UTAZÁSI EMLÉKEK
Irta Ormós Zsigmond. I., II., III. kötet.
Pest. Pfeifer bizománya. 1860–61.
Utazási irodalmunk a múlt év vége óta aránylag nevezetes gyarapodásnak örvend. Gróf
Vass Ádámné
,,Uti képei", Vass Ádámné Kénosi Sándor Berta
Hiador
,,Párisi emlékei", Zombori Gedő „Utirajzai", Rosthy Pál díszes kiállítású, de ép azért a kevésbbé
vagyonos közönségnek hozzá nem igen férhető ,,Dél-amerikai
útazása” részben a lehanyatlott, főleg azonban a jelen év hozományai; és most
is még kettő van folyamatban: Orbán Balázs ,,Útazása keleten" és a föncímzett „Útazási
emlékek" Ormós Zsigmondtól. Valóban, ha
irodalmunk arányait tekintjük, nem mondhatjuk, hogy az útazási ág nincsen eléggé
képviselve.Jámbor Pál
n
Jegyzet – Gróf
Vass Ádamné
„Uti képei": Vass Ádámné Kénosi Sándor Berta
Wass Ádamné Kénosi Sándor Berta
(1834–?), az Erdély, főként Kolozsvár művelődési életében ekkor szerepet vivő arisztokrata család
tagja, előbb folyóiratokban tett közzé útirajzai közül, pl. a Hölgyfutárban, majd, 1859-ben s 1864-ben
Kolozsvárt könyv alakban is megjelentette
őket.Vass Ádámné Kénosi Sándor Berta
n
Jegyzet –
Hiador
,,Párísi emlékei'' : Jámbor Pál
Hiador
, vagy igazi nevén Jámbor Pál, a korszak ismert költője, Világos után 1859-ig élt
emigránsként Franciaországban. Említett műve: Párisi emlékek. I–II. kötSzabadka
1861.
Jámbor Pál
n
Jegyzet –
Zombori Gedő ,,Uti
rajzai":
Zombori
(1836– ?) Székelyföldről származó
református pap, aki tanulmányai végeztével beutazta Zombori Gedő
Német-
, Németország
Francia-
és Franciaország
Angolország
ot, Belgiumot és
Anglia
Hollandiá
t. Tapasztalatait Uti rajzok című (1861–62) kétkötetes munkájában írta meg.Hollandia
n
Jegyzet –
Rosthy Pál ,,Dél-amerikai
utazása“:
Rosthy
(1830–1874) Békés megyei családból
származó földbirtokos, Eötvös József és
Trefort Ágoston sógora. Fényképezéssel,
sporttal, néprajzzal, földrajzzal egyaránt nagy passzióval foglalkozott; igazában
mindenben úri műkedvelő. 1856
augusztus– 1859 február között utazast tett Rosthy Pál
Észak- és Közép-Ameriká
ban s utazasi élményeit meg közben készített
képeit díszes albumban adta ki. Könyve címét hibásan idézi Amerika
A.
; helyesen: Uti
emlékezetek Amerikából. Arany János
Pest.
1861. A SZF
ismertette is (II. 8. sz.)Budapest
n
Jegyzet – ,,lehanyatlott“, ,,elmúlt”:
A.
némiképp szokatlan
szóhasználata miatt első pillanatra nehezen érthető a
mondat.Arany János
n
Jegyzet – Orbán Balázs ,,Útazása keleten“: Orbán Balázs bárónak (1830– 1890), műkedvelő, autodidakta volta ellenére is
jelentős, ismert etnográfusnak ez volt az első önálló könyve; Utazás keleten. Kolozsvár
1861. 1–6. köt.
A Szépirodalmi Figyelő, programmja körében nem tekinti
feladatának, hogy útazási munkák fölött érdemileg ítéletet mondjon, azok tartalmát
tudományos, föld- és népirati szempontból bírálat alá vesse, hibáikat kijelölje,
megigazítsa, s végre hogy világirodalmi színvonalra emelkedvén, azon adalékot
mérlegelje, mellyel egy-egy ily munka az összes útazási tapasztalatok kincsét
gyarapítja. Mindez kívül esik egy szépirodalmi lap körén, még ha e nevet nem szorítja is
pusztán a képzelet műveire, hanem kiterjeszti az irodalom ama könnyebb ágaira is,
melyeket, mint nem szakbeli tudományhoz tüzetesen tartozókat, a nyugoti müvelt népeknél,
angolok- és francziáknál, befoglal a literatura elnevezés. Még így is a
formával lesz inkább dolga, s útazási művekben nem annyira a tapasztalatok értékét veti
súlymérőbe, mint azok előadását, s nem annyira a tudomány, mint a nagy közönség érdekét
ellenőrzi, mely az irodalom e könnyebb nemében, a tanulságon kívül egyszersmind
kellemes, élvezetes olvasmányt kíván.
