X (Close panel)Bibliográfiai adatok

A pusztai fűz

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
History:
Kézirata egy lapon volt az Oh ! ne nézz rám . . . és Itthon c. költeményekkel. külön lapon újra kezdte, alatta: Allegoria.

Keletkezés:

Dátum:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: vers

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
  • Szövegforrás III: Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
  • Szövegforrás IV: KK 1856
  • Szövegforrás V: ÖK.

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Megjelent a Hölgyfutárban (szerk. Berecz Károly), 1854. 236. szám, okt. 31. — Másodszor KK. 1856.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

Megjelent a Hölgyfutárban (szerk. Berecz Károly), 1854. 236. szám, okt. 31. — Másodszor KK. 1856. Jó idő óta első verse ez a Hölgyfutárban. Nagy Ignác halálával (1854. márc. 19.) a lap a 64. számmal megszakadt. Ápr. 6. indult meg újra a 65. számmal, Berecz Károly szerkesztésében. Rögtön tiszteletpéldányt indított
Arany
Arany János
nak, ősszel azonban megszüntette, mert a költő semmit sem küldött. A félévi lap fejében küldte aztán
Berecz
Berecz János
nek ezt a verset, a Reg és esttel együtt (
Tompá
Tompa Mihály
hoz, 1855. jan. 16.) A tájrajz, kivált a töredékben, világosan helyszíni. A kidolgozásban ebből csak egy vonás maradt meg, a 49—50. sorban. Midőn
Arany
Arany János
kisebb költeményei jegyzetes kiadása e töredék utolsó szakaszait közölte, Dénes Szilárd hitelesíteni igyekezett a képet: öreg emberek még emlékeztek a fára, Kisújszállás határában, a Karajános-gát tövében, melyet Az elveszett alkotmány is említ. A fűz a költő ottlaktában 6— 8 éves lehetett. ( It. 1928. 297. l.) — A költő e korbeli leveleiben sok a panasz az idegen környezetre. A kidolgozás nyilván szándékkal mosta el a pontos helyi vonásokat, ezért az allegória megjelölés is. — (Váczy János a nemzetre értette: »a régi és mostani állapot közti éles ellentét leírása.« A. J. lírai költeményeiről.Az Erdélyi Muzeum Egylet bölcs, és nyelv, szakosztályának kiadványai, 1891. 302. l., és Tompa lyrai allegóriáiról. A Kisfaludy Társ. Évlapjai, Uj Folyam, XXII. 116. l.) Angolul: Loew: John Arany; Magyar Poetry.
 
A PUSZTAI FŰZ.  
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ki ültetett engem puszták közepébe, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Martalékul gyötrő szomjúságnak, szélnek, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Gyökerem kiaszva, lombjaim letépve, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Hogy ne virulhassak, hanem mégis éljek ? »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Egyedül, egyedül szomorú magányban, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Vagyok őre puszta, rég elhagyott gátnak, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Egyedül, egyedül e kopasz térségen, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Vagyok őrizője elhagyatott gátnak, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ezen járt el egy út, híd volt rajta régen, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Nem tudom, rá hidat hogy miért csináltak. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Most kikerül az út, szóba sem áll velem, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Csak behinti porral harmatos levelem. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Volna ugyan módom látni elég népet, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Kik vásárra mennek avagy onnat jönek ; »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Volna ugyan módom látni elég népet »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Néha, midőn mennek karcagi vásárra, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« De ki venne észre, sanyarú fa, téged, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Nem kell nekik a te ritka lombod árnya. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
n.1
Kiültetett engem sivatag pusztába
 
n.2
Örökös botrányul a csavargó szélnek?
 
n.3
Kiásta gyökerim ' égető buckába,
 
n.4
Hogy ne virulhassak, hanem mégis éljek?
 
n.5
Oh, legyen átkozott
 
n.6
A kegyetlen kéz, mely engem ide hozott !
 
