Bibliográfiai adatok
Előszó [Tisza Domokos hátrahagyott költeményeihez]
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Összes Művei X. kötet
Alcím: Prózai művek 1.
Dátum: 1962
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 9630500396
Szerkesztő: Keresztury Dezső
Sajtó alá rendező: Keresztury Mária
Lektor: Barta János
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
History:
Kézirata nincs meg.Keletkezés:
Dátum:
Hely: Nagykőrös
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
cikk
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
Elektronikus kiadás adatai:
A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence
Kiadás:
Digitális kritikai kiadásMegjelenés:
Tisza Domokos hátrahagyott költeményeinek élén.Bp
. 1857.
Gyulai Pál az egész kötetet az előszóval együtt
újra kiadta az Olcsó Könyvtárban (258. köt. 1889.)
A költő összes művei közt eddig nem jelent meg.
Kiadásunk a Tisza Domokos kötetének elén
megjelent szöveget követi.
Budapest
Megjegyzések
Megjegyzések:
A.
sokáig nem engedte meg, hogy a
költészet iránt szenvedélyesen érdeklődő tanítványa megjelentesse verseit.
Tisza Domokos azonban olaszországi útjáról
hazatérve, nem bírta tovább a hallgatást: „Most pedig következik egy nagyszerű
vallomás! Én Arany János
Arany
bácsinak azon
horáci intésit, hogy legalább huszadik évemig ne tegyek semmit közre, híven
megtartottam, s Arany János
Gyulai
nak, a
kísértőnek, minden biztatásait megvetém; de most hazajőve önkényt szólítám fel, hogy
nem ál, de saját nevem alatti fellépésre, még ittlétem alatt, segíteni sziveskedjék.
Okaim voltak: Szerencsétlen betegségem minden élvezettől, munkától elfog, úgyhogy én
teljes pangásra vagyok ítélve; fiatal vagyok, s ennélfogva némi inger, némi élet,
némi szellemi, hébekorbai érdekeltetés nekem elkerülhetetlenül szükséges, hogy
kedélyem, mely úgysem igen acélos, elfásultságából visszarughassa magát. Hova
fordultam volna e stimulánsért máshová, mint azon pályához, melyet magaménak álmodok
s magamévá tenni törekszem, melynek életemet szentelni akarom?" (Gyulai Pál
A.
-nak, 1855. júl. 6.) Arany János
A.
méltányolja a kérést, csak arra figyelmezteti tanítványát „hogy
választása oly műre essék, mely képes legyen figyelmet gerjesztem. Mert annyi új
névvel találkozunk naponként a költői irodalomban, hogy valami középszerű versecske
úgy elvesz, mint csöpp az óceánban. Költeményei között vannak szépek, de nagy részök
ezeknek politikai célzás miatt nem jelenhet meg; pedig gyöngébb darabbal lépni föl,
nem tanácslanám. Én ugyan könnyen tudnék bármelyik költeményének utat csinálni a
lapokban, mert ajánlásom elegendő lenne azokat a szerkesztőkkel elfogadtatni; de én
azt szeretem, hogy magok a versek törjenek utat magoknak." (1855. júl. 20.) Tisza Domokos mintegy tíz verset szeretne közrebocsátani
(Arany János
A.
-hoz 1855. júl. 26.); ezek közül több meg
is jelent a Délibábban, a Budapesti
Visszhangban és Arany János
Gyulai
Árvízkönyvében. Tisza Domokos halála után a költő közölt hármat a nekrológ kísérőjéül,
Gyulai Pál
Gyulai
pedig, ugyancsak a
megemlékezéssel együtt, kettőt jelentetett meg.
Kovács János a halálhírt közlő levelében
elküldte Tisza Domokos
Feljajdulás című versét, azzal, hogy a költő tegye közzé.
Az így válaszolt: „A megküldött költeménnyel majd meglátom, mit teszek. De nem
lenne-e jó gyűjteményéből egy füzetkét válogatni s azt sírjára letenni, mintegy
engesztelő áldozatul." (1856. jún.
25.) Úgy látszik a szülők örömmel fogadták ötletét s mivel Gyulai Pál
A.
-nál csak kevés volt meg a versekből,
Arany János
Kovács
lemásolta őket:
„Kovács János
Domokos
költeményeinek
összeírásával most foglalkozom, s mihelyt tisztán le lesznek írva, azokat neked
egyszerre elküldöm; mert a szülék téged fognak megkérni, hogy amelyek mostani
alakjokban kiadhatók, azokat szedd öszve nyomtatás alá, — nem
kereskedésbe adás, hanem a jó barátok közti kiosztás végett." (1856. aug. 4.)
