X (Close panel)Bibliográfiai adatok

A szegény jobbágy

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:

Keletkezés:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: vers

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
  • Szövegforrás III: KK 1856.
  • Szövegforrás IV: ÖK
  • Szövegforrás V: KK 1894

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Először a Pesti Divatlapban, 1847. II. 34. szám, aug. 19. Másodszor K K . 1856. — Itt először az alcím. — A strófák ötödik sora itt lép először hátrább.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Először a Pesti Divatlapban, 1847. II. 34. szám, aug. 19. Másodszor K K . 1856. — Itt először az alcím. — A strófák ötödik sora itt lép először hátrább. A vers magva valóság.
Arany
Arany János
1847. szept. 7-én azt írta
Petőfi
Petőfi Sándor
nek : » ... az országutat megkövecselték (nekem egy versembe került). .. « A levél a kapcsolatát a verssel Waldapfel József vette észre. ( It. 102. l.) Az alcímmel hiába enyhítette a költő, 47. nov. 11. azt írja
Petőfi
Petőfi Sándor
nek, hogy a Pesti Divatlap »beszélvén Crabberól, vagy kiről, kit valamely kritikusa jónak látott a gyáripar és nyomor költőjének nevezni, azért, mert természethez hű költő volt, kérdi, ha vajon ilyen nyomor-költészet létezik-e nálunk? Lehet, hogy itt a népköltőkre, főleg talán rám, céloz«. — Hasonló megjegyzést tett e költeményre Erdélyi János is, a K K . bírálatában : » .. .életkép a múltból, félrebillent serpenyőjével az igazság mérlegének. Fölperesi szó az életből mely tulajdonkép nem vitethetik bíró elé, s az alperes válasza mégis mindenkor elfogadhatód ( Pesti Napló, 1856. aug. 26.— szept. 3. Újabban
Erdélyi
Erdélyi János
Pályák és pálmák kötetének 408., 409. l.) Németül Handmann : Arany’s ausgew. Gedichte ; Szlovákul : Hviezdoszlav.
 
A SZEGÉNY JOBBÁGY  
Életkép a múltból  
 
 
n.1
Széles országúton andalog a jobbágy,
 
n.2
Végzi keservesen várm egye robotját.
 
n.3
Kavicsos fövénnyel rakta meg szekerét,
 
n.4
Annak terhe alatt nyikorog a kerék.
 
n.5
Tántorogva ballag a két kajla sőre,
 
n.6
Alig tetszik rajta, hogy
mozog
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
mozdul
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
előre,
 
n.7
Méla mind a kettő, mintha gondolkoznék:
 
n.8
Hány izben hozott már és hány ízben hoz még?
 
 
 
n.9
Ott ül a szegény pór az első
saroglyán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
saraglyán
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
,
 
n.10
Elkopott ostorát a kezében fogván;
 
n.11
Szomorú képére rőt kalapja alá-
 
n.12
Hullna, ha négy-öt szál madzag nem tartaná.
 
n.13
Néha megszakasztja hosszú hallgatását,
 
n.14
Biztatgatja két hű igavonó társát,
 
n.15
De azok nem bírnak
lépni sebesebben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
menni sebessebben
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
,
 
n.16
Talpok a kőúttól ég eleven sebben.
 
 
 
n.17
Széles országúton, mint az ég morgása,
 
n.18
Hallik a távolban hintó robogása,
 
n.19
Csak imént dördült meg messzi földön, és lám,
 
n.20
Perc alatt
elé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
elő
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
tűnt, mint a fényes villám.
 
n.21
A négy szürke lónak a két kajla sőre
 
n.22
Nagy keservesen tud kitérni előle,
 
n.23
Pedig félni, félnek;
mert
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
és
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
az isten-adták
 
n.24
Bírnák csak a jármot, mindjár'
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
Csak bírnák a jármot, mindjárt
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
elragadnák.
 
 
 
n.25
Dölyfös úri kocsis űl a hintó bakján
 
n.26
Félkezében cifra ostort suhogtatván ;
 
n.27
Jobban esik neki, a kényes lelkének,
 
n.28
Ha nyakába sújt a két szegény sőrének;
 
n.29
Jobban esik neki, ha egyet kiálthat:
 
n.30
Földi, a kerékagy siratja a
hájat !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
hájat,
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
 
n.31
Kár volt annak árát a csapszéken hagyni,
 
n.32
Szegény tengelyedet siralomnak adni.
 