 
 
n.7
Zöld berek aljában, enyhe patak szélén
 
n.8
Ifju-napjaimat oly vidáman élém !
 
n.9
Szél s nap ellen védve, kristály nedvet ittam,
 
n.10
Kék hegy és ég tiszta levegőjét szíttaip.;
 
n.11
Minden áldott reggel
 
n.12
Rakva lőn friss lombom csillogó gyöngyekkel.
 
 
 
n.13
Mosolygva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Mosolylyal »
Mosolygva
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
köszönte a kelő vidor nap,
 
n.14
Alája tekintvén tölgyfa sátoromnak;
 
n.15
Este visszanézett, búcsút venni tőlem
 
n.16
S
én felé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« feléje »
én felé
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
bókoltam a
szelíd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« gyöngéd »
szelid
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
szellőben ;
 
n.17
Délbe' megkímélt s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK.
 
[törölt]
« Délbe' kímélt és én »
Délben megkímélt s én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
Délbe'
*
Szövegforrás:
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
 
én
 
n.18
Nem aléltam össze forró ölelésén.
 
 
 
n.19
Alattam kövér fű, puha pázsitszőnyeg,
 
n.20
Virágzó pompája
íratos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
iratos
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
 
íratos
*
Szövegforrás:
ÖK.
 
mezőnek !
 
n.21
Ezüst levelimen hímes lepke rengett,
 
n.22
Hajló ágaimon víg madárdal zengett;
 
n.23
Rám szállt éjtszakára
 
n.24
A bús fülmile, — nem a kevély tölgyfára.
 
 
 
n.25
Majd, ha a lég izzó fehér fényben égé,
 
n.26
Lehajoltam a víz árnyas tűkörébe,
 
n.27
S míg én fürteimet nézdelém, futtában
 
n.28
Száz tündér habocska mosogatta lábam !
 
n.29
Örvénykét csinált ott,
 
n.30
S
odagyüjté
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Abba gyüjté »
[törölt]
«
Össze gyüjté
Beszúrás
»
S oda gyüjté
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
mellém az úszó virágot.
 
 
 
n.31
Karcsú leányzó járt fürdeni vizemben,
 
n.32
Hófehér szépséggel, piros szeméremben;
 
n.33
Karom nyujtám neki, óva lesegítém,
 
n.34
Szűzi szép alakját zöld lombbal körítém ;
 
n.35
Gondosan takartam ,
 
n.36
Hogy senki ne lássa, féltve beárnyaltam .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ne lássa őt kívül énrajtam »
Hogy senki ne lássa, féltve beárnyaltan
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
n.37
Jött az ifjú pásztor, üldözé a bánat,
 
n.38
Nem sajnáltam tőle vékony ágacskámat:
 
n.39
Kiméivé lemetszé, furulyának fúrta,
 
n.40
Aztán oly szomorún, keservesen fútta,
 
n.41
Oly bús volt az ének !
 
n.42
De szive azóta könnyebb a legénynek. —
 
 
 
n.43
Állok most egyedül, sivár pusztaságon,
 
n.44
Rekedt hangú szöcske minden társaságom ;
 
n.45
Nézek a hőségtől délibábos tájra,
 
n.46
Szomjamat növeli csalogató árja ;
 
n.47
Amott volna egy kút,
 
n.48
De nekem vizéből egy csöppecske sem jut.
 
 
 
n.49
M ellettem vonúl egy régen elhagyott gát,
 
n.50
Senki sem jár rajta, hídját is ellopták :
 
n.51
Minek is ott a híd, hol se víz, se medre,
 
n.52
Lecsapták az útat kétfelől a gyepre ;
 
n.53
Oh ! az ég harmatját
 
n.54
Lombomon ez útak sárrá változtatják.
 
