X (Close panel)Bibliográfiai adatok

A honvéd özvegye

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
History:
Kéziratán megvolt a dátum : Aug. 1850.

Keletkezés:

Dátum:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: vers

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat
  • Szövegforrás III: Pesti Napló, 1882. okt. 25.
  • Szövegforrás IV: Hátrahagyott Versek

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Nyomtatva először a Pesti Naplónak
Arany
Arany János
halálakor megjelent gyászkeretes számában, 1882. oct. 25. Másodszor a Hátrahagyott Versek közt.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Nyomtatva először a Pesti Naplónak
Arany
Arany János
halálakor megjelent gyászkeretes számában, 1882. oct. 25. Másodszor a Hátrahagyott Versek közt.
Petőfiné
Szendrey Júlia
egy évre
Petőfi
Petőfi Sándor
halála után, 1850. júl. 21., férjhez ment Horváth Árpád egyetemi tanárhoz. Ez a hír megrendítette
Arany
Arany János
t; ő ez év alatt négy költeményben emlékezett meg eltűnt barátjáról: A lantos még épen ebben a július hónapban jelent meg. Felindulásában megírta e verset s mindjárt fel is küldte Szilágyi Sándornak. Utóbb meggondolta magát s visszavette. »Hogy a beküldött dolgozattal sérteni még most nem akarok, arra okom nem az, amit kegyed gondol. Biographiát akarok írni s adatokra lévén szükségem, nem akarom az azok megszerzéséhez legjobb utat elzárni magam előtt. Ezt azon impressio alatt, mikor a verset írtam s beküldtem, feledém vala. . .« A biográfiába bele sem fogott, de a verset kihagyta összegyűjtött munkái közül. Ítélete később enyhült
Petőfiné
Szendrey Júlia
iránt. (
Gyulai
Gyulai Pál
hoz, 1858. ápr. 11.) A Pesti Napló a költeményt bevezető sorokban azt írta, hogy kéziratban országszerte elterjedt. »Több helyen szavalták is, sőt, ha jól emlékezünk, valaki a 60-as években, midőn
Arany
Arany János
a Koszorút szerkesztette, közlés végett neki is beküldte, mint egy ismeretlen költő szép művét. Mire a szerkesztői üzenetben az a válasz érkezett, hogy szerzője talán mégsem egészen ismeretlen.« Zenéje: Császár Mihálytól.
 
A HONVÉD ÖZVEGYE  
  . . .Gyarlóság, asszony a neved !
  Csak egy rövid hó : még a gyász cipő sem
  Szakadt el, melyben könnyé olvadott
  Niobeként kísérte ki szegény
  Atyám holttestét : s im ő, épen ő
  Férjhez megyen . . .
  HAMLET
 
 
 
n.1
Csatába ment az ifjú honvéd,
 
n.2
Kemény, véres volt a csata ;
 
n.3
Tengernyi néppel küzdve, megtört
 
n.4
A felkelők kicsiny hada;
 
n.5
De m egtartá a tért, hol aznap
 
n.6
Élet-halálra ütközött:
 
n.7
Mert ott esett el mind, a téren ! . . .
 
n.8
A honvéd is azok között.
 
 
 
n.9
Ottan
feküdt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1882. okt. 25.
Hátrahagyott Versek
 
fekütt
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
a haldoklók közt,
 
n.10
Nehéz két sebbel kebelén ;
 
n.11
Két seb . . . mind a kettő halálos —
 
n.12
Egyik jobb, másik bal felén ;
 
n.13
Nyilt, éktelen, mély, iszonyú, de
 
n.14
Már fájdalom nélkül amaz ;
 
n.15
A másik, ámbár láthatatlan,
 
n.16
Gyötrőbb . . . mert a szívben van az !
 
 
 
n.17
»Nem volna énnekem siralmas«
 
n.18
Az ifjú felnyög, felkiált —
 
n.19
»Rövid éltemre koszorúnak
 
n.20
Föltenni e dicső halált;
 
n.21
S panasz nélkül fetrengenék itt,
 
n.22
Ha eltiport testemen át
 
n.23
Diadalra száguldanának
 
n.24
A harci fújó paripák.
n
Jegyzet 21-24. sorok
Petőfi
Petőfi Sándor
Egy gondolat bánt engemet című költeményét idézik.
 
 
 
n.25
»Ha buzgó vérem hullatása
 
n.26
Éretted, óh te drága hon,
 
n.27
Nem esett volna ily hiába . . .
 
n.28
Múló jegy, összedőlt romon !
 
n.29
Ha áldozat gyanánt esém el,
n
Jegyzet a Szeptember végénre emlékezik. ( Kolozsvári Aladár : Magyarázatok »A honvéd özvegyéhez«. — Mezőtúri Hirlap, 1902. 15. sz.
 
n.30
De nem mint síri áldozat,
 
n.31
Mely vérrel önti bár meg a sírt,
 
n.32
Beléje életet nem ad.
 
 
 
n.33
«És enyhe voln* e kő alattam ,
 
n.34
Ez a halál-vetette ágy,
 
n.35
Ha láthatnám még egyszer őket —
 
n.36
Kikért ez a szív élni vágy ;
 
n.37
Ha végálomba csókolhatná
 
n.38
A hív nő e bágyadt szemet,
 
n.39
Miután egy búcsú pillanattal
 
n.40
Megláttam őt s gyermekemet.
 
