt, mi lelt, szőke asszony, kékszemű
 
n.8
Társam után az én szivem keserű :
 
n.9
Oroszlányom viaskodik csatában,
 
n.10
Én pediglen
 
n.11
Fogva vagyok
 
n.12
Büszke Bécsnek várában.
 
 
 
n.13
Büszke Bécsnek rettenetes császárja !
 
n.14
Minek engem itt tartani bezárva ?
 
n.15
Miért reszket koronádnak gyémántja ?
 
n.16
Elbocsáthatsz :
 
n.17
Gyönge kezem
 
n.18
Koronádat nem bántja.
 
 
 
n.19
Szabadságra könnyű módon szert tehetsz,
 
n.20
Szőke asszony, elbocsátlak, elmehetsz :
 
n.21
Csillapítsd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
csilapitsd
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
le lázadozó férjedet,
 
n.22
Békességért
 
n.23
Hejh ! örömest
 
n.24
Odaadlak tégedet.
 
 
 
n.25
Szőke asszony útnak
ered
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
indul
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
, meg sem áll,
 
n.26
Férje-urát fölkeresi Újvárnál;
 
n.27
Szólana is, köszönne is : hiába ! . . .
 
n.28
Oda borul,
 
n.29
Mint a bokor,
 
n.30
Odaborúl nyakába.
 
 
 
n.31
»Ingó-bingó rózsabokor vállam on,
 
n.32
Hozott isten, édes-kedves angyalom !
 
n.33
Isten hozott, úgy ha jöttél, szép virág :
 
n.34
Hogy eresztett
 
n.35
Volna másként
 
n.36
Az a bécsi porkoláb.«
 
 
 
n.37
Hátratekint a szép asszony, de nem szól,
 
n.38
Háta mögött áll a cseh kém, tudja jól :
 
n.39
Császár küldte a cseh kémet utána,
 
n.40
Hallgatózni,
 
n.41
Leskelődni
 
n.42
Békeszerző szavára.
 
 
 
n.43
»Ingó-bingó rózsabokor vállamon ! «
 
n.44
Ném a vagy-e, hogy nem szólasz, angyalom ?
 
n.45
— »Néma legyek, mikor arra szót vesztek,
 
n.46
Amiért a
 
n.47
Bécsi udvar
 
n.48
Engem ide eresztett !
 
 
 
n.49
„ Azt akarnák, fulánk legyen csókomba',
 
n.50
Mézes-mákot elegyítsek szavamba,
 
n.51
Kebelemen altassam el haragod :
 
n.52
Akkor aztán
 
n.53
Egy országért
 
n.54
Kiadnának egy rabot !“
 
 
 
n.55
„Személyemnek Magyarország nagy ára,
 
n.56
Visszamegyek, szavam adtam reája,
 
n.57
Felfogadtam , meg is állom emberül:
 
n.58
Visszamegyek,
 
n.59
Ha veled a
 
n.60
Békesség nem sikerűl.“
 
 
 
n.61
„Jobban ismered te Bécset nálamnál:
 
n.62
Hitszegővel alkuba mért állanál ?
 
n.63
Szava játék, hite szellő, kárhozat. . .
 
n.64
Vezérelje
 
n.65
A nagy isten
 
n.66
Győzedelmes kardodat !— “
 
 
 
n.67
„ Ez igaz hit legyen áldás utadon ;
 
n.68
Vezéreljen a jó isten, angyalom !—
 
n.69
Válaszomat, érdemes cseh, vidd vissza :
 
n.70
Császárod, ha
 
n.71
Ilyet akar,
 
n.72
Magyar nőre ne bizza.
 
 
 
n.73
“ Búbánatos szőke asszony, kékszemű !
 
n.74
Meddig lesz még a te sorsod keserű ?
 
n.75
Rab vagyok még büszke Bécsnek várában
 
n.76
Rab vagyok, de
 
n.77
Oroszlányom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
oroszlánom
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
 
n.78
Harca nem lesz hiában !
 
  (1848.)  
 
 
RÁKÓCZINÉ  
Ballada.  
 
 
n.1
Mi lelt téged bús gilice madárka ?
 
n.2
Párom után nyögdécselek bezárva ;
 
n.3
V as kalitkám csillog-ragyog, aranyos :
 
n.4
De a lelkem, —
 
n.5
Hejh ! a lelkem
 
n.6
Fenekéig zavaros
 
 
 
n.7
Mi lelt, mi lelt, szőke asszony, kékszemű
 
n.8
Társam után az én szivem keserű :
 
n.9
Oroszlányom viaskodik csatában,
 
n.10
Én pediglen
 
n.11
Fogva vagyok
 
n.12
Büszke Bécsnek várában.
 