 
 
n.55
Lombom oly szinetlen és levelem oly gyér ;
 
n.56
Jő az álélt vándor
s pihenő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« és nyugvó »
pihenő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
helyet kér,
 
n.57
Nem talál, tovább megy és engem elátkoz :
 
n.58
»Soha ki ne zöldülj, soha ne virágozz’ !«
 
n.59
De mit ér az átok,
 
n.60
Ha fonnyadva mégis több-több tavaszt látok !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Szeretném, ha fogna rajtam, de soká fog! »
Ha fonnyadva mégis több-több tavaszt látok !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
  (1852.)  
 
 
A PUSZTAI FŰZ.  
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ki ültetett engem puszták közepébe, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Martalékul gyötrő szomjúságnak, szélnek, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Gyökerem kiaszva, lombjaim letépve, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Hogy ne virulhassak, hanem mégis éljek ? »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Egyedül, egyedül szomorú magányban, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Vagyok őre puszta, rég elhagyott gátnak, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Egyedül, egyedül e kopasz térségen, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Vagyok őrizője elhagyatott gátnak, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ezen járt el egy út, híd volt rajta régen, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Nem tudom, rá hidat hogy miért csináltak. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Most kikerül az út, szóba sem áll velem, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Csak behinti porral harmatos levelem. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Volna ugyan módom látni elég népet, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Kik vásárra mennek avagy onnat jönek ; »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Volna ugyan módom látni elég népet »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Néha, midőn mennek karcagi vásárra, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« De ki venne észre, sanyarú fa, téged, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Nem kell nekik a te ritka lombod árnya. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
n.1
Kiültetett engem sivatag pusztába
 
n.2
Örökös botrányul a csavargó szélnek?
 
n.3
Kiásta gyökerim ' égető buckába,
 
n.4
Hogy ne virulhassak, hanem mégis éljek?
 
n.5
Oh, legyen átkozott
 
n.6
A kegyetlen kéz, mely engem ide hozott !
 
 
 
n.7
Zöld berek aljában, enyhe patak szélén
 
n.8
Ifju-napjaimat oly vidáman élém !
 
n.9
Szél s nap ellen védve, kristály nedvet ittam,
 
n.10
Kék hegy és ég tiszta levegőjét szíttaip.;
 
n.11
Minden áldott reggel
 
n.12
Rakva lőn friss lombom csillogó gyöngyekkel.
 
 
 
n.13
Mosolygva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Mosolylyal »
Mosolygva
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
köszönte a kelő vidor nap,
 
n.14
Alája tekintvén tölgyfa sátoromnak;
 
n.15
Este visszanézett, búcsút venni tőlem
 
n.16
S
én felé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« feléje »
én felé
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
bókoltam a
szelíd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« gyöngéd »
szelid
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
szellőben ;
 
n.17
Délbe' megkímélt s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK.
 
[törölt]
« Délbe' kímélt és én »
Délben megkímélt s én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
Délbe'
*
Szövegforrás:
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
 
én
 
n.18
Nem aléltam össze forró ölelésén.
 
 
 
n.19
Alattam kövér fű, puha pázsitszőnyeg,
 
n.20
Virágzó pompája
íratos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
iratos
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
 
íratos
*
Szövegforrás:
ÖK.
 
mezőnek !
 
n.21
Ezüst levelimen hímes lepke rengett,
 
n.22
Hajló ágaimon víg madárdal zengett;
 
n.23
Rám szállt éjtszakára
 
n.24
A bús fülmile, — nem a kevély tölgyfára.
 
 
 
n.25
Majd, ha a lég izzó fehér fényben égé,
 
n.26
Lehajoltam a víz árnyas tűkörébe,
 
n.27
S míg én fürteimet nézdelém, futtában
 
n.28
Száz tündér habocska mosogatta lábam !
 
n.29
Örvénykét csinált ott,
 
n.30
S
odagyüjté
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Abba gyüjté »
[törölt]
«
Össze gyüjté
Beszúrás
»
S oda gyüjté
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
mellém az úszó virágot.
 