 
 
n.41
»Isten hozzád, lelkem fiacskám ,
 
n.42
Bús téli fán kis árva lomb,
 
n.43
Játéka minden förgetegnek,
 
n.44
Mely gyönge ágaidra ront.
 
n.45
Isten veled, hölgy . . . oh te nem rég
 
n.46
Menyasszony, és már özvegyem :
 
n.47
Mért oly soká nem élek, mint fog
 
n.48
Szerelmem élni szíveden !«
 
 
 
n.49
Száll a sóhaj. . .elhúnyt az ifjú,
 
n.50
Egyedül — annyi nép között !
 
n.51
Bajtársi még látták elesni,
 
n.52
Nem már, midőn elköltözött.
 
n.53
Széles, nehéz, sötét szárnyával,
 
n.54
Mikép egy óriás madár,
 
n.55
Árnyazta bé a vérmezőt egy
 
n.56
Homályos felleg . . . a halál.
 
 
 
n.57
És a feledség, mint súlyos köd,
 
n.58
Borult a völgyre vastagon ;
 
n.59
Elkezde a harcos enyészet
 
n.60
Rombolni a halottakon :
 
n.61
Nem ismeri többé meg a nő
 
n.62
Férjét — az apa nem fiát ;
 
n.63
Rokonért rokon, mátkáért mátka
 
n.64
A tért hiába futja át.
 
 
 
n.65
De a kétértelmű halálnak
 
n.66
A kósza hír is kötve hitt :
 
n.67
Sokáig várta sok beteg szív
 
n.68
A harcból vissza kedvesit.
 
n.69
A honvéd ifjú hölgye is várt . . .
 
n.70
Napról-napra kikérdezett
 
n.71
Minden madárt, minden szellőt, mely
 
n.72
A harcmezőről érkezett.
 
 
 
n.73
Minden nap éledt, minden este
 
n.74
Kihalt szivében a remény ;
 
n.75
Viselte már a hervatag bút
 
n.76
Arcán — nem még a gyászt mezén ;
 
n.77
Majd föl vévé a bánatos mezt
 
n.78
És . . . arca rózsaszín leve :
 
n.79
Ő is azokhoz lőn hasonló,
 
n.80
Kiknek »szép özvegy« a neve.
 
 
 
n.81
Mint a virághoz, mely kitárta
 
n.82
Kelyhét, a méhek és lepék,
 
n.83
Gyűlvén hozzája szép imádók,
 
n.84
Kinyílott szívét meglepék;
 
n.85
Azóta szellőt is, madárt is
 
n.86
Még sürgetőbben vallata :
 
n.87
S midőn, amit várt, bizonyos lőn. . .
 
n.88
Kezet más ifjúnak ada.
 
 
 
n.89
Feledte a feledhetetlent;
 
n.90
S midőn a nászi vigalom
 
n.91
Beálla, szíve sima volt már,
 
n.92
Mint rég elült ó sírhalom,
 
n.93
Melyen az élők gyönyöréül
 
n.94
Hímes, virágos fű terem . . .
 
n.95
De már alant porában a port
 
n.96
Rég elenyészté a verem.
 
 
 
n.97
Víg a menyegző ; cseng a jókedv ;
 
n.98
Hullámzik a dal és zene ;
 
n.99
Sugár gyanánt lejt a menyasszony,
 
n.100
Hódít, varázsol kelleme ;
 
n.101
Künn rémes éjfél átkozódik,
 
n.102
Fű, sír dühében a vihar :
 
n.103
Benn az öröm jár tölt kehellyel,
 
n.104
A zene szól, a tánc szilaj.
 
 
 
n.105
Egyszerre — mint éj a villámtól —
 
n.106
Megnyilatkozik a terem :
 
n.107
Küszöbjén sárga, véres arccal
 
n.108
Megáll a honvéd hirtelen.
 
n.109
A vigadók egymásra néznek,
 
n.110
Rémülve felsikolt a hölgy,
 
n.111
Alatta, mint mélységes örvény,
 
n.112
Indul, forog, süllyed a föld.
 
 
 
n.113
»Ne félj, ne rettegj a hivatlan
 
n.114
Vendég miatt, óh szép ara !«
 
n.115
Így búg a honvéd bánatos, de
 
n.116
Komoly, ünnepies szava —
 
n.117
»Ne reszkess a férjtől, ki férjed
 
n.118
Körében ím meglátogat,
 
n.119
Nem fogja visszakövetelni
 
n.120
Sem szívedet, se jobbodat.
 
 
 
n.121
»Jöttem , hogy, amit sejte a hír,
 
n.122
De nem láttak tanú szemek,
 
n.123
— A mit te hinni úgy siettél —
 
n.124
Halálomról meggyőzzelek.
 
n.125
Igen ! mi elváltunk : szabad vagy ;
 
n.126
Enyém a sír, tiéd a jog, —
 
n.127
Mert a halottak nem pörölnek,
 
n.128
És én azok közül vagyok.
 
