GYÖNGYÖSI ISTVÁN
Azon év, mely Zrínyi Miklós, a „Szigeti veszedelem” nagy költőjének erőszakos haláláról lőn emlékezetessé
(1664), egyszersmind oly epikai mű első
megjelentének az éve, mely, társaival együtt, sokkal nagyobb népszerűségre vala kelendő,
mint a nálok hasonlíthatlanúl remekebb Zrínyiász. Olvasta-e
Zrínyi
a „Murányi Vénus”-t? Nem lehetetlen, mert halála minden betegség nélkül, csak
november 18-án következett be, Zrínyi Miklós
Gyöngyösi
pedig a ,,stubnyai hévvizeken", tehát nyári napokban, irja
Vénusához az ajánló-levelet, s föltehetni, hogy a nyomtatás akkorra már kész volt, s ha
egyrészről a könyvárusi közlekedés lassúsága ama korban nem könnyen repítette csak a
hírt is Gyöngyösi István
Kassá
tól (hol a mű megjelent) Kassa
Csáktornyá
ig: más részről Csáktornya
Zrínyi
nek mindenhová kiterjedő figyelméről
föltehetni, hogy még dicsőséges harcai közt sem, annál inkább csáktornyai pihenése alatt
az utolsó hetekben, nem kerülte azt ki az irodalmi új jelenség.Zrínyi Miklós
n
n
Ha olvasta, bizonyára érdekkel fogta olvasni magát a
leírt tárgyat; pártfelének, barátjának, Jegyzet – a stubnyai
hévvízeken: Turóc megyei, már a középkorban is ismert és kedvelt híres
melegfürdő.
Veselényi Ferenc
nek kalandos egybekelését
Wesselényi Ferenc
Szécsi Máriá
val, mely a nélkül is
minden ajkon forog vala; bizonyára nem egy helyt tapsolta meg az új költő virtuozitását,
nyelv és versbeli könnyű bőségét, eleven képzelmét a festésben, rhythmusának magyar
zamatját, olykor merész újításait a szólásmódokban s több ilyeket: de az egésznek
alkotásáról, a cselekvényről, az egyes jellemek ábrázolásáról a „Szigeti Veszedelem” írója nem sokkal lehetett különb véleményen, mint
évtizedekkel előbb (1653.) Liszti László epikai munkájáról (,,A
mohácsi veszedelem”) vagy ugyanannak krónikás modorú, össze nem függő
verselményeiről („A magyar vezérek és királyok emlékezete”), s
tankölteményéről (,,A szerencse állhatatlansága”).Széchy Mária
n
Jegyzet –
pártfelének, barátjának,
Veselényi Ferenc
nek: nyilván Wesselényi Ferenc
Zrínyi
nek a Wesselényi- összeesküvésben való részességére gondol
Zrínyi Miklós
A.
, amit azóta bizonyitottnak
vélnek, sőt Arany János
Klaniczay
egyenesen
azt mondja: minden jel arra mutat, hogy az igazi kezdeményező maga Klaniczay Tibor
Zrínyi
volt (
Zrínyi
Miklós. Zrínyi Miklós
Bp.
1964.2 363–365., 795 – 97.
l.).Budapest
n
Jegyzet – mint egy évtizeddel előbb (1653) Liszti László epikai munkájáról: Liszti László (1628?–1662) e művének címe:
Magyar Márs avagy
Mohách mezején történt veszedelemnek emlékezete. Bécs
1653
– „A magyar vezérek és királyok emlékezete“: A munka eredeti címe Reges Hungariae ab anno Christi CDI ad annum MDCLII.
A.
, s mások is azért iktatja a
cimbe a vezérek szót, mert Arany János
Liszti
Attiláról, Csabáról, Aladárról, Toxysról (Taksony) és Gézáról is ír benne egy-egy
,,éneket".Liszti László
n
Jegyzet – „A szerencse
állhatatlansága”: ez tulajdonképpen a Magyar
Márs egy részlete, a Pars Octava-ban, a Nyolcadik részben.