 
 
n.33
Föltekint a jobbágy,
szomorúan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
s szomorúan
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
felel:
 
n.34
Hej ! biz a háj árát nem
kocsma
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1894
 
korcsma
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
KK 1856.
ÖK
 
nyelte el,
 
n.35
Ami volt körültem , egy kevés zsiradék,
 
n.36
Gyors hintóitokra mind
felkenegeték
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
felkenegették
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
.
 
n.37
De a hintó népe nem hallotta e szót:
 
n.38
Szegény ember ! és ez így talán jobb is volt,
 
n.39
Máskép ki áll jót, hogy e gyámságos kezek
 
n.40
Nyers-nyakasságodért meg nem fenyítenek !
 
  (1847)  
 
 
A SZEGÉNY JOBBÁGY  
Életkép a múltból  
 
 
n.1
Széles országúton andalog a jobbágy,
 
n.2
Végzi keservesen várm egye robotját.
 
n.3
Kavicsos fövénnyel rakta meg szekerét,
 
n.4
Annak terhe alatt nyikorog a kerék.
 
n.5
Tántorogva ballag a két kajla sőre,
 
n.6
Alig tetszik rajta, hogy
mozog
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
mozdul
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
előre,
 
n.7
Méla mind a kettő, mintha gondolkoznék:
 
n.8
Hány izben hozott már és hány ízben hoz még?
 
 
 
n.9
Ott ül a szegény pór az első
saroglyán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
saraglyán
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
,
 
n.10
Elkopott ostorát a kezében fogván;
 
n.11
Szomorú képére rőt kalapja alá-
 
n.12
Hullna, ha négy-öt szál madzag nem tartaná.
 
n.13
Néha megszakasztja hosszú hallgatását,
 
n.14
Biztatgatja két hű igavonó társát,
 
n.15
De azok nem bírnak
lépni sebesebben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
menni sebessebben
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
,
 
n.16
Talpok a kőúttól ég eleven sebben.
 
 
 
n.17
Széles országúton, mint az ég morgása,
 
n.18
Hallik a távolban hintó robogása,
 
n.19
Csak imént dördült meg messzi földön, és lám,
 
n.20
Perc alatt
elé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
elő
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
tűnt, mint a fényes villám.
 
n.21
A négy szürke lónak a két kajla sőre
 
n.22
Nagy keservesen tud kitérni előle,
 
n.23
Pedig félni, félnek;
mert
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
és
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
az isten-adták
 
n.24
Bírnák csak a jármot, mindjár'
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
Csak bírnák a jármot, mindjárt
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
elragadnák.
 
 
 
n.25
Dölyfös úri kocsis űl a hintó bakján
 
n.26
Félkezében cifra ostort suhogtatván ;
 
n.27
Jobban esik neki, a kényes lelkének,
 
n.28
Ha nyakába sújt a két szegény sőrének;
 
n.29
Jobban esik neki, ha egyet kiálthat:
 
n.30
Földi, a kerékagy siratja a
hájat !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
hájat,
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
 
n.31
Kár volt annak árát a csapszéken hagyni,
 
n.32
Szegény tengelyedet siralomnak adni.
 
 
 
n.33
Föltekint a jobbágy,
szomorúan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
s szomorúan
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
felel:
 
n.34
Hej ! biz a háj árát nem
kocsma
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1894
 
korcsma
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
KK 1856.
ÖK
 
nyelte el,
 
n.35
Ami volt körültem , egy kevés zsiradék,
 
n.36
Gyors hintóitokra mind
felkenegeték
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
felkenegették
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
.
 
n.37
De a hintó népe nem hallotta e szót:
 
n.38
Szegény ember ! és ez így talán jobb is volt,
 
n.39
Máskép ki áll jót, hogy e gyámságos kezek
 
n.40
Nyers-nyakasságodért meg nem fenyítenek !
 
  (1847)  
 
 
A SZEGÉNY JOBBÁGY  
Életkép a múltból  
 
 
n.1
Széles országúton andalog a jobbágy,
 
n.2
Végzi keservesen várm egye robotját.
 
n.3
Kavicsos fövénnyel rakta meg szekerét,
 
n.4
Annak terhe alatt nyikorog a kerék.
 
n.5
Tántorogva ballag a két kajla sőre,
 
n.6
Alig tetszik rajta, hogy
mozog
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
mozdul
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
előre,
 
n.7
Méla mind a kettő, mintha gondolkoznék:
 
n.8
Hány izben hozott már és hány ízben hoz még?
 
