Bibliográfiai adatok
Magyar Misi
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Összes Művei I. kötet
Alcím: Kisebb költemények
Dátum: 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 0729001117189
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Dátum:
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
vers
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Magyar Thália, 1853.
- Szövegforrás III: KK 1856.
- Szövegforrás IV: KK 1860
- Szövegforrás V: ÖK
- Szövegforrás VI: ÖM
Elektronikus kiadás adatai:
A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence
Kiadás:
Digitális kritikai kiadásMegjelenés:
Először : Magyar Thalia. Játékszini almanach 1853-ra. Alapítá és szerkeszti Vahot Imre, I. évi folyam.Pest
, Müller Gyula bizománya. 213— 14. l.
; teljes névvel. — Másodszor
KK.
1856.
Budapest
Megjegyzések
Megjegyzések:
Először : Magyar Thalia. Játékszini almanach 1853-ra. Alapítá és szerkeszti Vahot Imre, I. évi folyam.Pest
, Müller Gyula bizománya. 213— 14. l.
; teljes névvel. — Másodszor
KK.
1856.
Magyar Misi tréfás kicsinylő elnevezés, mint németben a Braver Michl.
Erdélyi J.
Közmondások könyvében (1851.) : Magyar Miska módjára, Magyar Miskásan (5360. sz.); a névben
szerinte lusta erő fogalma rejlik, van bolond vagy bohó Mizsi is«.
Budapest
Arany
a magyar természet parlagi, hetyke vonásait gyűjti össze s a
hevenyében való erőkifejtést. A parlagi nemes típusa ösmert a kor irodalmában ;
Arany János
Arany
a kultúrától való idegenkedést emeli ki. E téma változatai : De gustibus; Arcadia-féle.
Az a jellemzés, hogy egy jó szóért odaadja a lovát, a régi vers változata :
Természete a magyarnak,
Hogy jussait nem hagyja,
De ha vele bánni tudnak,
Az ingét is odadja.
(
Arany János
Erdélyi
: Népdalok és mondák, III. kötet, 146.
l. 255. sz. — v. ö. Toldi utolsó
versszakának harmadik sorával.)
Dübögő nevű csárda (a tánc vagy a verekedés dübörgéséről) sok volt az Alföldön, a
Erdélyi János
Szalontá
hoz közeli Sarkadon nemrégiben szűnt meg egy. (
Nagyszalonta
Szendrey Zs.
: Adatok Arany életéhez és
kötészetéhez. — It.
1915. márc— ápr. füzet, 151. 1.) — Verséről a
költő Szendrey Zsigmond
Tompá
nak : 1852. dec. 2.
A 13 syllabás sor a régi Házasok énekét követi; a
használatból kikopott, Tompa Mihály
Arany
A nemzeti versidomról szóló értekezésében csak a régi
irodalomból hoz rá példát.
Magyar Miskáról szól a De gustibus vers is.
Oroszul : Nóvics N. - Németül: Kertbeny: Album; Handmann
Arany's ausgew. Gedichte; Haek; Sponer. - Angolul:
Patterson
The Magyars, London, 1869. 1. 169. 1., prózában.
Arany János