Liszti
, bár „Mohácsi
Veszedelme” két évvel utóbb lát' napvilágot, mint az „Adriai
tenger Szirénája” (Zrínyi verses munkái) ; bár
kétségtelen, hogy az utóbbinak hatása volt rá, sőt az tette talán költővé is,
compositióra nézve egy csöppet sem tanult elődétől, sőt visszavitte az elbeszélést
száraz krónikai tények (legfölebb bővített és kiszínezett) elsorolására, oly mértékben,
hogy mint a prózai krónika-íróknál szokás vala, még földrajzot, Magyarország terjedelmes geographiáját is jónak látta előadni
eposzában.Liszti László
n
Jegyzet – Az ,,Adriai tenger Szirénája": a
pontos cím:
Adriai tengernek Syrenaia. Gróff
Zrini Miklós
. Bécs
1651.
Zrínyi Miklós
n
Műve, úgy
látszik, nem sokára feledésbe ment: már egykorúi többet tudhattak botrányos életéről, s
annak következtében hóhérpallos által történt haláláról (1660), mint verseiről, melyekben, még a részletekben is, oly kevés
az ihlet. Több kiadást nem ért, egészen korunkig, midőn a Nemzeti
könyvtár föltámasztá halottjaiból.Jegyzet – Magyarország terjedelmes geographiáját: ez az említett ,,geographia'
'
Liszti
Magyar Mársában olvasható.Liszti László
n
És ím, egy Jegyzet – a Nemzeti
Könyvtár feltámasztá halottaiból: 1855-ben jelent meg a Nemzeti Könyvtár V.
köteteként: Köpcsényi és jánosházi báró Listi László költői
munkái. Ürményi József által.
Pest
.Budapest
Liszti
munkáinak sorsában osztozik majdnem a
,,Zrínyiász” is: Liszti László
Kazincy
ig s 1817-ig
várnia újabb kiadásra; míg a „Murányi Vénus” – első megjelente
után – a múlt századnak majdnem minden tíz esztendejében újra meg újra nyomatik (1702, 25, 29, 39, 51, 67, 71, 75, 96), a mi kétségtelen bizonyság népszerű volta
felől.
Kazinczy Ferenc
Az új költő, ki 1664-ben vetélytárs nélkül
foglalta el a magyar epikai irodalom csúcsát, nem vala már ifjú. Születési éve nincs még
kinyomozva; de alig néhány évvel lehetett ifjabb
Zrinyi
nél, ki újabb felvilágosítás szerint nem 1616-ban, hanem 1618-ban született. Zrínyi Miklós
Dugonics
és utána Dugonics András
Toldy
, hozzávetőleg 1620-ra teszik a Toldy Ferenc
Gyöngyösi
ét; a miben meg is nyugodhatunk, ha figyelembe veszszük s ha
áll az, hogy költőnk 1640-ben már
Gyöngyösi István
Veselényi
komornyikja, 1653-ban házas ember és (a mi bizonyos)
táblabíró.Wesselényi Ferenc
n
Jegyzet –
Dugonics
folyvást idézett műve az a 82 lapos „Előintés", azaz Bevezetés, melyet az általa
gondozott 1796-os Gyöngyösi-kiadáshoz
írt (
Gyöngyösi Istvánnak Költeményes Maradványi, melyeket
egybeszedett és a' legrégibb nyomtatványok és kéz-irások szerént hibáiból
ki-mentett Dugonics András királyi oktató, I–II. köt. Dugonics András
Posony
ban és Pozsony
Pest
en 1796.
).
Budapest
Dugonics
, mint maga
elmondja, ezt a kezdetleges „kritikai” kiadást a Füskuti–Landerer kiadó fölkérésére
készítette s a bevezető életrajzhoz bő levéltári kutatást is
végzett.Dugonics András
n
Jegyzet –
Toldy
már a Handbuch der ungarischen
Poesie. Toldy Ferenc
Pesth
und Budapest
Wien
, 1828. szólt
részletesen Bécs
Gyöngyösi
ről (I.
köt. 80. kk.), de munkája, melyről Gyöngyösi István
A.
szól, s mely már az 50-es években, Arany János
A.
cikke előtt Arany János
Gyöngyösi
felé fordította a figyelmet, az
Irodalmi arcképek III. darabja volt (1853– 56.). Ez tulajdonképpen 1853– 54-ben tartott egyetemi előadásának
összefoglalása (lásd
Toldy Ferenc Összegyűjtött
munkái. VII. köt. Gyöngyösi István
Bp.