 
 
n.31
Karcsú leányzó járt fürdeni vizemben,
 
n.32
Hófehér szépséggel, piros szeméremben;
 
n.33
Karom nyujtám neki, óva lesegítém,
 
n.34
Szűzi szép alakját zöld lombbal körítém ;
 
n.35
Gondosan takartam ,
 
n.36
Hogy senki ne lássa, féltve beárnyaltam .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ne lássa őt kívül énrajtam »
Hogy senki ne lássa, féltve beárnyaltan
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
n.37
Jött az ifjú pásztor, üldözé a bánat,
 
n.38
Nem sajnáltam tőle vékony ágacskámat:
 
n.39
Kiméivé lemetszé, furulyának fúrta,
 
n.40
Aztán oly szomorún, keservesen fútta,
 
n.41
Oly bús volt az ének !
 
n.42
De szive azóta könnyebb a legénynek. —
 
 
 
n.43
Állok most egyedül, sivár pusztaságon,
 
n.44
Rekedt hangú szöcske minden társaságom ;
 
n.45
Nézek a hőségtől délibábos tájra,
 
n.46
Szomjamat növeli csalogató árja ;
 
n.47
Amott volna egy kút,
 
n.48
De nekem vizéből egy csöppecske sem jut.
 
 
 
n.49
M ellettem vonúl egy régen elhagyott gát,
 
n.50
Senki sem jár rajta, hídját is ellopták :
 
n.51
Minek is ott a híd, hol se víz, se medre,
 
n.52
Lecsapták az útat kétfelől a gyepre ;
 
n.53
Oh ! az ég harmatját
 
n.54
Lombomon ez útak sárrá változtatják.
 
 
 
n.55
Lombom oly szinetlen és levelem oly gyér ;
 
n.56
Jő az álélt vándor
s pihenő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« és nyugvó »
pihenő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
helyet kér,
 
n.57
Nem talál, tovább megy és engem elátkoz :
 
n.58
»Soha ki ne zöldülj, soha ne virágozz’ !«
 
n.59
De mit ér az átok,
 
n.60
Ha fonnyadva mégis több-több tavaszt látok !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Szeretném, ha fogna rajtam, de soká fog! »
Ha fonnyadva mégis több-több tavaszt látok !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
  (1852.)  
 
 
A PUSZTAI FŰZ.  
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ki ültetett engem puszták közepébe, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Martalékul gyötrő szomjúságnak, szélnek, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Gyökerem kiaszva, lombjaim letépve, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Hogy ne virulhassak, hanem mégis éljek ? »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Egyedül, egyedül szomorú magányban, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Vagyok őre puszta, rég elhagyott gátnak, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Egyedül, egyedül e kopasz térségen, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Vagyok őrizője elhagyatott gátnak, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ezen járt el egy út, híd volt rajta régen, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Nem tudom, rá hidat hogy miért csináltak. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Most kikerül az út, szóba sem áll velem, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Csak behinti porral harmatos levelem. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Volna ugyan módom látni elég népet, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Kik vásárra mennek avagy onnat jönek ; »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Volna ugyan módom látni elég népet »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Néha, midőn mennek karcagi vásárra, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« De ki venne észre, sanyarú fa, téged, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Nem kell nekik a te ritka lombod árnya. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
n.1
Kiültetett engem sivatag pusztába
 
n.2
Örökös botrányul a csavargó szélnek?
 
n.3
Kiásta gyökerim ' égető buckába,
 
n.4
Hogy ne virulhassak, hanem mégis éljek?
 
n.5
Oh, legyen átkozott
 
n.6
A kegyetlen kéz, mely engem ide hozott !
 
 
 
n.7
Zöld berek aljában, enyhe patak szélén
 
n.8
Ifju-napjaimat oly vidáman élém !
 
n.9
Szél s nap ellen védve, kristály nedvet ittam,
 
n.10
Kék hegy és ég tiszta levegőjét szíttaip.;
 
n.11
Minden áldott reggel
 
n.12
Rakva lőn friss lombom csillogó gyöngyekkel.
 