 
 
n.13
Büszke Bécsnek rettenetes császárja !
 
n.14
Minek engem itt tartani bezárva ?
 
n.15
Miért reszket koronádnak gyémántja ?
 
n.16
Elbocsáthatsz :
 
n.17
Gyönge kezem
 
n.18
Koronádat nem bántja.
 
 
 
n.19
Szabadságra könnyű módon szert tehetsz,
 
n.20
Szőke asszony, elbocsátlak, elmehetsz :
 
n.21
Csillapítsd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
csilapitsd
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
le lázadozó férjedet,
 
n.22
Békességért
 
n.23
Hejh ! örömest
 
n.24
Odaadlak tégedet.
 
 
 
n.25
Szőke asszony útnak
ered
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
indul
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
, meg sem áll,
 
n.26
Férje-urát fölkeresi Újvárnál;
 
n.27
Szólana is, köszönne is : hiába ! . . .
 
n.28
Oda borul,
 
n.29
Mint a bokor,
 
n.30
Odaborúl nyakába.
 
 
 
n.31
»Ingó-bingó rózsabokor vállam on,
 
n.32
Hozott isten, édes-kedves angyalom !
 
n.33
Isten hozott, úgy ha jöttél, szép virág :
 
n.34
Hogy eresztett
 
n.35
Volna másként
 
n.36
Az a bécsi porkoláb.«
 
 
 
n.37
Hátratekint a szép asszony, de nem szól,
 
n.38
Háta mögött áll a cseh kém, tudja jól :
 
n.39
Császár küldte a cseh kémet utána,
 
n.40
Hallgatózni,
 
n.41
Leskelődni
 
n.42
Békeszerző szavára.
 
 
 
n.43
»Ingó-bingó rózsabokor vállamon ! «
 
n.44
Ném a vagy-e, hogy nem szólasz, angyalom ?
 
n.45
— »Néma legyek, mikor arra szót vesztek,
 
n.46
Amiért a
 
n.47
Bécsi udvar
 
n.48
Engem ide eresztett !
 
 
 
n.49
„ Azt akarnák, fulánk legyen csókomba',
 
n.50
Mézes-mákot elegyítsek szavamba,
 
n.51
Kebelemen altassam el haragod :
 
n.52
Akkor aztán
 
n.53
Egy országért
 
n.54
Kiadnának egy rabot !“
 
 
 
n.55
„Személyemnek Magyarország nagy ára,
 
n.56
Visszamegyek, szavam adtam reája,
 
n.57
Felfogadtam , meg is állom emberül:
 
n.58
Visszamegyek,
 
n.59
Ha veled a
 
n.60
Békesség nem sikerűl.“
 
 
 
n.61
„Jobban ismered te Bécset nálamnál:
 
n.62
Hitszegővel alkuba mért állanál ?
 
n.63
Szava játék, hite szellő, kárhozat. . .
 
n.64
Vezérelje
 
n.65
A nagy isten
 
n.66
Győzedelmes kardodat !— “
 
 
 
n.67
„ Ez igaz hit legyen áldás utadon ;
 
n.68
Vezéreljen a jó isten, angyalom !—
 
n.69
Válaszomat, érdemes cseh, vidd vissza :
 
n.70
Császárod, ha
 
n.71
Ilyet akar,
 
n.72
Magyar nőre ne bizza.
 
 
 
n.73
“ Búbánatos szőke asszony, kékszemű !
 
n.74
Meddig lesz még a te sorsod keserű ?
 
n.75
Rab vagyok még büszke Bécsnek várában
 
n.76
Rab vagyok, de
 
n.77
Oroszlányom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
oroszlánom
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
 
n.78
Harca nem lesz hiában !
 
  (1848.)  
 
 
RÁKÓCZINÉ  
Ballada.  
 
 
n.1
Mi lelt téged bús gilice madárka ?
 
n.2
Párom után nyögdécselek bezárva ;
 
n.3
V as kalitkám csillog-ragyog, aranyos :
 
n.4
De a lelkem, —
 
n.5
Hejh ! a lelkem
 
n.6
Fenekéig zavaros
 
 
 
n.7
Mi lelt, mi lelt, szőke asszony, kékszemű
 
n.8
Társam után az én szivem keserű :
 
n.9
Oroszlányom viaskodik csatában,
 
n.10
Én pediglen
 
n.11
Fogva vagyok
 
n.12
Büszke Bécsnek várában.
 