A kettő ugyan legfensőbb fokozatán, eggyé foly össze. Az útazó, ki legjobban tud látni,
tapasztalni a közvetlen szemléletből, leghatalmasb lesz az előadásban is. A ,,cui lecta
potenter erit res" kellő módosítással itt is igaznak bizonyúl.
n
Ki a tárgyat leginkább felfogta, annak előadása lesz
egyszersmind a legszemléletesb, így az olvasónak is legérdekesb. Nem hozok fel oly nagy
példát, minők Jegyzet – lecta
potenter erit res": Horatius
Ars poeticajából való szállóige (40. sor). Az egész
mondat így hangzik: sumite materiam vestris qui scribitis aequam / viribus et
versate diu quid ferre recusent, / quid valeant umeri. Cui lecta potenter erit res,
/ nec facundia deseret hunc nec lucidus ordo: magatok erejéhez való anyagot
válasszatok.
Humboldt
útazásai; csak a mi afrikai vándorunk könyvét emlitem, mely dacára annak, hogy szerzője
nem igen tanulmányozhatta a leírás, előadás mesterségét, s még a magyar stilus
fejlődésével sem volt alkalma lépést haladni, folyvást ébren tudja tartani az olvasó
érdeklettségét, s leíró, elbeszélő forma tekintetében is messze felülmúl akárhány
sebtiben, vasúti kocsik ablakából s az ártatlan guide book-ok segélyével
összenagyolt felcifrázott útleírást.Humboldt, Alexander
n
Jegyzet – minők
Humboldt
utazásai: a nagy német
természettudósnak, Humboldt, Alexander
Alexander Humboldt
nak (1769–1859), aki élete folyamán a világ több táján tett tudományos
kutató utakat, földrajzi könyvei, útirajzai a korszak legolvasottabb könyvei voltak.
Leghíresebbek: Voyage aux régions équinoxiales du nouveau
continent, fait en 1799–1804 (Humboldt, Alexander
Paris
1807), Reise nach
dem Ural, dem Altai und dem Kaspischen Meer (Berlin
1837–42).Párizs
n
Jegyzet – a mi afrikai vándorunk könyvét:
Magyar Lászlóról (1818–1864), az ismert, kalandos sorsú
Afrika-utazóról van szó, aki az 50-es évek második felében lépett a Magyar
Tudományos Akadémiával szorosabb kapcsolatba s küldte tudósításait, leírásait gyors
egymás után a lapoknak. A szóban forgó időpontig két könyve jelent meg: Magyar László délafrikai levelei és napló kivonatai
(kiadta Hunfalvy János,
Pest
1857); Magyar László
délafrikai utazásai 1849– 57. években. (Budapest
Pest
1859).Budapest
n
Jegyzet –
guide book-ot: az úti kalauzt, amelyet ma széltében német kifejezéssel Baedeckernek
szoktak nevezni, akkor inkább angol nevén emlegették.
Formailag az útleírás legközelebb jár az előadás azon neméhez, mely levél-stil néven
ismeretes. A minthogy nem is ritkaság útrajzokat levél, vagy napló alakjában látni.
Jelleme ama közvetlenség, mellyel személyes tapasztalatokat följegyzünk, új vagy érdekes
tárgyakról nyert egyéni benyomásokat állandósítunk, másoknak is, kik ama közvetlen
szemléletből ki vannak zárva, hozzáférhetővé, érezhetővé akarunk tenni. Előadása is
tehát megfelel jellemének; a tárgyakból, a benyomásokból egyszerűen, természetesen
fakad; semmi sem árt neki inkább, mint a keresettség, a fesz, a fitogatás, messze
kalandozás a tárgytól, régi, idegen s már rendszerezett tapasztalások minduntalan
beszövése a frissek közé, vagy ezek hiányának épen amazok általi pótlása. Mint a
levélben visszatetsző például a szónokias értekező stil, a könyvtudomány piacra
állitása, messze kanyargó eltérés, melyet a levélbeli érintkezés nem indokol, miután
elég volna ama könyvek czímére utalni, honnan mind e bölcsesség meríthető; hasonlókép az
útleírás elevenségének is nagy hátrányára szolgál, ha minden „ad vocem” alkalmával
kitárjuk emlékezetünk s könyvtudásunk összes kincsét, a helyett, hogy a friss
benyomásokat rajzolnók.