 
 
n.13
Mosolygva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Mosolylyal »
Mosolygva
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
köszönte a kelő vidor nap,
 
n.14
Alája tekintvén tölgyfa sátoromnak;
 
n.15
Este visszanézett, búcsút venni tőlem
 
n.16
S
én felé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« feléje »
én felé
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
bókoltam a
szelíd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« gyöngéd »
szelid
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
szellőben ;
 
n.17
Délbe' megkímélt s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK.
 
[törölt]
« Délbe' kímélt és én »
Délben megkímélt s én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
Délbe'
*
Szövegforrás:
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
 
én
 
n.18
Nem aléltam össze forró ölelésén.
 
 
 
n.19
Alattam kövér fű, puha pázsitszőnyeg,
 
n.20
Virágzó pompája
íratos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
iratos
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
 
íratos
*
Szövegforrás:
ÖK.
 
mezőnek !
 
n.21
Ezüst levelimen hímes lepke rengett,
 
n.22
Hajló ágaimon víg madárdal zengett;
 
n.23
Rám szállt éjtszakára
 
n.24
A bús fülmile, — nem a kevély tölgyfára.
 
 
 
n.25
Majd, ha a lég izzó fehér fényben égé,
 
n.26
Lehajoltam a víz árnyas tűkörébe,
 
n.27
S míg én fürteimet nézdelém, futtában
 
n.28
Száz tündér habocska mosogatta lábam !
 
n.29
Örvénykét csinált ott,
 
n.30
S
odagyüjté
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Abba gyüjté »
[törölt]
«
Össze gyüjté
Beszúrás
»
S oda gyüjté
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
mellém az úszó virágot.
 
 
 
n.31
Karcsú leányzó járt fürdeni vizemben,
 
n.32
Hófehér szépséggel, piros szeméremben;
 
n.33
Karom nyujtám neki, óva lesegítém,
 
n.34
Szűzi szép alakját zöld lombbal körítém ;
 
n.35
Gondosan takartam ,
 
n.36
Hogy senki ne lássa, féltve beárnyaltam .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ne lássa őt kívül énrajtam »
Hogy senki ne lássa, féltve beárnyaltan
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
n.37
Jött az ifjú pásztor, üldözé a bánat,
 
n.38
Nem sajnáltam tőle vékony ágacskámat:
 
n.39
Kiméivé lemetszé, furulyának fúrta,
 
n.40
Aztán oly szomorún, keservesen fútta,
 
n.41
Oly bús volt az ének !
 
n.42
De szive azóta könnyebb a legénynek. —
 
 
 
n.43
Állok most egyedül, sivár pusztaságon,
 
n.44
Rekedt hangú szöcske minden társaságom ;
 
n.45
Nézek a hőségtől délibábos tájra,
 
n.46
Szomjamat növeli csalogató árja ;
 
n.47
Amott volna egy kút,
 
n.48
De nekem vizéből egy csöppecske sem jut.
 
 
 
n.49
M ellettem vonúl egy régen elhagyott gát,
 
n.50
Senki sem jár rajta, hídját is ellopták :
 
n.51
Minek is ott a híd, hol se víz, se medre,
 
n.52
Lecsapták az útat kétfelől a gyepre ;
 
n.53
Oh ! az ég harmatját
 
n.54
Lombomon ez útak sárrá változtatják.
 
 
 
n.55
Lombom oly szinetlen és levelem oly gyér ;
 
n.56
Jő az álélt vándor
s pihenő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« és nyugvó »
pihenő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
helyet kér,
 
n.57
Nem talál, tovább megy és engem elátkoz :
 
n.58
»Soha ki ne zöldülj, soha ne virágozz’ !«
 
n.59
De mit ér az átok,
 
n.60
Ha fonnyadva mégis több-több tavaszt látok !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Szeretném, ha fogna rajtam, de soká fog! »
Ha fonnyadva mégis több-több tavaszt látok !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
  (1852.)  
 