 
 
n.129
»Eldobtad a tiszteletes gyászt,
 
n.130
Korán vetéd el azt, korán,
 
n.131
Meglehet, e gyász néha-néha
 
n.132
Emlékeztetett volna rám :
 
n.133
És eldobád — hajh, mint csalódtam ! —
 
n.134
Azt is, aminél egyebet
 
n.135
Alig szerettél bennem : egykor
 
n.136
Hiú bálványod . . . nevemet.
 
 
 
n.137
»De nem vádollak . . .óh e vádat
 
n.138
Inkább magamra emelem :
 
n.139
Annyi őszinte érzeményért,
 
n.140
Mit eltékozla kebelem,
 
n.141
Annyi reményért, mely csalárd lön,
 
n.142
És annyi esztelen hitért,
 
n.143
Szerelmemért, mely végtelen volt . . .
 
n.144
És íme most itt van : mit ért!
 
 
 
n.145
»Élj boldogul . . . ez könnyű annak,
 
n.146
Ki, mint te, oly hamar feled —
 
n.147
Még egy rövid szó gyermekemről,
 
n.148
Azután, hölgy, Isten veled :
 
n.149
Légy anyja és nem mostohája,
 
n.150
Nehogy
eljöjjek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1882. okt. 25.
Hátrahagyott Versek
 
eljőjek
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
egy napon,
 
n.151
És elvezessem kézen fogva
 
n.152
Őt is oda, hol én lakom ! ...«
 
 
 
n.153
Vig a menyegző ; cseng a jó kedv ;
 
n.154
Szól a zene, a tánc szilaj ;
 
n.155
Künn rémes éjfél átkozódik,
 
n.156
Fú, sír dühében a vihar ; — —
 
n.157
Mi elrémíté a menyasszonyt,
 
n.158
Nem volt egyéb, mint képzelet,
 
n.159
Mosolygva nyújtja karját táncra . . .
 
n.160
Aztán feled, feled, feled!
 
  (1850. aug.)  
 
 
A HONVÉD ÖZVEGYE  
  . . .Gyarlóság, asszony a neved !
  Csak egy rövid hó : még a gyász cipő sem
  Szakadt el, melyben könnyé olvadott
  Niobeként kísérte ki szegény
  Atyám holttestét : s im ő, épen ő
  Férjhez megyen . . .
  HAMLET
 
 
 
n.1
Csatába ment az ifjú honvéd,
 
n.2
Kemény, véres volt a csata ;
 
n.3
Tengernyi néppel küzdve, megtört
 
n.4
A felkelők kicsiny hada;
 
n.5
De m egtartá a tért, hol aznap
 
n.6
Élet-halálra ütközött:
 
n.7
Mert ott esett el mind, a téren ! . . .
 
n.8
A honvéd is azok között.
 
 
 
n.9
Ottan
feküdt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1882. okt. 25.
Hátrahagyott Versek
 
fekütt
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
a haldoklók közt,
 
n.10
Nehéz két sebbel kebelén ;
 
n.11
Két seb . . . mind a kettő halálos —
 
n.12
Egyik jobb, másik bal felén ;
 
n.13
Nyilt, éktelen, mély, iszonyú, de
 
n.14
Már fájdalom nélkül amaz ;
 
n.15
A másik, ámbár láthatatlan,
 
n.16
Gyötrőbb . . . mert a szívben van az !
 
 
 
n.17
»Nem volna énnekem siralmas«
 
n.18
Az ifjú felnyög, felkiált —
 
n.19
»Rövid éltemre koszorúnak
 
n.20
Föltenni e dicső halált;
 
n.21
S panasz nélkül fetrengenék itt,
 
n.22
Ha eltiport testemen át
 
n.23
Diadalra száguldanának
 
n.24
A harci fújó paripák.
n
Jegyzet 21-24. sorok
Petőfi
Petőfi Sándor
Egy gondolat bánt engemet című költeményét idézik.
 
 
 
n.25
»Ha buzgó vérem hullatása
 
n.26
Éretted, óh te drága hon,
 
n.27
Nem esett volna ily hiába . . .
 
n.28
Múló jegy, összedőlt romon !
 
n.29
Ha áldozat gyanánt esém el,
n
Jegyzet a Szeptember végénre emlékezik. ( Kolozsvári Aladár : Magyarázatok »A honvéd özvegyéhez«. — Mezőtúri Hirlap, 1902. 15. sz.
 
n.30
De nem mint síri áldozat,
 
n.31
Mely vérrel önti bár meg a sírt,
 
n.32
Beléje életet nem ad.
 
 
 
n.33
«És enyhe voln* e kő alattam ,
 
n.34
Ez a halál-vetette ágy,
 
n.35
Ha láthatnám még egyszer őket —
 
n.36
Kikért ez a szív élni vágy ;
 
n.37
Ha végálomba csókolhatná
 
n.38
A hív nő e bágyadt szemet,
 
n.39
Miután egy búcsú pillanattal
 
n.40
Megláttam őt s gyermekemet.
 
 
 
n.41
»Isten hozzád, lelkem fiacskám ,
 
n.42
Bús téli fán kis árva lomb,
 
n.43
Játéka minden förgetegnek,
 
n.44
Mely gyönge ágaidra ront.
 
n.45
Isten veled, hölgy . . . oh te nem rég
 
n.46
Menyasszony, és már özvegyem :
 
n.47
Mért oly soká nem élek, mint fog
 
n.48
Szerelmem élni szíveden !«
 
 
 
n.49
Száll a sóhaj. . .elhúnyt az ifjú,
 
n.50
Egyedül — annyi nép között !
 
n.51
Bajtársi még látták elesni,
 
n.52
Nem már, midőn elköltözött.
 
n.53
Széles, nehéz, sötét szárnyával,
 
n.54
Mikép egy óriás madár,
 
n.55
Árnyazta bé a vérmezőt egy
 
n.56
Homályos felleg . . . a halál.
 