n
Igaz, vannak nem csupán kedvtelési, vagy elegyes
tapasztalásra irányzott, hanem tudományos, illetőleg művészeti célú útazások is: de az
utóbbiak érdeke s értéke szintén a friss tapasztalásból ered, nem abból, ha kitűnteti,
mennyi mindent összeírtak már azon tárgyról, mellyel foglalkozik. Jegyzet – „ad vocem” alkalmával: megragadva az alkalmat, ha
már szóba került;
Babylon
romjai közt például, minő érdekkel kísérjük a tudós
útazót, s minden tégladarabot, melyen egy régi betűt felfödözni vél; de ha kezét
összedugva leűl a porhalmon, s elmondja nekünk Babilón
Herodot
ból a régi Herodotos
Babylon
fekvését,
alakját, történetét, azzal, mint útazó, nincs igazolva előttünk.Babilón
n
Jegyzet –
Babylon
romjai közt . . Babilon
Herodot
ból a régi Herodotos
Babylon
fekvését: a francia Babilon
Frensel
1852-es s az angol Fresnel, Fulgence
Rawlinson
1854-es mezopotámiai, babyloni ásatásai
nyomán divatos tárcatéma lett Európa-szerte az ásatások eredményeit s a hűes görög
történetiró leirásait összevetni.Rawlinson, Henry
Nem azért hoztuk fel némely útleírónak e csak futtában érintett hibáit az előadás formája
ellen, mintha a következtetés súlyával szerzőnk könyvét egészben akarnók nyomni. A jelen
,,Útazási Emlékek" írója tisztában van tárgyával. Ő vegyes
tapasztalásoknak is megnyitja ugyan tárcáját, de iránya főleg művészeti, –
jólértő szemmel s önálló ítélettel közeledik a nyugati fővárosok – eddig leginkább
Bécs és Drezda műkincseihez. De
úgy látszik, az „Adatok a művészetek történetéhez" című munka
írója,
Ormós
, jelen útazási emlékeit
egyszersmind hordozójává akarta tenni mindazon adatoknak, melyek említett
művébe nem fértek, vagy nem illettek, vagy abból esetleg kimaradtak.Ormós Zsigmond
n
Úgy látszik, az útleírás
szabad formáját legalkalmasbnak vélte arra, hogy mindent vagy minél többet elmondjon, a
mit részint közvetlen, részint könyvek útján ismerettárába gyüjtött. Innen van, hogy
,,Emlékei“ leírásában sokhelyt nincs elegendő szemléletesség.
Többnyire a művészettel foglalkozván, csaknem minden kép, minden szobor alkalmával
visszamegy életrajzi s más történeti adatokra, nem csak ott, – hol az illető mű teljes
megértése ily visszapillantást szükségel, hanem, úgy szólva, mindenütt. Nagy sereg
művész neve s műdarab felhordása megzavarja a laicust, míg a szakértőnek nem elég
kimerítő. A képző művészet tárgyainál majd úgy szól, mintha csupán szakértőkkel volna
dolga, majd pedig olyas, kivált műtörténeti részleteket sző be, melyek a szakértő előtt
semmi újdonsági érdekkel nem bírnak. Így a festők életvázlatai, le egész annyira ismert
részekig, mint az adoma Tizian ecsetjéről. Ha
pedig szerző a nagy közönség számára ír, akkor a negyed-ötöd rangú művészek és munkáik
sűrű emlegetése, rájok mint ismeretes dolgokra futtában való célzás árt az élvezetnek, a
figyelmet nagyon elszórja, s az olvasónak, ki ama képtárakat nem látta, eleven
fölképzelés helyett homályos sejtelmekkel kell beérnie.
Jegyzet –
,,Adatok a művészetek történetéhez“: Ez a kötete
Ormós
nak 1859-ben jelent meg; pontos cime: Adatok a művészet történetéhez.Ormós Zsigmond
E hiánya mellett is az előadási formának, az „Utazási emlékek"
tanulságos, becses könyv. A már megjelent három kötet az osztrák birodalom német
tartományaira, főleg azonban Bécsre, – továbbá Szászországra s ott leginkább
Drezdá
ra
vonatkozik; Németország többi részét valószínűleg hasonlókép
három kötet fogja tárgyalni. Az egész munka megjelentével visszatérünk hozzá, ha
élünk.Drezda
n
Addig is vegye a t. közönség, ismertetésül, egy szakaszát a III.
kötetnek, mely Jegyzet – viszatérünk hozzá, ha élünk: 1862– 63-ban megjelent újabb három kötet ismertetésére sem
a SZF-ben, sem a K-ban nem került
sor.
Veronese Pál
művészetét s drezdai festményeit jellemzi.Veronese, Paolo
n
Jegyzet –
Veronese Pál
: természetesen Veronese, Paolo
Paolo Veronese
-ről (1528– 1588), a kiváló velencei festőről van
szó.Veronese, Paolo