1873. 25.
kk.).Budapest
n
n
Jegyzet – 1640-ben már
Veselényi
komornyikja: csak 1663-ban lesz Wesselényi Ferenc
Wesselényi
,,kamarása”, komornyikja.Wesselényi Ferenc
n
De
lehetett valamivel fiatalabb is, mi után nem tudjuk, hol töltötte serdülő korát, hol és
meddig végezte iskoláit, s vajjon a Jegyzet –
1653-ban házas ember és (ami
bizonyos) tábla bíró: 1652-ben vette
feleségül Baranyay Gáspár
Ilona
nevű leányát, aki 1668 vagy 69-ben halt el mellőle. 1674-ben újra nősül, Baranyay Ilona
Görgei Iloná
t vévén feleségül. ,,Táblabíróvá”, esküdtté azonban csakugyan
1653-ban, Gömör megye Rozsnyón tartott megyegyűlésén választották.Görgei Ilona
Veselényi
szolgálatába egyenesen mint komornyik vétetett-e fel, vagy e
címre csak később jutott, azelőtt apródi szolgálatot teljesítvén. Mert Wesselényi Ferenc
Gyöngyösi
hosszú életkora (84 év) s legkésőbb
vénségében is folytatott irodalmi és közhivatali ernyedetlen fáradozása olyan formát
sejtet velünk, hogy e hosszú életből még néhány évet le kell alkudnunk, s bár maga mind
munkái előszavában, mind (jegyzőkönyvileg fenmaradt) némi nyilatkozataiban emlegeti
öregségét, ezt nem kell oly magasra számítanunk, mint Gyöngyösi István
Dugonics
, elégséges adatok nélkül,
teszi.Dugonics András
n
A
Jegyzet – Mert
Gyöngyösi
hosszú életkora (84 év): valójában tehát csak 75 év
(1629–1704).Gyöngyösi István
Veselényi
szolgálatába
kerülés, a házasság, sőt – oly pártfogó mellett mint Wesselényi Ferenc
Veselényi
– a táblabíróság is megállhat, ha
Wesselényi Ferenc
Gyöngyösi
5–6 évvel fiatalabb
is. Így aztán első föllépte ,,Muránnyal” nem esik élete 44-ik –
és lelépte Charikliával a 80-ik évére; sem kihalta a hosszas
alispánságból a 84-dikre!Gyöngyösi István
n
Jegyzet – Chariklia:
Gyöngyösi
életében megjelent utolsó
műve (1700). Tulajdonképpen átdolgozás;
Czobor Mihály XVII. század eleji költőnk
antik tárgyú művét dolgozta át, lásd fönt is.Gyöngyösi István
Különben
Gyöngyösi
benső életéről,
költői fejlődéséről, magán jelleme s viszonyai felől alig tudunk többet a semminél.
Nyilvános pályája leginkább az, a minek egyes mozzanatai fenmaradtak, elegendő számmal
és hitelességgel arra, hogy közszolgálatai során végig tekinthessünk, de soványan arra
nézve, hogy emberi valójába mélyebben bepillanthassunk. A mit e, leginkább jegyzőkönyvi
adatok mutatnak, oda megy ki, hogy Gyöngyösi István
Gyöngyösi
köztiszteletben álló nyilvános jellem volt megyéjében
(Gömör), s népszerűsége, mely eleinte nem volt nagy, idővel fokonkint növekedett, már
akár azért, hogy pártja (ha volt ilyen) hosszasabb ideig fenn bírta tartani uralmát,
akár, hogy Gyöngyösi István
Gyöngyösi
mindenkinek –
pártkülönbség nélkül – szeretetét meg bírta nyerni. Legalább én a megyebeli
közvéleménynek némi fordulatát látom Gyöngyösi István
Gyöngyösi
javára, s talán e fordulatnak – összevetvén az életrajzi
adatokat művei szellemével – valószínű magyarázatát is jól sejtem. Közpályára
Gyöngyösi István
Gyöngyösi
1653-ban lépett, Gömörmegye táblabírájának
„rendeltetvén”. Gyöngyösi István
Dugonics
, a
jegyzőkönyv után, e szót használja, mi főispáni kinevezésre mutat, a minthogy a
táblabírák, egészen korunkig, rendszerint kineveztettek. Ettől fogva 1681-ig semmi nyomát nem találjuk közszolgálati
működésének, vagy újabb emelkedésnek a megyei pályán, de a mondott évben kettős jelét
adja bizalmának Gömör, elébb valami élelmező küldöttség tagjául Hevesbe rendelvén, (ily
megbízatása azelőtt is lehetett táblabírói tiszténél fogva) azután a soproni
országgyűlésre követül választván. Hogy volt a megye megelégedve Dugonics András
Gyöngyösi
követségével? adatok hijában nem
mondhatni meg, de úgy látszik, népszerűsége nem gyarapodott általa. Ugyanis a
rákövetkezett tisztújító széken (1683.) a
megye annyira ellenzékbe tette magát a főispánnal, b. Gyöngyösi István
Andrássy
val, hogy az általa alispánságra kijelölt
három egyént egészen mellőzte, s a maga három jelöltjéből választott e
főhivatalra.Andrássy Miklós
n
Jegyzet – a megye annyira ellenzékbe tette magát a főispánnal, b.