 
 
n.57
És a feledség, mint súlyos köd,
 
n.58
Borult a völgyre vastagon ;
 
n.59
Elkezde a harcos enyészet
 
n.60
Rombolni a halottakon :
 
n.61
Nem ismeri többé meg a nő
 
n.62
Férjét — az apa nem fiát ;
 
n.63
Rokonért rokon, mátkáért mátka
 
n.64
A tért hiába futja át.
 
 
 
n.65
De a kétértelmű halálnak
 
n.66
A kósza hír is kötve hitt :
 
n.67
Sokáig várta sok beteg szív
 
n.68
A harcból vissza kedvesit.
 
n.69
A honvéd ifjú hölgye is várt . . .
 
n.70
Napról-napra kikérdezett
 
n.71
Minden madárt, minden szellőt, mely
 
n.72
A harcmezőről érkezett.
 
 
 
n.73
Minden nap éledt, minden este
 
n.74
Kihalt szivében a remény ;
 
n.75
Viselte már a hervatag bút
 
n.76
Arcán — nem még a gyászt mezén ;
 
n.77
Majd föl vévé a bánatos mezt
 
n.78
És . . . arca rózsaszín leve :
 
n.79
Ő is azokhoz lőn hasonló,
 
n.80
Kiknek »szép özvegy« a neve.
 
 
 
n.81
Mint a virághoz, mely kitárta
 
n.82
Kelyhét, a méhek és lepék,
 
n.83
Gyűlvén hozzája szép imádók,
 
n.84
Kinyílott szívét meglepék;
 
n.85
Azóta szellőt is, madárt is
 
n.86
Még sürgetőbben vallata :
 
n.87
S midőn, amit várt, bizonyos lőn. . .
 
n.88
Kezet más ifjúnak ada.
 
 
 
n.89
Feledte a feledhetetlent;
 
n.90
S midőn a nászi vigalom
 
n.91
Beálla, szíve sima volt már,
 
n.92
Mint rég elült ó sírhalom,
 
n.93
Melyen az élők gyönyöréül
 
n.94
Hímes, virágos fű terem . . .
 
n.95
De már alant porában a port
 
n.96
Rég elenyészté a verem.
 
 
 
n.97
Víg a menyegző ; cseng a jókedv ;
 
n.98
Hullámzik a dal és zene ;
 
n.99
Sugár gyanánt lejt a menyasszony,
 
n.100
Hódít, varázsol kelleme ;
 
n.101
Künn rémes éjfél átkozódik,
 
n.102
Fű, sír dühében a vihar :
 
n.103
Benn az öröm jár tölt kehellyel,
 
n.104
A zene szól, a tánc szilaj.
 
 
 
n.105
Egyszerre — mint éj a villámtól —
 
n.106
Megnyilatkozik a terem :
 
n.107
Küszöbjén sárga, véres arccal
 
n.108
Megáll a honvéd hirtelen.
 
n.109
A vigadók egymásra néznek,
 
n.110
Rémülve felsikolt a hölgy,
 
n.111
Alatta, mint mélységes örvény,
 
n.112
Indul, forog, süllyed a föld.
 
 
 
n.113
»Ne félj, ne rettegj a hivatlan
 
n.114
Vendég miatt, óh szép ara !«
 
n.115
Így búg a honvéd bánatos, de
 
n.116
Komoly, ünnepies szava —
 
n.117
»Ne reszkess a férjtől, ki férjed
 
n.118
Körében ím meglátogat,
 
n.119
Nem fogja visszakövetelni
 
n.120
Sem szívedet, se jobbodat.
 
 
 
n.121
»Jöttem , hogy, amit sejte a hír,
 
n.122
De nem láttak tanú szemek,
 
n.123
— A mit te hinni úgy siettél —
 
n.124
Halálomról meggyőzzelek.
 
n.125
Igen ! mi elváltunk : szabad vagy ;
 
n.126
Enyém a sír, tiéd a jog, —
 
n.127
Mert a halottak nem pörölnek,
 
n.128
És én azok közül vagyok.
 
 
 
n.129
»Eldobtad a tiszteletes gyászt,
 
n.130
Korán vetéd el azt, korán,
 
n.131
Meglehet, e gyász néha-néha
 
n.132
Emlékeztetett volna rám :
 
n.133
És eldobád — hajh, mint csalódtam ! —
 
n.134
Azt is, aminél egyebet
 
n.135
Alig szerettél bennem : egykor
 
n.136
Hiú bálványod . . . nevemet.
 
 
 
n.137
»De nem vádollak . . .óh e vádat
 
n.138
Inkább magamra emelem :
 
n.139
Annyi őszinte érzeményért,
 
n.140
Mit eltékozla kebelem,
 
n.141
Annyi reményért, mely csalárd lön,
 
n.142
És annyi esztelen hitért,
 
n.143
Szerelmemért, mely végtelen volt . . .
 
n.144
És íme most itt van : mit ért!
 
