X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Előszó [Tisza Domokos hátrahagyott költeményeihez]

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei X. kötet
Alcím: Prózai művek 1.
Dátum: 1962
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 9630500396
Szerkesztő: Keresztury Dezső
Sajtó alá rendező: Keresztury Mária

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
History:
Kézirata nincs meg.

Keletkezés:

Dátum:

Hely: Nagykőrös
Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: cikk

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Tisza Domokos hátrahagyott költeményeinek élén.
Bp
Budapest
. 1857. Gyulai Pál az egész kötetet az előszóval együtt újra kiadta az Olcsó Könyvtárban (258. köt. 1889.) A költő összes művei közt eddig nem jelent meg. Kiadásunk a Tisza Domokos kötetének elén megjelent szöveget követi.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

A.
Arany János
sokáig nem engedte meg, hogy a költészet iránt szenvedélyesen érdeklődő tanítványa megjelentesse verseit. Tisza Domokos azonban olaszországi útjáról hazatérve, nem bírta tovább a hallgatást: „Most pedig következik egy nagyszerű vallomás! Én
Arany
Arany János
bácsinak azon horáci intésit, hogy legalább huszadik évemig ne tegyek semmit közre, híven megtartottam, s
Gyulai
Gyulai Pál
nak, a kísértőnek, minden biztatásait megvetém; de most hazajőve önkényt szólítám fel, hogy nem ál, de saját nevem alatti fellépésre, még ittlétem alatt, segíteni sziveskedjék. Okaim voltak: Szerencsétlen betegségem minden élvezettől, munkától elfog, úgyhogy én teljes pangásra vagyok ítélve; fiatal vagyok, s ennélfogva némi inger, némi élet, némi szellemi, hébekorbai érdekeltetés nekem elkerülhetetlenül szükséges, hogy kedélyem, mely úgysem igen acélos, elfásultságából visszarughassa magát. Hova fordultam volna e stimulánsért máshová, mint azon pályához, melyet magaménak álmodok s magamévá tenni törekszem, melynek életemet szentelni akarom?" (
A.
Arany János
-nak, 1855. júl. 6.)
A.
Arany János
méltányolja a kérést, csak arra figyelmezteti tanítványát „hogy választása oly műre essék, mely képes legyen figyelmet gerjesztem. Mert annyi új névvel találkozunk naponként a költői irodalomban, hogy valami középszerű versecske úgy elvesz, mint csöpp az óceánban. Költeményei között vannak szépek, de nagy részök ezeknek politikai célzás miatt nem jelenhet meg; pedig gyöngébb darabbal lépni föl, nem tanácslanám. Én ugyan könnyen tudnék bármelyik költeményének utat csinálni a lapokban, mert ajánlásom elegendő lenne azokat a szerkesztőkkel elfogadtatni; de én azt szeretem, hogy magok a versek törjenek utat magoknak." (1855. júl. 20.) Tisza Domokos mintegy tíz verset szeretne közrebocsátani (
A.
Arany János
-hoz 1855. júl. 26.); ezek közül több meg is jelent a Délibábban, a Budapesti Visszhangban és
Gyulai
Gyulai Pál
Árvízkönyvében. Tisza Domokos halála után a költő közölt hármat a nekrológ kísérőjéül,
Gyulai
Gyulai Pál
pedig, ugyancsak a megemlékezéssel együtt, kettőt jelentetett meg. Kovács János a halálhírt közlő levelében elküldte Tisza Domokos Feljajdulás című versét, azzal, hogy a költő tegye közzé. Az így válaszolt: „A megküldött költeménnyel majd meglátom, mit teszek. De nem lenne-e jó gyűjteményéből egy füzetkét válogatni s azt sírjára letenni, mintegy engesztelő áldozatul." (1856. jún. 25.) Úgy látszik a szülők örömmel fogadták ötletét s mivel
A.
Arany János
-nál csak kevés volt meg a versekből,
Kovács
Kovács János
lemásolta őket: „
Domokos
Tisza Domokos
költeményeinek összeírásával most foglalkozom, s mihelyt tisztán le lesznek írva, azokat neked egyszerre elküldöm; mert a szülék téged fognak megkérni, hogy amelyek mostani alakjokban kiadhatók, azokat szedd öszve nyomtatás alá, — nem kereskedésbe adás, hanem a jó barátok közti kiosztás végett." (1856. aug. 4.) Közben azonban, két hónappal fia halála után, Tisza Lajos is meghalt, ezért a kötet dolga csak néhány hónap múlva került újra előtérbe. A terv annyiban megváltozott, hogy Tisza Domokos anyja a bevételből valamely költő árváit akarja segíteni. A Garay-árvák kapják a kötet jövedelmét. Érdekes megemlíteni, hogy
Garay
Garay János
halálakor Tisza Domokos lekicsinylően írt róla;
Arany
Arany János
azonban így igazítja helyre ítéletét: „Ő korának hű képviselője s ha talán az általános mértéket meg nem üti is (melyikünk dicsekedhetik ezzel?) kora szempontjából fogva fel, becsületesen betölté helyét s pályája korántsem dicstelen." (1853. dec. 4.)
A.
Arany János
nagy szeretettel készíti el a kötetet.
Tompá
Tompa Mihály
nak így ír róla : ,… én is akarok most egy füzetet kiadni — a
Domokos
Tisza Domokos
eból. Nem előfizetés utján, nem is eladni, csak elajándékozni. Mind a mellett, hogy privát kiadás lesz, irodalmi becs tekintetében is mérkőzni fog némely ifju óriáséval, ugy hiszem. 200-nál számosabb verséből 80-at válogattam ki, egy sem üres egészen." (1857. aug. 4.) A kiadással járó fáradozásért tiszteletdijat ajánlott fel az özvegy.
A.
Arany János
udvarias határozottsággal elhárította ezt: „Kérem, nagyon kérem Méltóságodat, engedje meg nekem azt a szomoru örömet, hogy azon csekély fáradtságot dij és fizetés nélkül tettem légyen, hogy tisztán áldoztam légyen az elhunyt kedves fiu emlékének. Sajnálnám, ha a rendezési akadályok részletes elszámolása, mellyel a késedelmet némileg menthetni véltem, Méltóságodnál azon gondolatot keltette volna fel, hogy jutalmat várok. Meg vagyok győződve Méltóságod tiszta indulatjáról, mellyel az ajándékot nyujtja: de engedje meg, hogy azt a nyomtatási költségre fordíthassam." (Tisza Lajosnénak, 1857. aug. 4.)
 