Közben azonban, két hónappal fia halála után, Tisza Lajos is meghalt, ezért a kötet dolga csak néhány hónap múlva
került újra előtérbe. A terv annyiban megváltozott, hogy Tisza Domokos anyja a bevételből valamely költő árváit akarja
segíteni. A Garay-árvák kapják a kötet jövedelmét. Érdekes megemlíteni, hogy
Tisza Domokos
Garay
halálakor Tisza Domokos lekicsinylően írt róla; Garay János
Arany
azonban így igazítja helyre ítéletét:
„Ő korának hű képviselője s ha talán az általános mértéket meg nem üti is (melyikünk
dicsekedhetik ezzel?) kora szempontjából fogva fel, becsületesen betölté helyét s
pályája korántsem dicstelen." (1853. dec.
4.)
Arany János
A.
nagy szeretettel készíti el a
kötetet. Arany János
Tompá
nak így ír róla : ,…
én is akarok most egy füzetet kiadni — a Tompa Mihály
Domokos
eból. Nem előfizetés utján, nem is eladni, csak
elajándékozni. Mind a mellett, hogy privát kiadás lesz, irodalmi becs tekintetében
is mérkőzni fog némely ifju óriáséval, ugy hiszem. 200-nál számosabb verséből 80-at
válogattam ki, egy sem üres egészen." (1857. aug. 4.) A kiadással járó fáradozásért tiszteletdijat ajánlott
fel az özvegy. Tisza Domokos
A.
udvarias
határozottsággal elhárította ezt: „Kérem, nagyon kérem Méltóságodat, engedje meg
nekem azt a szomoru örömet, hogy azon csekély fáradtságot dij és fizetés nélkül
tettem légyen, hogy tisztán áldoztam légyen az elhunyt kedves fiu emlékének.
Sajnálnám, ha a rendezési akadályok részletes elszámolása, mellyel a késedelmet
némileg menthetni véltem, Méltóságodnál azon gondolatot keltette volna fel, hogy
jutalmat várok. Meg vagyok győződve Méltóságod tiszta indulatjáról, mellyel az
ajándékot nyujtja: de engedje meg, hogy azt a nyomtatási költségre fordíthassam."
(Tisza Lajosnénak, 1857. aug. 4.)
Arany János
11. ELŐSZÓ [TISZA DOMOKOS HÁTRAHAGYOTT KÖLTEMÉNYEIHEZ]
Midőn a mult év nyarán, a Pesti Naplóban, Tisza Domokos elhunytát jelentém s költői zsengéi közül egy párt
bemutattam a t. közönségnek: ugyanakkor némi reményt fejezék ki, hogy talán majd lesz
alkalmam egy önálló füzettel bizonyitni be, miszerint a veszteség, mely főrangu
családaink egyikét érte, nem csupán a családé. Most a mélyen sebzett anya e kisded
koszorút teszi feledhetlen fiának sirkövére; emlékül mintegy annak, ki reményei legszebb
részét sirba vitte, — emlékjelül azok számára, kik az elhunyttal közelebbi viszonyban
álltak. Igy e kiadás, főleg rokonok, barátok, ismerősök közti elosztásra lévén szánva,
nem annyira a nyilvánosság, mint a többszörözött kézirat jellemével bir; s mint
ilyennek, igazolásra szüksége nincs. Azonban a vigasz nélküli édes anya kedves halottja
szellemének vélt nyujtani áldozatot, ha e gyüjtemény megjelenését a kegyelet némi
jelével köti össze: igy lön pár száz fölös példány nyomva, hogy annak lehető jövedelme a
Garay árvák tőkéjéhez csatoltassék. Nem dús adomány, — de talán nyer némi érdeket az
által, hogy azt mintegy az elhunyt — mondani, gyermek — költő nyujtja az elhunyt költő
gyermekeinek.
A mi e füzet aesthetikai becsét illeti: senki sem fogja várni, hogy oly ifju, ki verseit
14—18 éve közt irja, bevégzett művész legyen. Magok a világhirű költői lángelmék ily
életkorból fenmaradt müvei alig egyebek szerény formagyakorlatnál, s vagy tüzre, vagy a
„chefs-d'oeuvre" mögött egy olvasatlan zugolyba kárhoztatvák. Annál meglepőbb jelenség,
hogy ifju költőnk már nem külsőségen kapkod, hanem gondolatra fekteti a sulyt. Nem a
rímpengés, a könnyen folyó mérték első törekvéseinek célja; hanem a költői eszme, melyet
a sokszor nyűgző, darabos formában kifejezni küzd; s e küzdés nyomai több helyen
meglátszanak müvein. De a lyra egységét s azt, mi a szépészek előtt belidom néven
ismeretes, többnyire szerencsésen s finom érzékkel megtalálja; miről avatott szem
azonnal meggyőződhetik, ha néhányat darabjai közül figyelemmel átolvas. Ő nem áradozó
bőszavusággal lapitja el a felfogott tárgyat, mint kezdő rendesen szokta: rövidségre
törekszik elannyira, hogy néha nyelv nem fejezi ki egészen gondolatját, homályos marad.