 
 
n.145
»Élj boldogul . . . ez könnyű annak,
 
n.146
Ki, mint te, oly hamar feled —
 
n.147
Még egy rövid szó gyermekemről,
 
n.148
Azután, hölgy, Isten veled :
 
n.149
Légy anyja és nem mostohája,
 
n.150
Nehogy
eljöjjek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1882. okt. 25.
Hátrahagyott Versek
 
eljőjek
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
egy napon,
 
n.151
És elvezessem kézen fogva
 
n.152
Őt is oda, hol én lakom ! ...«
 
 
 
n.153
Vig a menyegző ; cseng a jó kedv ;
 
n.154
Szól a zene, a tánc szilaj ;
 
n.155
Künn rémes éjfél átkozódik,
 
n.156
Fú, sír dühében a vihar ; — —
 
n.157
Mi elrémíté a menyasszonyt,
 
n.158
Nem volt egyéb, mint képzelet,
 
n.159
Mosolygva nyújtja karját táncra . . .
 
n.160
Aztán feled, feled, feled!
 
  (1850. aug.)  
 
 
A HONVÉD ÖZVEGYE  
  . . .Gyarlóság, asszony a neved !
  Csak egy rövid hó : még a gyász cipő sem
  Szakadt el, melyben könnyé olvadott
  Niobeként kísérte ki szegény
  Atyám holttestét : s im ő, épen ő
  Férjhez megyen . . .
  HAMLET
 
 
 
n.1
Csatába ment az ifjú honvéd,
 
n.2
Kemény, véres volt a csata ;
 
n.3
Tengernyi néppel küzdve, megtört
 
n.4
A felkelők kicsiny hada;
 
n.5
De m egtartá a tért, hol aznap
 
n.6
Élet-halálra ütközött:
 
n.7
Mert ott esett el mind, a téren ! . . .
 
n.8
A honvéd is azok között.
 
 
 
n.9
Ottan
feküdt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1882. okt. 25.
Hátrahagyott Versek
 
fekütt
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
a haldoklók közt,
 
n.10
Nehéz két sebbel kebelén ;
 
n.11
Két seb . . . mind a kettő halálos —
 
n.12
Egyik jobb, másik bal felén ;
 
n.13
Nyilt, éktelen, mély, iszonyú, de
 
n.14
Már fájdalom nélkül amaz ;
 
n.15
A másik, ámbár láthatatlan,
 
n.16
Gyötrőbb . . . mert a szívben van az !
 
 
 
n.17
»Nem volna énnekem siralmas«
 
n.18
Az ifjú felnyög, felkiált —
 
n.19
»Rövid éltemre koszorúnak
 
n.20
Föltenni e dicső halált;
 
n.21
S panasz nélkül fetrengenék itt,
 
n.22
Ha eltiport testemen át
 
n.23
Diadalra száguldanának
 
n.24
A harci fújó paripák.
n
Jegyzet 21-24. sorok
Petőfi
Petőfi Sándor
Egy gondolat bánt engemet című költeményét idézik.
 
 
 
n.25
»Ha buzgó vérem hullatása
 
n.26
Éretted, óh te drága hon,
 
n.27
Nem esett volna ily hiába . . .
 
n.28
Múló jegy, összedőlt romon !
 
n.29
Ha áldozat gyanánt esém el,
n
Jegyzet a Szeptember végénre emlékezik. ( Kolozsvári Aladár : Magyarázatok »A honvéd özvegyéhez«. — Mezőtúri Hirlap, 1902. 15. sz.
 
n.30
De nem mint síri áldozat,
 
n.31
Mely vérrel önti bár meg a sírt,
 
n.32
Beléje életet nem ad.
 
 
 
n.33
«És enyhe voln* e kő alattam ,
 
n.34
Ez a halál-vetette ágy,
 
n.35
Ha láthatnám még egyszer őket —
 
n.36
Kikért ez a szív élni vágy ;
 
n.37
Ha végálomba csókolhatná
 
n.38
A hív nő e bágyadt szemet,
 
n.39
Miután egy búcsú pillanattal
 
n.40
Megláttam őt s gyermekemet.
 
 
 
n.41
»Isten hozzád, lelkem fiacskám ,
 
n.42
Bús téli fán kis árva lomb,
 
n.43
Játéka minden förgetegnek,
 
n.44
Mely gyönge ágaidra ront.
 
n.45
Isten veled, hölgy . . . oh te nem rég
 
n.46
Menyasszony, és már özvegyem :
 
n.47
Mért oly soká nem élek, mint fog
 
n.48
Szerelmem élni szíveden !«
 
 
 
n.49
Száll a sóhaj. . .elhúnyt az ifjú,
 
n.50
Egyedül — annyi nép között !
 
n.51
Bajtársi még látták elesni,
 
n.52
Nem már, midőn elköltözött.
 
n.53
Széles, nehéz, sötét szárnyával,
 
n.54
Mikép egy óriás madár,
 
n.55
Árnyazta bé a vérmezőt egy
 
n.56
Homályos felleg . . . a halál.
 