11. ELŐSZÓ [TISZA DOMOKOS HÁTRAHAGYOTT KÖLTEMÉNYEIHEZ]  
  Midőn a mult év nyarán, a Pesti Naplóban, Tisza Domokos elhunytát jelentém s költői zsengéi közül egy párt bemutattam a t. közönségnek: ugyanakkor némi reményt fejezék ki, hogy talán majd lesz alkalmam egy önálló füzettel bizonyitni be, miszerint a veszteség, mely főrangu családaink egyikét érte, nem csupán a családé. Most a mélyen sebzett anya e kisded koszorút teszi feledhetlen fiának sirkövére; emlékül mintegy annak, ki reményei legszebb részét sirba vitte, — emlékjelül azok számára, kik az elhunyttal közelebbi viszonyban álltak. Igy e kiadás, főleg rokonok, barátok, ismerősök közti elosztásra lévén szánva, nem annyira a nyilvánosság, mint a többszörözött kézirat jellemével bir; s mint ilyennek, igazolásra szüksége nincs. Azonban a vigasz nélküli édes anya kedves halottja szellemének vélt nyujtani áldozatot, ha e gyüjtemény megjelenését a kegyelet némi jelével köti össze: igy lön pár száz fölös példány nyomva, hogy annak lehető jövedelme a Garay árvák tőkéjéhez csatoltassék. Nem dús adomány, — de talán nyer némi érdeket az által, hogy azt mintegy az elhunyt — mondani, gyermek — költő nyujtja az elhunyt költő gyermekeinek.  
  A mi e füzet aesthetikai becsét illeti: senki sem fogja várni, hogy oly ifju, ki verseit 14—18 éve közt irja, bevégzett művész legyen. Magok a világhirű költői lángelmék ily életkorból fenmaradt müvei alig egyebek szerény formagyakorlatnál, s vagy tüzre, vagy a „chefs-d'oeuvre" mögött egy olvasatlan zugolyba kárhoztatvák. Annál meglepőbb jelenség, hogy ifju költőnk már nem külsőségen kapkod, hanem gondolatra fekteti a sulyt. Nem a rímpengés, a könnyen folyó mérték első törekvéseinek célja; hanem a költői eszme, melyet a sokszor nyűgző, darabos formában kifejezni küzd; s e küzdés nyomai több helyen meglátszanak müvein. De a lyra egységét s azt, mi a szépészek előtt belidom néven ismeretes, többnyire szerencsésen s finom érzékkel megtalálja; miről avatott szem azonnal meggyőződhetik, ha néhányat darabjai közül figyelemmel átolvas. Ő nem áradozó bőszavusággal lapitja el a felfogott tárgyat, mint kezdő rendesen szokta: rövidségre törekszik elannyira, hogy néha nyelv nem fejezi ki egészen gondolatját, homályos marad. Üres leirás, a természet microscopi részletezése őnála nincs: még leiró, festő darabjai is a kedély- s érzelemvilágot tükrözik vissza. Mindenütt az egészet veszi célba, nem a részletekben kicsinykedik. Jelzői, képei, hasonlatai sokszor meglepően eredetiek: a nélkül, hogy az efféléket hajhászná. Mind ez azt mutatja, hogy ő korán akart és tudott önlábain járni; mind ez megannyi biztos jel, hogy benne, ha egészen kifejlik, a haza egyik koszorúsát fogja üdvözleni.  
  De ő már nincs. Oly korban hunyt el, midőn más ifju költő vagy még épen nem, vagy csak tartózkodva lép nyilvánosság elé. Ha tovább él, e füzetből kevés lát világot, legalább átdolgozás nélkül. E fájdalmas körülmény nyerjen elnézést gyöngéinek, méltánylást szépségeinek, rokonszenvet sorsának. Ne az legyen kérdés, mit nyert a jelen irodalom e füzetben, hanem mit vesztett, szerzője halálával, a jövő.  
  Kiegészitésül álljon itt a fiatal költő egyszerű életrajza. Tisza Domokos született 1837-ik Október 27-én. Szülei, Boros-Jenői Tisza Lajos és gróf Teleki Julianna, a leggondosb nevelésben részesiték. Főleg a szép lelkű, nemes szívű anya folytonos gondjai csepegteték olyan korán kedélyébe a szép és nemes iránti érzéket, s fejleszték kitünő elmetehetségeit. Már öt éves korában olvasott, irt; hajlama főkép a magyar versezetek felé vonta, melyeket meghatóan tudott felmondani. Midőn megválasztott nevelője, Kovács János, önképzése végett külföldre bocsáttatván, egy időre német ajkú nevelőt nyerne: e miatti panaszát egy naiv versecskében fejezte ki, mely igy kezdődik:  
 