Andrássy
val: Andrássy Miklósról van szó, aki az ismert főúri
családnak 1676-ban szerezte meg a bárói
rangot.– A Thököly-féle kassai országgyűlésen Andrássy Miklós
Gyöngyösi
képviseli Gyöngyösi István
Andrássy
t (1683): ugyanarról az Andrássy Miklósról van szó, aki ekkor a király s a kurucvezér között
ingadozott.Andrássy Miklós
Gyöngyösi
a főispán jelöltjei közt
volt – s bukott. – Hanem ettől fogva nőttön-nő emberünk népszerűsége. 1685-ben kétszer küldik ki; elébb Gyöngyösi István
Caraffá
hoz, meg valami számvetésre a
katonasággal. A következő tisztújításon (1686.) elnyeri az alispánságot, melyről alig bír lemondani. Mint alispán
(1687.) egyszersmind követül küldetik
az országgyülésre; 1688-ban kétszer mondott
le megyei hivataláról, de csaknem erőszakkal megmarasztják; így minden évben 1693-ig, a midőn sikerül nyugalomba
vonúlnia.Caraffa, Antonio
n
A hét évi alispánság
után másik hetet közhivatal nélkűl tölt, de 1700-ban s attól fogva haláláig (1704.) megint ő az első alispán.Jegyzet – 1693-ig,
amidőn sikerül nyugalomba vonulnia: 1694-ben mondott le alispánságáról.
n
Halála éve
bizonyosabb mint születéseé, mert az 1704-ki jegyzőkönyv, melynek Jegyzet – 1700-ban s attól fogva haláláig (1704) megint ő az első alispán: 1704. júl. 24-én halt meg Rozsnyón s valószínűleg ott is temették el.
Dugonics
szavait látszik fordítani, september 30-áról azt mondja, hogy
,,Gömörvármegyének érdemes alispánja Dugonics András
Gyöngyösi
, a mult napokban vett búcsút a világtól” – s akkor helyette
nem utódját választották meg, hanem hivatalánál fogva helyettesítették a másodalispánt;
utódja csak e szept. 30-iki tisztújító széken választatván meg. Ha Gyöngyösi István
Gyöngyösi
nem a mult napokban,
hanem például a mult évben halt volna meg, egyszerű helyettesítés helyett
azóta új választásra került volna a sor.
Gyöngyösi István
E szembetűnő gyarapodása
Gyöngyösi
népszerűségének a megyei közpályán lehet becsületes jellem, értelmi fensőbbség,
tapasztaltság, hivatalos buzgalom, megnyerő viselet stb. eredménye: de lehet az is, hogy
az uralkodó közvéleményben fordulat állott be Gyöngyösi István
Gyöngyösi
javára, s fordulat ő magának is politikai színárnyalatára
nézve. Nevetséges volna az akkori megyei életben oly oppositiót keresni főispáni és
megyei párt közt, minő későbben kifejlődött; de azt talán föltehetjük, hogy a választók
hazafiasága egy nüansszal különbözött a kinevezőkétől, s maga Gyöngyösi István
Gyöngyösi
, mint első bukásából sejthetjük,
ez utóbbi ajtón nem bírt vergődni népszerűségre. A kormányférfi Gyöngyösi István
Veselényi
t (kinek titkos hazafi törekvéseit
sűrű fátyol fedte a közönséges szemek elől) a hivet híven magasztaló hű
komornyik, a Murányi Vénus költője, megyei
szolgálatra kinevezve, úgy látszik, eleinte nem volt kedves ember azon,
bármily halvány ellenzék előtt, mely később is jelét merte adni függetlenségének, hogy
elvesse a főispán jelöltjeit. De némi fordulatnak kellett beállani a költő politikai
viseletében, minek kulcsát legjobban kezünkbe látszik adni egyik művének a sorsa,
melynek címe Palinodia.