 
 
n.57
És a feledség, mint súlyos köd,
 
n.58
Borult a völgyre vastagon ;
 
n.59
Elkezde a harcos enyészet
 
n.60
Rombolni a halottakon :
 
n.61
Nem ismeri többé meg a nő
 
n.62
Férjét — az apa nem fiát ;
 
n.63
Rokonért rokon, mátkáért mátka
 
n.64
A tért hiába futja át.
 
 
 
n.65
De a kétértelmű halálnak
 
n.66
A kósza hír is kötve hitt :
 
n.67
Sokáig várta sok beteg szív
 
n.68
A harcból vissza kedvesit.
 
n.69
A honvéd ifjú hölgye is várt . . .
 
n.70
Napról-napra kikérdezett
 
n.71
Minden madárt, minden szellőt, mely
 
n.72
A harcmezőről érkezett.
 
 
 
n.73
Minden nap éledt, minden este
 
n.74
Kihalt szivében a remény ;
 
n.75
Viselte már a hervatag bút
 
n.76
Arcán — nem még a gyászt mezén ;
 
n.77
Majd föl vévé a bánatos mezt
 
n.78
És . . . arca rózsaszín leve :
 
n.79
Ő is azokhoz lőn hasonló,
 
n.80
Kiknek »szép özvegy« a neve.
 
 
 
n.81
Mint a virághoz, mely kitárta
 
n.82
Kelyhét, a méhek és lepék,
 
n.83
Gyűlvén hozzája szép imádók,
 
n.84
Kinyílott szívét meglepék;
 
n.85
Azóta szellőt is, madárt is
 
n.86
Még sürgetőbben vallata :
 
n.87
S midőn, amit várt, bizonyos lőn. . .
 
n.88
Kezet más ifjúnak ada.
 
 
 
n.89
Feledte a feledhetetlent;
 
n.90
S midőn a nászi vigalom
 
n.91
Beálla, szíve sima volt már,
 
n.92
Mint rég elült ó sírhalom,
 
n.93
Melyen az élők gyönyöréül
 
n.94
Hímes, virágos fű terem . . .
 
n.95
De már alant porában a port
 
n.96
Rég elenyészté a verem.
 
 
 
n.97
Víg a menyegző ; cseng a jókedv ;
 
n.98
Hullámzik a dal és zene ;
 
n.99
Sugár gyanánt lejt a menyasszony,
 
n.100
Hódít, varázsol kelleme ;
 
n.101
Künn rémes éjfél átkozódik,
 
n.102
Fű, sír dühében a vihar :
 
n.103
Benn az öröm jár tölt kehellyel,
 
n.104
A zene szól, a tánc szilaj.
 
 
 
n.105
Egyszerre — mint éj a villámtól —
 
n.106
Megnyilatkozik a terem :
 
n.107
Küszöbjén sárga, véres arccal
 
n.108
Megáll a honvéd hirtelen.
 
n.109
A vigadók egymásra néznek,
 
n.110
Rémülve felsikolt a hölgy,
 
n.111
Alatta, mint mélységes örvény,
 
n.112
Indul, forog, süllyed a föld.
 
 
 
n.113
»Ne félj, ne rettegj a hivatlan
 
n.114
Vendég miatt, óh szép ara !«
 
n.115
Így búg a honvéd bánatos, de
 
n.116
Komoly, ünnepies szava —
 
n.117
»Ne reszkess a férjtől, ki férjed
 
n.118
Körében ím meglátogat,
 
n.119
Nem fogja visszakövetelni
 
n.120
Sem szívedet, se jobbodat.
 
 
 
n.121
»Jöttem , hogy, amit sejte a hír,
 
n.122
De nem láttak tanú szemek,
 
n.123
— A mit te hinni úgy siettél —
 
n.124
Halálomról meggyőzzelek.
 
n.125
Igen ! mi elváltunk : szabad vagy ;
 
n.126
Enyém a sír, tiéd a jog, —
 
n.127
Mert a halottak nem pörölnek,
 
n.128
És én azok közül vagyok.
 
 
 
n.129
»Eldobtad a tiszteletes gyászt,
 
n.130
Korán vetéd el azt, korán,
 
n.131
Meglehet, e gyász néha-néha
 
n.132
Emlékeztetett volna rám :
 
n.133
És eldobád — hajh, mint csalódtam ! —
 
n.134
Azt is, aminél egyebet
 
n.135
Alig szerettél bennem : egykor
 
n.136
Hiú bálványod . . . nevemet.
 
 
 
n.137
»De nem vádollak . . .óh e vádat
 
n.138
Inkább magamra emelem :
 
n.139
Annyi őszinte érzeményért,
 
n.140
Mit eltékozla kebelem,
 
n.141
Annyi reményért, mely csalárd lön,
 
n.142
És annyi esztelen hitért,
 
n.143
Szerelmemért, mely végtelen volt . . .
 
n.144
És íme most itt van : mit ért!
 