 
 
Alig ver gyökeret a magyar nyelve,
 
Már is elnyomja a német elme. . .
 
 
  s ezek, a mennyire tudni lehet, első rimei. Ugyanazon két év alatt, mig nevelője külföldön járt, értelmisége már annyira ki volt fejlődve, hogy vastag történeti műveket olvasott keresztül, magán szenvedélyből. A francia nyelvet már 1851-ben annyira birta, hogy azon folyvást és szépen fogalmazott. Ez évben történt, hogy az áldozatkész szülék, határozott költői hajlamát fölismerve, engem biztak meg, hogy vezetném ez irányban fejlődését. Már ekkor ismerős volt a magyar, német, francia, nem soká az lett az angol költészet számos gyöngyeivel s engem meglepett a helyes tapintat, a finom izlés, mellyel az igazi szépet, az örök szépet meg tudta választani. Rövid, csak félévi, utóbb (1852-ben) két havi személyes vezérlet után, leveleim, birálataim által adtam irányt költői fejlődésének; e mellett a komolyabb tanulmány is folyt. A hellén és római classicusokon kivül (amazok közöl már
Homér
Homérosz
t könnyen olvasta) történet, természettan, mathesis foglalták el; s már épen a gymnasiumi érettségi vizsgát letenni készült, midőn ép azon válságos korban, mikor a gyermek ifjuvá serdűl, hihetőleg a megfeszitett munka által idézve elő, egy orvosolhatlan betegség tüdejét támadta meg. Hiába volt a kétségbeesett szülék minden áldozata, a leghiresb orvosok segedelme; hiába vitte őt 1854 őszén az ápoló édes anya
Olaszhon
Olaszország
szelid ege alá, hogy ott felüdűljön; hiába tölté a következő (1855—1856) telet a pyramisok hazájában: a kimerült életerőből csak annyi vala már, hogy hazatérhessen, a szülői karok közé — meghalni! Elhunyt Geszten, junius 21-én, 1856.  
  Kétszázat haladó versei közül én szemeltem ki s állitám össze e kisded gyüjteményt. Nehány legszebb darabnak ki kelle maradni, mert nem a sajtóviszony tekintetbe vételével irattak. Részemről nem járult hozzá javító kéz. Legfölebb egyes nyelvhibákat hoztam helyre, a mennyiben rím, mérték, széphangzat engedé. Ez volt az anya óhajtása, ez nekem is akaratom. Nem hirnév után epedő ifju lép itt föl: minek a javítás. Taps őt nem buzdítja, gáncs nem keseríti többé. Emlék az egész: a milyen volt, a miért küzdött, a mint érzett, a mit szenvedett. Nyugodjanak csendesen hamvai!  
 
Nagy-Kőrös
Nagykőrös
, október 27-én, 1857.