 
 
n.13
Büszke Bécsnek rettenetes császárja !
 
n.14
Minek engem itt tartani bezárva ?
 
n.15
Miért reszket koronádnak gyémántja ?
 
n.16
Elbocsáthatsz :
 
n.17
Gyönge kezem
 
n.18
Koronádat nem bántja.
 
 
 
n.19
Szabadságra könnyű módon szert tehetsz,
 
n.20
Szőke asszony, elbocsátlak, elmehetsz :
 
n.21
Csillapítsd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
csilapitsd
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
le lázadozó férjedet,
 
n.22
Békességért
 
n.23
Hejh ! örömest
 
n.24
Odaadlak tégedet.
 
 
 
n.25
Szőke asszony útnak
ered
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
indul
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
, meg sem áll,
 
n.26
Férje-urát fölkeresi Újvárnál;
 
n.27
Szólana is, köszönne is : hiába ! . . .
 
n.28
Oda borul,
 
n.29
Mint a bokor,
 
n.30
Odaborúl nyakába.
 
 
 
n.31
»Ingó-bingó rózsabokor vállam on,
 
n.32
Hozott isten, édes-kedves angyalom !
 
n.33
Isten hozott, úgy ha jöttél, szép virág :
 
n.34
Hogy eresztett
 
n.35
Volna másként
 
n.36
Az a bécsi porkoláb.«
 
 
 
n.37
Hátratekint a szép asszony, de nem szól,
 
n.38
Háta mögött áll a cseh kém, tudja jól :
 
n.39
Császár küldte a cseh kémet utána,
 
n.40
Hallgatózni,
 
n.41
Leskelődni
 
n.42
Békeszerző szavára.
 
 
 
n.43
»Ingó-bingó rózsabokor vállamon ! «
 
n.44
Ném a vagy-e, hogy nem szólasz, angyalom ?
 
n.45
— »Néma legyek, mikor arra szót vesztek,
 
n.46
Amiért a
 
n.47
Bécsi udvar
 
n.48
Engem ide eresztett !
 
 
 
n.49
„ Azt akarnák, fulánk legyen csókomba',
 
n.50
Mézes-mákot elegyítsek szavamba,
 
n.51
Kebelemen altassam el haragod :
 
n.52
Akkor aztán
 
n.53
Egy országért
 
n.54
Kiadnának egy rabot !“
 
 
 
n.55
„Személyemnek Magyarország nagy ára,
 
n.56
Visszamegyek, szavam adtam reája,
 
n.57
Felfogadtam , meg is állom emberül:
 
n.58
Visszamegyek,
 
n.59
Ha veled a
 
n.60
Békesség nem sikerűl.“
 
 
 
n.61
„Jobban ismered te Bécset nálamnál:
 
n.62
Hitszegővel alkuba mért állanál ?
 
n.63
Szava játék, hite szellő, kárhozat. . .
 
n.64
Vezérelje
 
n.65
A nagy isten
 
n.66
Győzedelmes kardodat !— “
 
 
 
n.67
„ Ez igaz hit legyen áldás utadon ;
 
n.68
Vezéreljen a jó isten, angyalom !—
 
n.69
Válaszomat, érdemes cseh, vidd vissza :
 
n.70
Császárod, ha
 
n.71
Ilyet akar,
 
n.72
Magyar nőre ne bizza.
 
 
 
n.73
“ Búbánatos szőke asszony, kékszemű !
 
n.74
Meddig lesz még a te sorsod keserű ?
 
n.75
Rab vagyok még büszke Bécsnek várában
 
n.76
Rab vagyok, de
 
n.77
Oroszlányom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
oroszlánom
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
 
n.78
Harca nem lesz hiában !
 
  (1848.)  
 