 
A PUSZTAI FŰZ.  
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ki ültetett engem puszták közepébe, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Martalékul gyötrő szomjúságnak, szélnek, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Gyökerem kiaszva, lombjaim letépve, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Hogy ne virulhassak, hanem mégis éljek ? »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Egyedül, egyedül szomorú magányban, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Vagyok őre puszta, rég elhagyott gátnak, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Egyedül, egyedül e kopasz térségen, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Vagyok őrizője elhagyatott gátnak, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ezen járt el egy út, híd volt rajta régen, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Nem tudom, rá hidat hogy miért csináltak. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Most kikerül az út, szóba sem áll velem, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Csak behinti porral harmatos levelem. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Volna ugyan módom látni elég népet, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Kik vásárra mennek avagy onnat jönek ; »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Volna ugyan módom látni elég népet »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Néha, midőn mennek karcagi vásárra, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« De ki venne észre, sanyarú fa, téged, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Nem kell nekik a te ritka lombod árnya. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
n.1
Kiültetett engem sivatag pusztába
 
n.2
Örökös botrányul a csavargó szélnek?
 
n.3
Kiásta gyökerim ' égető buckába,
 
n.4
Hogy ne virulhassak, hanem mégis éljek?
 
n.5
Oh, legyen átkozott
 
n.6
A kegyetlen kéz, mely engem ide hozott !
 
 
 
n.7
Zöld berek aljában, enyhe patak szélén
 
n.8
Ifju-napjaimat oly vidáman élém !
 
n.9
Szél s nap ellen védve, kristály nedvet ittam,
 
n.10
Kék hegy és ég tiszta levegőjét szíttaip.;
 
n.11
Minden áldott reggel
 
n.12
Rakva lőn friss lombom csillogó gyöngyekkel.
 
 
 
n.13
Mosolygva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Mosolylyal »
Mosolygva
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
köszönte a kelő vidor nap,
 
n.14
Alája tekintvén tölgyfa sátoromnak;
 
n.15
Este visszanézett, búcsút venni tőlem
 
n.16
S
én felé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« feléje »
én felé
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
bókoltam a
szelíd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« gyöngéd »
szelid
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
szellőben ;
 
n.17
Délbe' megkímélt s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK.
 
[törölt]
« Délbe' kímélt és én »
Délben megkímélt s én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
Délbe'
*
Szövegforrás:
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
 
én
 
n.18
Nem aléltam össze forró ölelésén.
 
 
 
n.19
Alattam kövér fű, puha pázsitszőnyeg,
 
n.20
Virágzó pompája
íratos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
iratos
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
 
íratos
*
Szövegforrás:
ÖK.
 
mezőnek !
 
n.21
Ezüst levelimen hímes lepke rengett,
 
n.22
Hajló ágaimon víg madárdal zengett;
 
n.23
Rám szállt éjtszakára
 
n.24
A bús fülmile, — nem a kevély tölgyfára.
 
 
 
n.25
Majd, ha a lég izzó fehér fényben égé,
 
n.26
Lehajoltam a víz árnyas tűkörébe,
 
n.27
S míg én fürteimet nézdelém, futtában
 
n.28
Száz tündér habocska mosogatta lábam !
 
n.29
Örvénykét csinált ott,
 
n.30
S
odagyüjté
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Abba gyüjté »
[törölt]
«
Össze gyüjté
Beszúrás
»
S oda gyüjté
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
mellém az úszó virágot.
 