 
 
n.145
»Élj boldogul . . . ez könnyű annak,
 
n.146
Ki, mint te, oly hamar feled —
 
n.147
Még egy rövid szó gyermekemről,
 
n.148
Azután, hölgy, Isten veled :
 
n.149
Légy anyja és nem mostohája,
 
n.150
Nehogy
eljöjjek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1882. okt. 25.
Hátrahagyott Versek
 
eljőjek
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
egy napon,
 
n.151
És elvezessem kézen fogva
 
n.152
Őt is oda, hol én lakom ! ...«
 
 
 
n.153
Vig a menyegző ; cseng a jó kedv ;
 
n.154
Szól a zene, a tánc szilaj ;
 
n.155
Künn rémes éjfél átkozódik,
 
n.156
Fú, sír dühében a vihar ; — —
 
n.157
Mi elrémíté a menyasszonyt,
 
n.158
Nem volt egyéb, mint képzelet,
 
n.159
Mosolygva nyújtja karját táncra . . .
 
n.160
Aztán feled, feled, feled!
 
  (1850. aug.)  
 
 
A HONVÉD ÖZVEGYE  
  . . .Gyarlóság, asszony a neved !
  Csak egy rövid hó : még a gyász cipő sem
  Szakadt el, melyben könnyé olvadott
  Niobeként kísérte ki szegény
  Atyám holttestét : s im ő, épen ő
  Férjhez megyen . . .
  HAMLET
 
 
 
n.1
Csatába ment az ifjú honvéd,
 
n.2
Kemény, véres volt a csata ;
 
n.3
Tengernyi néppel küzdve, megtört
 
n.4
A felkelők kicsiny hada;
 
n.5
De m egtartá a tért, hol aznap
 
n.6
Élet-halálra ütközött:
 
n.7
Mert ott esett el mind, a téren ! . . .
 
n.8
A honvéd is azok között.
 
 
 
n.9
Ottan
feküdt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1882. okt. 25.
Hátrahagyott Versek
 
fekütt
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
a haldoklók közt,
 
n.10
Nehéz két sebbel kebelén ;
 
n.11
Két seb . . . mind a kettő halálos —
 
n.12
Egyik jobb, másik bal felén ;
 
n.13
Nyilt, éktelen, mély, iszonyú, de
 
n.14
Már fájdalom nélkül amaz ;
 
n.15
A másik, ámbár láthatatlan,
 
n.16
Gyötrőbb . . . mert a szívben van az !
 
 
 
n.17
»Nem volna énnekem siralmas«
 
n.18
Az ifjú felnyög, felkiált —
 
n.19
»Rövid éltemre koszorúnak
 
n.20
Föltenni e dicső halált;
 
n.21
S panasz nélkül fetrengenék itt,
 
n.22
Ha eltiport testemen át
 
n.23
Diadalra száguldanának
 
n.24
A harci fújó paripák.
n
Jegyzet 21-24. sorok
Petőfi
Petőfi Sándor
Egy gondolat bánt engemet című költeményét idézik.
 
 
 
n.25
»Ha buzgó vérem hullatása
 
n.26
Éretted, óh te drága hon,
 
n.27
Nem esett volna ily hiába . . .
 
n.28
Múló jegy, összedőlt romon !
 
n.29
Ha áldozat gyanánt esém el,
n
Jegyzet a Szeptember végénre emlékezik. ( Kolozsvári Aladár : Magyarázatok »A honvéd özvegyéhez«. — Mezőtúri Hirlap, 1902. 15. sz.
 
n.30
De nem mint síri áldozat,
 
n.31
Mely vérrel önti bár meg a sírt,
 
n.32
Beléje életet nem ad.
 
 
 
n.33
«És enyhe voln* e kő alattam ,
 
n.34
Ez a halál-vetette ágy,
 
n.35
Ha láthatnám még egyszer őket —
 
n.36
Kikért ez a szív élni vágy ;
 
n.37
Ha végálomba csókolhatná
 
n.38
A hív nő e bágyadt szemet,
 
n.39
Miután egy búcsú pillanattal
 
n.40
Megláttam őt s gyermekemet.
 
 
 
n.41
»Isten hozzád, lelkem fiacskám ,
 
n.42
Bús téli fán kis árva lomb,
 
n.43
Játéka minden förgetegnek,
 
n.44
Mely gyönge ágaidra ront.
 
n.45
Isten veled, hölgy . . . oh te nem rég
 
n.46
Menyasszony, és már özvegyem :
 
n.47
Mért oly soká nem élek, mint fog
 
n.48
Szerelmem élni szíveden !«
 
 
 
n.49
Száll a sóhaj. . .elhúnyt az ifjú,
 
n.50
Egyedül — annyi nép között !
 
n.51
Bajtársi még látták elesni,
 
n.52
Nem már, midőn elköltözött.
 
n.53
Széles, nehéz, sötét szárnyával,
 
n.54
Mikép egy óriás madár,
 
n.55
Árnyazta bé a vérmezőt egy
 
n.56
Homályos felleg . . . a halál.
 
 
 
n.57
És a feledség, mint súlyos köd,
 
n.58
Borult a völgyre vastagon ;
 
n.59
Elkezde a harcos enyészet
 
n.60
Rombolni a halottakon :
 
n.61
Nem ismeri többé meg a nő
 
n.62
Férjét — az apa nem fiát ;
 
n.63
Rokonért rokon, mátkáért mátka
 
n.64
A tért hiába futja át.
 
 
 
n.65
De a kétértelmű halálnak
 
n.66
A kósza hír is kötve hitt :
 
n.67
Sokáig várta sok beteg szív
 
n.68
A harcból vissza kedvesit.
 
n.69
A honvéd ifjú hölgye is várt . . .
 
n.70
Napról-napra kikérdezett
 
n.71
Minden madárt, minden szellőt, mely
 
n.72
A harcmezőről érkezett.
 