 
RÁKÓCZINÉ  
Ballada.  
 
 
n.1
Mi lelt téged bús gilice madárka ?
 
n.2
Párom után nyögdécselek bezárva ;
 
n.3
V as kalitkám csillog-ragyog, aranyos :
 
n.4
De a lelkem, —
 
n.5
Hejh ! a lelkem
 
n.6
Fenekéig zavaros
 
 
 
n.7
Mi lelt, mi lelt, szőke asszony, kékszemű
 
n.8
Társam után az én szivem keserű :
 
n.9
Oroszlányom viaskodik csatában,
 
n.10
Én pediglen
 
n.11
Fogva vagyok
 
n.12
Büszke Bécsnek várában.
 
 
 
n.13
Büszke Bécsnek rettenetes császárja !
 
n.14
Minek engem itt tartani bezárva ?
 
n.15
Miért reszket koronádnak gyémántja ?
 
n.16
Elbocsáthatsz :
 
n.17
Gyönge kezem
 
n.18
Koronádat nem bántja.
 
 
 
n.19
Szabadságra könnyű módon szert tehetsz,
 
n.20
Szőke asszony, elbocsátlak, elmehetsz :
 
n.21
Csillapítsd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
csilapitsd
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
le lázadozó férjedet,
 
n.22
Békességért
 
n.23
Hejh ! örömest
 
n.24
Odaadlak tégedet.
 
 
 
n.25
Szőke asszony útnak
ered
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
indul
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
, meg sem áll,
 
n.26
Férje-urát fölkeresi Újvárnál;
 
n.27
Szólana is, köszönne is : hiába ! . . .
 
n.28
Oda borul,
 
n.29
Mint a bokor,
 
n.30
Odaborúl nyakába.
 
 
 
n.31
»Ingó-bingó rózsabokor vállam on,
 
n.32
Hozott isten, édes-kedves angyalom !
 
n.33
Isten hozott, úgy ha jöttél, szép virág :
 
n.34
Hogy eresztett
 
n.35
Volna másként
 
n.36
Az a bécsi porkoláb.«
 
 
 
n.37
Hátratekint a szép asszony, de nem szól,
 
n.38
Háta mögött áll a cseh kém, tudja jól :
 
n.39
Császár küldte a cseh kémet utána,
 
n.40
Hallgatózni,
 
n.41
Leskelődni
 
n.42
Békeszerző szavára.
 
 
 
n.43
»Ingó-bingó rózsabokor vállamon ! «
 
n.44
Ném a vagy-e, hogy nem szólasz, angyalom ?
 
n.45
— »Néma legyek, mikor arra szót vesztek,
 
n.46
Amiért a
 
n.47
Bécsi udvar
 
n.48
Engem ide eresztett !
 
 
 
n.49
„ Azt akarnák, fulánk legyen csókomba',
 
n.50
Mézes-mákot elegyítsek szavamba,
 
n.51
Kebelemen altassam el haragod :
 
n.52
Akkor aztán
 
n.53
Egy országért
 
n.54
Kiadnának egy rabot !“
 
 
 
n.55
„Személyemnek Magyarország nagy ára,
 
n.56
Visszamegyek, szavam adtam reája,
 
n.57
Felfogadtam , meg is állom emberül:
 
n.58
Visszamegyek,
 
n.59
Ha veled a
 
n.60
Békesség nem sikerűl.“
 
 
 
n.61
„Jobban ismered te Bécset nálamnál:
 
n.62
Hitszegővel alkuba mért állanál ?
 
n.63
Szava játék, hite szellő, kárhozat. . .
 
n.64
Vezérelje
 
n.65
A nagy isten
 
n.66
Győzedelmes kardodat !— “
 
 
 
n.67
„ Ez igaz hit legyen áldás utadon ;
 
n.68
Vezéreljen a jó isten, angyalom !—
 
n.69
Válaszomat, érdemes cseh, vidd vissza :
 
n.70
Császárod, ha
 
n.71
Ilyet akar,
 
n.72
Magyar nőre ne bizza.
 
 
 
n.73
“ Búbánatos szőke asszony, kékszemű !
 
n.74
Meddig lesz még a te sorsod keserű ?
 
n.75
Rab vagyok még büszke Bécsnek várában
 
n.76
Rab vagyok, de
 
n.77
Oroszlányom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
oroszlánom
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
 
n.78
Harca nem lesz hiában !
 
  (1848.)  
 