 
 
n.31
Karcsú leányzó járt fürdeni vizemben,
 
n.32
Hófehér szépséggel, piros szeméremben;
 
n.33
Karom nyujtám neki, óva lesegítém,
 
n.34
Szűzi szép alakját zöld lombbal körítém ;
 
n.35
Gondosan takartam ,
 
n.36
Hogy senki ne lássa, féltve beárnyaltam .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ne lássa őt kívül énrajtam »
Hogy senki ne lássa, féltve beárnyaltan
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
n.37
Jött az ifjú pásztor, üldözé a bánat,
 
n.38
Nem sajnáltam tőle vékony ágacskámat:
 
n.39
Kiméivé lemetszé, furulyának fúrta,
 
n.40
Aztán oly szomorún, keservesen fútta,
 
n.41
Oly bús volt az ének !
 
n.42
De szive azóta könnyebb a legénynek. —
 
 
 
n.43
Állok most egyedül, sivár pusztaságon,
 
n.44
Rekedt hangú szöcske minden társaságom ;
 
n.45
Nézek a hőségtől délibábos tájra,
 
n.46
Szomjamat növeli csalogató árja ;
 
n.47
Amott volna egy kút,
 
n.48
De nekem vizéből egy csöppecske sem jut.
 
 
 
n.49
M ellettem vonúl egy régen elhagyott gát,
 
n.50
Senki sem jár rajta, hídját is ellopták :
 
n.51
Minek is ott a híd, hol se víz, se medre,
 
n.52
Lecsapták az útat kétfelől a gyepre ;
 
n.53
Oh ! az ég harmatját
 
n.54
Lombomon ez útak sárrá változtatják.
 
 
 
n.55
Lombom oly szinetlen és levelem oly gyér ;
 
n.56
Jő az álélt vándor
s pihenő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« és nyugvó »
pihenő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
helyet kér,
 
n.57
Nem talál, tovább megy és engem elátkoz :
 
n.58
»Soha ki ne zöldülj, soha ne virágozz’ !«
 
n.59
De mit ér az átok,
 
n.60
Ha fonnyadva mégis több-több tavaszt látok !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Szeretném, ha fogna rajtam, de soká fog! »
Ha fonnyadva mégis több-több tavaszt látok !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
  (1852.)  
 
 
A PUSZTAI FŰZ.  
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ki ültetett engem puszták közepébe, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Martalékul gyötrő szomjúságnak, szélnek, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Gyökerem kiaszva, lombjaim letépve, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Hogy ne virulhassak, hanem mégis éljek ? »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Egyedül, egyedül szomorú magányban, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Vagyok őre puszta, rég elhagyott gátnak, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Egyedül, egyedül e kopasz térségen, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Vagyok őrizője elhagyatott gátnak, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ezen járt el egy út, híd volt rajta régen, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Nem tudom, rá hidat hogy miért csináltak. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Most kikerül az út, szóba sem áll velem, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Csak behinti porral harmatos levelem. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Volna ugyan módom látni elég népet, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Kik vásárra mennek avagy onnat jönek ; »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Volna ugyan módom látni elég népet »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Néha, midőn mennek karcagi vásárra, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« De ki venne észre, sanyarú fa, téged, »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Nem kell nekik a te ritka lombod árnya. »
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
n.1
Kiültetett engem sivatag pusztába
 
n.2
Örökös botrányul a csavargó szélnek?
 
n.3
Kiásta gyökerim ' égető buckába,
 
n.4
Hogy ne virulhassak, hanem mégis éljek?
 
n.5
Oh, legyen átkozott
 
n.6
A kegyetlen kéz, mely engem ide hozott !
 
 
 
n.7
Zöld berek aljában, enyhe patak szélén
 
n.8
Ifju-napjaimat oly vidáman élém !
 
n.9
Szél s nap ellen védve, kristály nedvet ittam,
 
n.10
Kék hegy és ég tiszta levegőjét szíttaip.;
 
n.11
Minden áldott reggel
 
n.12
Rakva lőn friss lombom csillogó gyöngyekkel.
 