 
 
n.9
Ott ül a szegény pór az első
saroglyán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
saraglyán
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
,
 
n.10
Elkopott ostorát a kezében fogván;
 
n.11
Szomorú képére rőt kalapja alá-
 
n.12
Hullna, ha négy-öt szál madzag nem tartaná.
 
n.13
Néha megszakasztja hosszú hallgatását,
 
n.14
Biztatgatja két hű igavonó társát,
 
n.15
De azok nem bírnak
lépni sebesebben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
menni sebessebben
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
,
 
n.16
Talpok a kőúttól ég eleven sebben.
 
 
 
n.17
Széles országúton, mint az ég morgása,
 
n.18
Hallik a távolban hintó robogása,
 
n.19
Csak imént dördült meg messzi földön, és lám,
 
n.20
Perc alatt
elé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
elő
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
tűnt, mint a fényes villám.
 
n.21
A négy szürke lónak a két kajla sőre
 
n.22
Nagy keservesen tud kitérni előle,
 
n.23
Pedig félni, félnek;
mert
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
és
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
az isten-adták
 
n.24
Bírnák csak a jármot, mindjár'
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
Csak bírnák a jármot, mindjárt
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
elragadnák.
 
 
 
n.25
Dölyfös úri kocsis űl a hintó bakján
 
n.26
Félkezében cifra ostort suhogtatván ;
 
n.27
Jobban esik neki, a kényes lelkének,
 
n.28
Ha nyakába sújt a két szegény sőrének;
 
n.29
Jobban esik neki, ha egyet kiálthat:
 
n.30
Földi, a kerékagy siratja a
hájat !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
hájat,
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
 
n.31
Kár volt annak árát a csapszéken hagyni,
 
n.32
Szegény tengelyedet siralomnak adni.
 
 
 
n.33
Föltekint a jobbágy,
szomorúan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
s szomorúan
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
felel:
 
n.34
Hej ! biz a háj árát nem
kocsma
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1894
 
korcsma
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
KK 1856.
ÖK
 
nyelte el,
 
n.35
Ami volt körültem , egy kevés zsiradék,
 
n.36
Gyors hintóitokra mind
felkenegeték
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
felkenegették
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
.
 
n.37
De a hintó népe nem hallotta e szót:
 
n.38
Szegény ember ! és ez így talán jobb is volt,
 
n.39
Máskép ki áll jót, hogy e gyámságos kezek
 
n.40
Nyers-nyakasságodért meg nem fenyítenek !
 
  (1847)  
 
 
A SZEGÉNY JOBBÁGY  
Életkép a múltból  
 
 
n.1
Széles országúton andalog a jobbágy,
 
n.2
Végzi keservesen várm egye robotját.
 
n.3
Kavicsos fövénnyel rakta meg szekerét,
 
n.4
Annak terhe alatt nyikorog a kerék.
 
n.5
Tántorogva ballag a két kajla sőre,
 
n.6
Alig tetszik rajta, hogy
mozog
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
mozdul
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
előre,
 
n.7
Méla mind a kettő, mintha gondolkoznék:
 
n.8
Hány izben hozott már és hány ízben hoz még?
 
 
 
n.9
Ott ül a szegény pór az első
saroglyán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
saraglyán
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
,
 
n.10
Elkopott ostorát a kezében fogván;
 
n.11
Szomorú képére rőt kalapja alá-
 
n.12
Hullna, ha négy-öt szál madzag nem tartaná.
 
n.13
Néha megszakasztja hosszú hallgatását,
 
n.14
Biztatgatja két hű igavonó társát,
 
n.15
De azok nem bírnak
lépni sebesebben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
menni sebessebben
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
,
 
n.16
Talpok a kőúttól ég eleven sebben.
 
 
 
n.17
Széles országúton, mint az ég morgása,
 
n.18
Hallik a távolban hintó robogása,
 
n.19
Csak imént dördült meg messzi földön, és lám,
 
n.20
Perc alatt
elé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
elő
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
tűnt, mint a fényes villám.
 
n.21
A négy szürke lónak a két kajla sőre
 
n.22
Nagy keservesen tud kitérni előle,
 
n.23
Pedig félni, félnek;
mert
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
és
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
az isten-adták
 
n.24
Bírnák csak a jármot, mindjár'
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
Csak bírnák a jármot, mindjárt
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
elragadnák.
 