 
RÁKÓCZINÉ  
Ballada.  
 
 
n.1
Mi lelt téged bús gilice madárka ?
 
n.2
Párom után nyögdécselek bezárva ;
 
n.3
V as kalitkám csillog-ragyog, aranyos :
 
n.4
De a lelkem, —
 
n.5
Hejh ! a lelkem
 
n.6
Fenekéig zavaros
 
 
 
n.7
Mi lelt, mi lelt, szőke asszony, kékszemű
 
n.8
Társam után az én szivem keserű :
 
n.9
Oroszlányom viaskodik csatában,
 
n.10
Én pediglen
 
n.11
Fogva vagyok
 
n.12
Büszke Bécsnek várában.
 
 
 
n.13
Büszke Bécsnek rettenetes császárja !
 
n.14
Minek engem itt tartani bezárva ?
 
n.15
Miért reszket koronádnak gyémántja ?
 
n.16
Elbocsáthatsz :
 
n.17
Gyönge kezem
 
n.18
Koronádat nem bántja.
 
 
 
n.19
Szabadságra könnyű módon szert tehetsz,
 
n.20
Szőke asszony, elbocsátlak, elmehetsz :
 
n.21
Csillapítsd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
csilapitsd
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
le lázadozó férjedet,
 
n.22
Békességért
 
n.23
Hejh ! örömest
 
n.24
Odaadlak tégedet.
 
 
 
n.25
Szőke asszony útnak
ered
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
indul
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
, meg sem áll,
 
n.26
Férje-urát fölkeresi Újvárnál;
 
n.27
Szólana is, köszönne is : hiába ! . . .
 
n.28
Oda borul,
 
n.29
Mint a bokor,
 
n.30
Odaborúl nyakába.
 
 
 
n.31
»Ingó-bingó rózsabokor vállam on,
 
n.32
Hozott isten, édes-kedves angyalom !
 
n.33
Isten hozott, úgy ha jöttél, szép virág :
 
n.34
Hogy eresztett
 
n.35
Volna másként
 
n.36
Az a bécsi porkoláb.«
 
 
 
n.37
Hátratekint a szép asszony, de nem szól,
 
n.38
Háta mögött áll a cseh kém, tudja jól :
 
n.39
Császár küldte a cseh kémet utána,
 
n.40
Hallgatózni,
 
n.41
Leskelődni
 
n.42
Békeszerző szavára.
 
 
 
n.43
»Ingó-bingó rózsabokor vállamon ! «
 
n.44
Ném a vagy-e, hogy nem szólasz, angyalom ?
 
n.45
— »Néma legyek, mikor arra szót vesztek,
 
n.46
Amiért a
 
n.47
Bécsi udvar
 
n.48
Engem ide eresztett !
 
 
 
n.49
„ Azt akarnák, fulánk legyen csókomba',
 
n.50
Mézes-mákot elegyítsek szavamba,
 
n.51
Kebelemen altassam el haragod :
 
n.52
Akkor aztán
 
n.53
Egy országért
 
n.54
Kiadnának egy rabot !“
 
 
 
n.55
„Személyemnek Magyarország nagy ára,
 
n.56
Visszamegyek, szavam adtam reája,
 
n.57
Felfogadtam , meg is állom emberül:
 
n.58
Visszamegyek,
 
n.59
Ha veled a
 
n.60
Békesség nem sikerűl.“
 
 
 
n.61
„Jobban ismered te Bécset nálamnál:
 
n.62
Hitszegővel alkuba mért állanál ?
 
n.63
Szava játék, hite szellő, kárhozat. . .
 
n.64
Vezérelje
 
n.65
A nagy isten
 
n.66
Győzedelmes kardodat !— “
 
 
 
n.67
„ Ez igaz hit legyen áldás utadon ;
 
n.68
Vezéreljen a jó isten, angyalom !—
 
n.69
Válaszomat, érdemes cseh, vidd vissza :
 
n.70
Császárod, ha
 
n.71
Ilyet akar,
 
n.72
Magyar nőre ne bizza.
 
 
 
n.73
“ Búbánatos szőke asszony, kékszemű !
 
n.74
Meddig lesz még a te sorsod keserű ?
 
n.75
Rab vagyok még büszke Bécsnek várában
 
n.76
Rab vagyok, de
 
n.77
Oroszlányom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
oroszlánom
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
 
n.78
Harca nem lesz hiában !
 
  (1848.)  
 