Üres leirás, a természet microscopi részletezése őnála nincs: még leiró, festő darabjai
is a kedély- s érzelemvilágot tükrözik vissza. Mindenütt az egészet veszi célba, nem a
részletekben kicsinykedik. Jelzői, képei, hasonlatai sokszor meglepően eredetiek: a
nélkül, hogy az efféléket hajhászná. Mind ez azt mutatja, hogy ő korán akart és tudott
önlábain járni; mind ez megannyi biztos jel, hogy benne, ha egészen kifejlik, a haza
egyik koszorúsát fogja üdvözleni.
De ő már nincs. Oly korban hunyt el, midőn más ifju költő vagy még épen nem, vagy csak
tartózkodva lép nyilvánosság elé. Ha tovább él, e füzetből kevés lát világot, legalább
átdolgozás nélkül. E fájdalmas körülmény nyerjen elnézést gyöngéinek, méltánylást
szépségeinek, rokonszenvet sorsának. Ne az legyen kérdés, mit nyert a jelen irodalom e
füzetben, hanem mit vesztett, szerzője halálával, a jövő.
Kiegészitésül álljon itt a fiatal költő egyszerű életrajza. Tisza Domokos született 1837-ik Október 27-én. Szülei, Boros-Jenői Tisza Lajos és gróf Teleki Julianna, a
leggondosb nevelésben részesiték. Főleg a szép lelkű, nemes szívű anya folytonos gondjai
csepegteték olyan korán kedélyébe a szép és nemes iránti érzéket, s fejleszték kitünő
elmetehetségeit. Már öt éves korában olvasott, irt; hajlama főkép a magyar versezetek
felé vonta, melyeket meghatóan tudott felmondani. Midőn megválasztott nevelője,
Kovács János, önképzése végett külföldre
bocsáttatván, egy időre német ajkú nevelőt nyerne: e miatti panaszát egy naiv
versecskében fejezte ki, mely igy kezdődik:
s ezek, a mennyire tudni lehet, első rimei. Ugyanazon két év alatt, mig nevelője
külföldön járt, értelmisége már annyira ki volt fejlődve, hogy vastag történeti műveket
olvasott keresztül, magán szenvedélyből. A francia nyelvet már 1851-ben annyira birta, hogy azon folyvást és szépen
fogalmazott. Ez évben történt, hogy az áldozatkész szülék, határozott költői hajlamát
fölismerve, engem biztak meg, hogy vezetném ez irányban fejlődését. Már ekkor ismerős
volt a magyar, német, francia, nem soká az lett az angol költészet
számos
gyöngyeivel s engem meglepett a helyes tapintat, a finom izlés, mellyel az igazi szépet,
az örök szépet meg tudta választani. Rövid, csak félévi, utóbb (1852-ben) két havi személyes vezérlet után, leveleim,
birálataim által adtam irányt költői fejlődésének; e mellett a komolyabb tanulmány is
folyt. A hellén és római classicusokon kivül (amazok közöl már
Homér
t könnyen olvasta) történet, természettan, mathesis
foglalták el; s már épen a gymnasiumi érettségi vizsgát letenni készült, midőn ép azon
válságos korban, mikor a gyermek ifjuvá serdűl, hihetőleg a megfeszitett munka által
idézve elő, egy orvosolhatlan betegség tüdejét támadta meg. Hiába volt a kétségbeesett
szülék minden áldozata, a leghiresb orvosok segedelme; hiába vitte őt 1854 őszén az ápoló édes anya Homérosz
Olaszhon
szelid ege alá, hogy ott felüdűljön; hiába
tölté a következő (1855—1856) telet a
pyramisok hazájában: a kimerült életerőből csak annyi vala már, hogy hazatérhessen, a
szülői karok közé — meghalni! Elhunyt Geszten, junius 21-én, 1856.
Olaszország
Kétszázat haladó versei közül én szemeltem ki s állitám össze e kisded gyüjteményt.
Nehány legszebb darabnak ki kelle maradni, mert nem a sajtóviszony tekintetbe vételével
irattak. Részemről nem járult hozzá javító kéz. Legfölebb egyes nyelvhibákat hoztam
helyre, a mennyiben rím, mérték, széphangzat engedé. Ez volt az anya óhajtása, ez nekem
is akaratom. Nem hirnév után epedő ifju lép itt föl: minek a javítás. Taps őt nem
buzdítja, gáncs nem keseríti többé. Emlék az egész: a milyen volt, a miért küzdött, a
mint érzett, a mit szenvedett. Nyugodjanak csendesen hamvai!