 
 
n.25
Dölyfös úri kocsis űl a hintó bakján
 
n.26
Félkezében cifra ostort suhogtatván ;
 
n.27
Jobban esik neki, a kényes lelkének,
 
n.28
Ha nyakába sújt a két szegény sőrének;
 
n.29
Jobban esik neki, ha egyet kiálthat:
 
n.30
Földi, a kerékagy siratja a
hájat !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
hájat,
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
 
n.31
Kár volt annak árát a csapszéken hagyni,
 
n.32
Szegény tengelyedet siralomnak adni.
 
 
 
n.33
Föltekint a jobbágy,
szomorúan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
s szomorúan
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
felel:
 
n.34
Hej ! biz a háj árát nem
kocsma
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1894
 
korcsma
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
KK 1856.
ÖK
 
nyelte el,
 
n.35
Ami volt körültem , egy kevés zsiradék,
 
n.36
Gyors hintóitokra mind
felkenegeték
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
felkenegették
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
.
 
n.37
De a hintó népe nem hallotta e szót:
 
n.38
Szegény ember ! és ez így talán jobb is volt,
 
n.39
Máskép ki áll jót, hogy e gyámságos kezek
 
n.40
Nyers-nyakasságodért meg nem fenyítenek !
 
  (1847)  
 
 
A SZEGÉNY JOBBÁGY  
Életkép a múltból  
 
 
n.1
Széles országúton andalog a jobbágy,
 
n.2
Végzi keservesen várm egye robotját.
 
n.3
Kavicsos fövénnyel rakta meg szekerét,
 
n.4
Annak terhe alatt nyikorog a kerék.
 
n.5
Tántorogva ballag a két kajla sőre,
 
n.6
Alig tetszik rajta, hogy
mozog
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
mozdul
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
előre,
 
n.7
Méla mind a kettő, mintha gondolkoznék:
 
n.8
Hány izben hozott már és hány ízben hoz még?
 
 
 
n.9
Ott ül a szegény pór az első
saroglyán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
saraglyán
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
,
 
n.10
Elkopott ostorát a kezében fogván;
 
n.11
Szomorú képére rőt kalapja alá-
 
n.12
Hullna, ha négy-öt szál madzag nem tartaná.
 
n.13
Néha megszakasztja hosszú hallgatását,
 
n.14
Biztatgatja két hű igavonó társát,
 
n.15
De azok nem bírnak
lépni sebesebben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
menni sebessebben
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
,
 
n.16
Talpok a kőúttól ég eleven sebben.
 
 
 
n.17
Széles országúton, mint az ég morgása,
 
n.18
Hallik a távolban hintó robogása,
 
n.19
Csak imént dördült meg messzi földön, és lám,
 
n.20
Perc alatt
elé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
elő
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
tűnt, mint a fényes villám.
 
n.21
A négy szürke lónak a két kajla sőre
 
n.22
Nagy keservesen tud kitérni előle,
 
n.23
Pedig félni, félnek;
mert
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
és
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
az isten-adták
 
n.24
Bírnák csak a jármot, mindjár'
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
Csak bírnák a jármot, mindjárt
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
elragadnák.
 
 
 
n.25
Dölyfös úri kocsis űl a hintó bakján
 
n.26
Félkezében cifra ostort suhogtatván ;
 
n.27
Jobban esik neki, a kényes lelkének,
 
n.28
Ha nyakába sújt a két szegény sőrének;
 
n.29
Jobban esik neki, ha egyet kiálthat:
 
n.30
Földi, a kerékagy siratja a
hájat !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
hájat,
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
 
n.31
Kár volt annak árát a csapszéken hagyni,
 
n.32
Szegény tengelyedet siralomnak adni.
 
 
 
n.33
Föltekint a jobbágy,
szomorúan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
s szomorúan
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
felel:
 
n.34
Hej ! biz a háj árát nem
kocsma
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1894
 
korcsma
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
KK 1856.
ÖK
 
nyelte el,
 
n.35
Ami volt körültem , egy kevés zsiradék,
 
n.36
Gyors hintóitokra mind
felkenegeték
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
KK 1856.
ÖK
KK 1894
 
felkenegették
*
Szövegforrás:
Pesti Divatlap, 1847. II. 34. szám, aug. 19.
 
.
 
n.37
De a hintó népe nem hallotta e szót:
 
n.38
Szegény ember ! és ez így talán jobb is volt,
 
n.39
Máskép ki áll jót, hogy e gyámságos kezek
 
n.40
Nyers-nyakasságodért meg nem fenyítenek !
 
  (1847)