 
RÁKÓCZINÉ  
Ballada.  
 
 
n.1
Mi lelt téged bús gilice madárka ?
 
n.2
Párom után nyögdécselek bezárva ;
 
n.3
V as kalitkám csillog-ragyog, aranyos :
 
n.4
De a lelkem, —
 
n.5
Hejh ! a lelkem
 
n.6
Fenekéig zavaros
 
 
 
n.7
Mi lelt, mi lelt, szőke asszony, kékszemű
 
n.8
Társam után az én szivem keserű :
 
n.9
Oroszlányom viaskodik csatában,
 
n.10
Én pediglen
 
n.11
Fogva vagyok
 
n.12
Büszke Bécsnek várában.
 
 
 
n.13
Büszke Bécsnek rettenetes császárja !
 
n.14
Minek engem itt tartani bezárva ?
 
n.15
Miért reszket koronádnak gyémántja ?
 
n.16
Elbocsáthatsz :
 
n.17
Gyönge kezem
 
n.18
Koronádat nem bántja.
 
 
 
n.19
Szabadságra könnyű módon szert tehetsz,
 
n.20
Szőke asszony, elbocsátlak, elmehetsz :
 
n.21
Csillapítsd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
csilapitsd
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
le lázadozó férjedet,
 
n.22
Békességért
 
n.23
Hejh ! örömest
 
n.24
Odaadlak tégedet.
 
 
 
n.25
Szőke asszony útnak
ered
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
indul
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
, meg sem áll,
 
n.26
Férje-urát fölkeresi Újvárnál;
 
n.27
Szólana is, köszönne is : hiába ! . . .
 
n.28
Oda borul,
 
n.29
Mint a bokor,
 
n.30
Odaborúl nyakába.
 
 
 
n.31
»Ingó-bingó rózsabokor vállam on,
 
n.32
Hozott isten, édes-kedves angyalom !
 
n.33
Isten hozott, úgy ha jöttél, szép virág :
 
n.34
Hogy eresztett
 
n.35
Volna másként
 
n.36
Az a bécsi porkoláb.«
 
 
 
n.37
Hátratekint a szép asszony, de nem szól,
 
n.38
Háta mögött áll a cseh kém, tudja jól :
 
n.39
Császár küldte a cseh kémet utána,
 
n.40
Hallgatózni,
 
n.41
Leskelődni
 
n.42
Békeszerző szavára.
 
 
 
n.43
»Ingó-bingó rózsabokor vállamon ! «
 
n.44
Ném a vagy-e, hogy nem szólasz, angyalom ?
 
n.45
— »Néma legyek, mikor arra szót vesztek,
 
n.46
Amiért a
 
n.47
Bécsi udvar
 
n.48
Engem ide eresztett !
 
 
 
n.49
„ Azt akarnák, fulánk legyen csókomba',
 
n.50
Mézes-mákot elegyítsek szavamba,
 
n.51
Kebelemen altassam el haragod :
 
n.52
Akkor aztán
 
n.53
Egy országért
 
n.54
Kiadnának egy rabot !“
 
 
 
n.55
„Személyemnek Magyarország nagy ára,
 
n.56
Visszamegyek, szavam adtam reája,
 
n.57
Felfogadtam , meg is állom emberül:
 
n.58
Visszamegyek,
 
n.59
Ha veled a
 
n.60
Békesség nem sikerűl.“
 
 
 
n.61
„Jobban ismered te Bécset nálamnál:
 
n.62
Hitszegővel alkuba mért állanál ?
 
n.63
Szava játék, hite szellő, kárhozat. . .
 
n.64
Vezérelje
 
n.65
A nagy isten
 
n.66
Győzedelmes kardodat !— “
 
 
 
n.67
„ Ez igaz hit legyen áldás utadon ;
 
n.68
Vezéreljen a jó isten, angyalom !—
 
n.69
Válaszomat, érdemes cseh, vidd vissza :
 
n.70
Császárod, ha
 
n.71
Ilyet akar,
 
n.72
Magyar nőre ne bizza.
 
 
 
n.73
“ Búbánatos szőke asszony, kékszemű !
 
n.74
Meddig lesz még a te sorsod keserű ?
 
n.75
Rab vagyok még büszke Bécsnek várában
 
n.76
Rab vagyok, de
 
n.77
Oroszlányom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
oroszlánom
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
 
n.78
Harca nem lesz hiában !
 
  (1848.)  
 