 
 
n.73
Minden nap éledt, minden este
 
n.74
Kihalt szivében a remény ;
 
n.75
Viselte már a hervatag bút
 
n.76
Arcán — nem még a gyászt mezén ;
 
n.77
Majd föl vévé a bánatos mezt
 
n.78
És . . . arca rózsaszín leve :
 
n.79
Ő is azokhoz lőn hasonló,
 
n.80
Kiknek »szép özvegy« a neve.
 
 
 
n.81
Mint a virághoz, mely kitárta
 
n.82
Kelyhét, a méhek és lepék,
 
n.83
Gyűlvén hozzája szép imádók,
 
n.84
Kinyílott szívét meglepék;
 
n.85
Azóta szellőt is, madárt is
 
n.86
Még sürgetőbben vallata :
 
n.87
S midőn, amit várt, bizonyos lőn. . .
 
n.88
Kezet más ifjúnak ada.
 
 
 
n.89
Feledte a feledhetetlent;
 
n.90
S midőn a nászi vigalom
 
n.91
Beálla, szíve sima volt már,
 
n.92
Mint rég elült ó sírhalom,
 
n.93
Melyen az élők gyönyöréül
 
n.94
Hímes, virágos fű terem . . .
 
n.95
De már alant porában a port
 
n.96
Rég elenyészté a verem.
 
 
 
n.97
Víg a menyegző ; cseng a jókedv ;
 
n.98
Hullámzik a dal és zene ;
 
n.99
Sugár gyanánt lejt a menyasszony,
 
n.100
Hódít, varázsol kelleme ;
 
n.101
Künn rémes éjfél átkozódik,
 
n.102
Fű, sír dühében a vihar :
 
n.103
Benn az öröm jár tölt kehellyel,
 
n.104
A zene szól, a tánc szilaj.
 
 
 
n.105
Egyszerre — mint éj a villámtól —
 
n.106
Megnyilatkozik a terem :
 
n.107
Küszöbjén sárga, véres arccal
 
n.108
Megáll a honvéd hirtelen.
 
n.109
A vigadók egymásra néznek,
 
n.110
Rémülve felsikolt a hölgy,
 
n.111
Alatta, mint mélységes örvény,
 
n.112
Indul, forog, süllyed a föld.
 
 
 
n.113
»Ne félj, ne rettegj a hivatlan
 
n.114
Vendég miatt, óh szép ara !«
 
n.115
Így búg a honvéd bánatos, de
 
n.116
Komoly, ünnepies szava —
 
n.117
»Ne reszkess a férjtől, ki férjed
 
n.118
Körében ím meglátogat,
 
n.119
Nem fogja visszakövetelni
 
n.120
Sem szívedet, se jobbodat.
 
 
 
n.121
»Jöttem , hogy, amit sejte a hír,
 
n.122
De nem láttak tanú szemek,
 
n.123
— A mit te hinni úgy siettél —
 
n.124
Halálomról meggyőzzelek.
 
n.125
Igen ! mi elváltunk : szabad vagy ;
 
n.126
Enyém a sír, tiéd a jog, —
 
n.127
Mert a halottak nem pörölnek,
 
n.128
És én azok közül vagyok.
 
 
 
n.129
»Eldobtad a tiszteletes gyászt,
 
n.130
Korán vetéd el azt, korán,
 
n.131
Meglehet, e gyász néha-néha
 
n.132
Emlékeztetett volna rám :
 
n.133
És eldobád — hajh, mint csalódtam ! —
 
n.134
Azt is, aminél egyebet
 
n.135
Alig szerettél bennem : egykor
 
n.136
Hiú bálványod . . . nevemet.
 
 
 
n.137
»De nem vádollak . . .óh e vádat
 
n.138
Inkább magamra emelem :
 
n.139
Annyi őszinte érzeményért,
 
n.140
Mit eltékozla kebelem,
 
n.141
Annyi reményért, mely csalárd lön,
 
n.142
És annyi esztelen hitért,
 
n.143
Szerelmemért, mely végtelen volt . . .
 
n.144
És íme most itt van : mit ért!
 
 
 
n.145
»Élj boldogul . . . ez könnyű annak,
 
n.146
Ki, mint te, oly hamar feled —
 
n.147
Még egy rövid szó gyermekemről,
 
n.148
Azután, hölgy, Isten veled :
 
n.149
Légy anyja és nem mostohája,
 
n.150
Nehogy
eljöjjek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Pesti Napló, 1882. okt. 25.
Hátrahagyott Versek
 
eljőjek
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
egy napon,
 
n.151
És elvezessem kézen fogva
 
n.152
Őt is oda, hol én lakom ! ...«
 
 
 
n.153
Vig a menyegző ; cseng a jó kedv ;
 
n.154
Szól a zene, a tánc szilaj ;
 
n.155
Künn rémes éjfél átkozódik,
 
n.156
Fú, sír dühében a vihar ; — —
 
n.157
Mi elrémíté a menyasszonyt,
 
n.158
Nem volt egyéb, mint képzelet,
 
n.159
Mosolygva nyújtja karját táncra . . .
 
n.160
Aztán feled, feled, feled!
 
  (1850. aug.)