 
 
n.13
Mosolygva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Mosolylyal »
Mosolygva
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
köszönte a kelő vidor nap,
 
n.14
Alája tekintvén tölgyfa sátoromnak;
 
n.15
Este visszanézett, búcsút venni tőlem
 
n.16
S
én felé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« feléje »
én felé
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
bókoltam a
szelíd
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« gyöngéd »
szelid
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
szellőben ;
 
n.17
Délbe' megkímélt s
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
ÖK.
 
[törölt]
« Délbe' kímélt és én »
Délben megkímélt s én
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
Délbe'
*
Szövegforrás:
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
 
én
 
n.18
Nem aléltam össze forró ölelésén.
 
 
 
n.19
Alattam kövér fű, puha pázsitszőnyeg,
 
n.20
Virágzó pompája
íratos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
iratos
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
 
íratos
*
Szövegforrás:
ÖK.
 
mezőnek !
 
n.21
Ezüst levelimen hímes lepke rengett,
 
n.22
Hajló ágaimon víg madárdal zengett;
 
n.23
Rám szállt éjtszakára
 
n.24
A bús fülmile, — nem a kevély tölgyfára.
 
 
 
n.25
Majd, ha a lég izzó fehér fényben égé,
 
n.26
Lehajoltam a víz árnyas tűkörébe,
 
n.27
S míg én fürteimet nézdelém, futtában
 
n.28
Száz tündér habocska mosogatta lábam !
 
n.29
Örvénykét csinált ott,
 
n.30
S
odagyüjté
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Abba gyüjté »
[törölt]
«
Össze gyüjté
Beszúrás
»
S oda gyüjté
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
mellém az úszó virágot.
 
 
 
n.31
Karcsú leányzó járt fürdeni vizemben,
 
n.32
Hófehér szépséggel, piros szeméremben;
 
n.33
Karom nyujtám neki, óva lesegítém,
 
n.34
Szűzi szép alakját zöld lombbal körítém ;
 
n.35
Gondosan takartam ,
 
n.36
Hogy senki ne lássa, féltve beárnyaltam .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Ne lássa őt kívül énrajtam »
Hogy senki ne lássa, féltve beárnyaltan
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
 
 
n.37
Jött az ifjú pásztor, üldözé a bánat,
 
n.38
Nem sajnáltam tőle vékony ágacskámat:
 
n.39
Kiméivé lemetszé, furulyának fúrta,
 
n.40
Aztán oly szomorún, keservesen fútta,
 
n.41
Oly bús volt az ének !
 
n.42
De szive azóta könnyebb a legénynek. —
 
 
 
n.43
Állok most egyedül, sivár pusztaságon,
 
n.44
Rekedt hangú szöcske minden társaságom ;
 
n.45
Nézek a hőségtől délibábos tájra,
 
n.46
Szomjamat növeli csalogató árja ;
 
n.47
Amott volna egy kút,
 
n.48
De nekem vizéből egy csöppecske sem jut.
 
 
 
n.49
M ellettem vonúl egy régen elhagyott gát,
 
n.50
Senki sem jár rajta, hídját is ellopták :
 
n.51
Minek is ott a híd, hol se víz, se medre,
 
n.52
Lecsapták az útat kétfelől a gyepre ;
 
n.53
Oh ! az ég harmatját
 
n.54
Lombomon ez útak sárrá változtatják.
 
 
 
n.55
Lombom oly szinetlen és levelem oly gyér ;
 
n.56
Jő az álélt vándor
s pihenő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« és nyugvó »
pihenő
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
helyet kér,
 
n.57
Nem talál, tovább megy és engem elátkoz :
 
n.58
»Soha ki ne zöldülj, soha ne virágozz’ !«
 
n.59
De mit ér az átok,
 
n.60
Ha fonnyadva mégis több-több tavaszt látok !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Hölgyfutár, 1854. okt. 31.
KK 1856
ÖK.
 
[törölt]
« Szeretném, ha fogna rajtam, de soká fog! »
Ha fonnyadva mégis több-több tavaszt látok !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat (Régiebb versek tisztázata) 1852
 
 
  (1852.)