 
RÁKÓCZINÉ  
Ballada.  
 
 
n.1
Mi lelt téged bús gilice madárka ?
 
n.2
Párom után nyögdécselek bezárva ;
 
n.3
V as kalitkám csillog-ragyog, aranyos :
 
n.4
De a lelkem, —
 
n.5
Hejh ! a lelkem
 
n.6
Fenekéig zavaros
 
 
 
n.7
Mi lelt, mi lelt, szőke asszony, kékszemű
 
n.8
Társam után az én szivem keserű :
 
n.9
Oroszlányom viaskodik csatában,
 
n.10
Én pediglen
 
n.11
Fogva vagyok
 
n.12
Büszke Bécsnek várában.
 
 
 
n.13
Büszke Bécsnek rettenetes császárja !
 
n.14
Minek engem itt tartani bezárva ?
 
n.15
Miért reszket koronádnak gyémántja ?
 
n.16
Elbocsáthatsz :
 
n.17
Gyönge kezem
 
n.18
Koronádat nem bántja.
 
 
 
n.19
Szabadságra könnyű módon szert tehetsz,
 
n.20
Szőke asszony, elbocsátlak, elmehetsz :
 
n.21
Csillapítsd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
csilapitsd
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
le lázadozó férjedet,
 
n.22
Békességért
 
n.23
Hejh ! örömest
 
n.24
Odaadlak tégedet.
 
 
 
n.25
Szőke asszony útnak
ered
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
indul
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
, meg sem áll,
 
n.26
Férje-urát fölkeresi Újvárnál;
 
n.27
Szólana is, köszönne is : hiába ! . . .
 
n.28
Oda borul,
 
n.29
Mint a bokor,
 
n.30
Odaborúl nyakába.
 
 
 
n.31
»Ingó-bingó rózsabokor vállam on,
 
n.32
Hozott isten, édes-kedves angyalom !
 
n.33
Isten hozott, úgy ha jöttél, szép virág :
 
n.34
Hogy eresztett
 
n.35
Volna másként
 
n.36
Az a bécsi porkoláb.«
 
 
 
n.37
Hátratekint a szép asszony, de nem szól,
 
n.38
Háta mögött áll a cseh kém, tudja jól :
 
n.39
Császár küldte a cseh kémet utána,
 
n.40
Hallgatózni,
 
n.41
Leskelődni
 
n.42
Békeszerző szavára.
 
 
 
n.43
»Ingó-bingó rózsabokor vállamon ! «
 
n.44
Ném a vagy-e, hogy nem szólasz, angyalom ?
 
n.45
— »Néma legyek, mikor arra szót vesztek,
 
n.46
Amiért a
 
n.47
Bécsi udvar
 
n.48
Engem ide eresztett !
 
 
 
n.49
„ Azt akarnák, fulánk legyen csókomba',
 
n.50
Mézes-mákot elegyítsek szavamba,
 
n.51
Kebelemen altassam el haragod :
 
n.52
Akkor aztán
 
n.53
Egy országért
 
n.54
Kiadnának egy rabot !“
 
 
 
n.55
„Személyemnek Magyarország nagy ára,
 
n.56
Visszamegyek, szavam adtam reája,
 
n.57
Felfogadtam , meg is állom emberül:
 
n.58
Visszamegyek,
 
n.59
Ha veled a
 
n.60
Békesség nem sikerűl.“
 
 
 
n.61
„Jobban ismered te Bécset nálamnál:
 
n.62
Hitszegővel alkuba mért állanál ?
 
n.63
Szava játék, hite szellő, kárhozat. . .
 
n.64
Vezérelje
 
n.65
A nagy isten
 
n.66
Győzedelmes kardodat !— “
 
 
 
n.67
„ Ez igaz hit legyen áldás utadon ;
 
n.68
Vezéreljen a jó isten, angyalom !—
 
n.69
Válaszomat, érdemes cseh, vidd vissza :
 
n.70
Császárod, ha
 
n.71
Ilyet akar,
 
n.72
Magyar nőre ne bizza.
 
 
 
n.73
“ Búbánatos szőke asszony, kékszemű !
 
n.74
Meddig lesz még a te sorsod keserű ?
 
n.75
Rab vagyok még büszke Bécsnek várában
 
n.76
Rab vagyok, de
 
n.77
Oroszlányom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Ellenőr, 1870
Általam kiadatlan összes költemények
Régiebb versek tisztázata, 1853
ÖK, Csonka-torony
 
oroszlánom
*
Szövegforrás:
Életképek, 1848, aug.20.
A szabadság zengő hárfája, 1849.
 
 
n.78
Harca nem lesz hiában !
 
  (1848.)