Wesselényi Ferenc
E görög szó visszaéneklést jelent, megcáfolását énekben annak, a mit a költő másszor
zengett; visszavonását a magasztaló vagy ócsárló költeménynek.
Gyöngyösi
a klaszszikai (legalább latin)
irodalom nagy kedvelője, bizonyosan ismerte e szónak ily értelmét, tudva és szándékosan
használta így. Hiszen Gyöngyösi István
Horác
versei közt is fordúl elő palinodia, melyben visszavonja előbbi
gúnyos bántalmait egy nő irányában. – Flaccus, Quintus Horatius
Gyöngyösi
az 1681-diki
országgyűlés alkalmával egy költeményt írt volt az új nádor Esterházy Pál tiszteletére, melyben „a maga gyámoltalanságán kesergő
Nympha” az az Magyarország a ,,kardos griff (Esterházy címere)
oltalmába folyamodik". Akkor ezt nem nevezte palinodiának; ellenben négy sor dicsőítő
latin verset írt hozzá, az Esterházy griffre, s bókoló ajánlólevelet a nádorhoz. – Nem
találta-e később valósulva a ,,kardos griffhez” kötött reményeit? elég az hozzá,
Gyöngyösi István
Gyöngyösi
nem sietett e munka
kiadásával, s midőn végre 1695-ben
kinyomatta, elhagyta belőle az ajánlólevelet, el a griffet magasztaló latin verseket; el
a költő saját nevét; ellenben a főcímet így változtatta: Palinódia. Prosopopoeia Hungariae.
(Vissza-éneklés. Magyarország személyesítése.)
Gyöngyösi István
Miért nevezte palinódiának, holott a költemény szövege ugyanaz maradt, minden lényeges
változtatás nélkül? Semmi józan okot nem gondolhatni, egyebet annál, hogy
megbánta e költeményt, szerette volna visszavonni egészen, de mivel
kéziratban el volt terjedve, el nem nyomhatta; hogy hát mégis láttassa véleménye
fordultát: a palinódia szót függeszté elébe s ajánló-levél, latin
magasztalás és saját neve kihagyásával bocsátá nyilvánosságra. Talán csak személyes
neheztelése volt
Esterházy
ra; de az
is valószínű, hogy e fő uraság nem igen vala népszerű a megyei közvélemény előtt,
melylyel Esterházy Pál
Gyöngyösi
most már kézen
fogva haladt, és hogy a kardos griff nem úgy kardoskodott az ország mellett, mint
Gyöngyösi István
Gyöngyösi
, mint az alsóbb
nemesség, mint a megyei hazafiság várta.
Gyöngyösi István
E fordulat költőnk viseletében még inkább szembetűnik, ha összevetjük két fő munkáját: a
„Murányi Vénust” és „Kemény Jánost".
Az első, mint láttuk, 1664-ben, az utóbbi
1693-ban jelent meg. Mindenik előbb
készült, de Kemény a Vénusnál kétségkívül
utóbb. Már a tárgy választásban észrevehető a különbség. Amott
Veselényi
, mint Ferdinánd híve s a Murányi vár elszakadása Wesselényi Ferenc
Rákóczy
tól; itt erdélyi dolgok, erdélyi
fejedelem magasztalása. Mintha II. Rákóczi György
Gyöngyösi
a közvélemény ama felét is meg akarná nyerni „Kemény” által, mely épen nem rajong vala a Murányi költeményben
kifejezett eszmékért. E különbsége a két tárgynak határozottabban színeztetik a
felfogás, jellemzés, előadás által. ,,Murány” hősét amaz erénnyel
ragyogtatja költőnk leginkább, melynek mai neve: loyalitás; maga is ez érzelemtől van
áthatva. ,,Kemény”-ben erdélyi fejedelmet magasztal, nemcsak a
Barcsay ellen pártütő főhőst,
hanem a Gyöngyösi István
második Rákóczy György
öt
is. A murányi költemény egyenesen kárhoztatja a II. Rákóczi György
Rákóczy
hoz szító magyarságot, azon első
Rákóczyhoz, kitől a „békesség teherbe esik s tőle nem reméllett háború születik,
Ferdinándra s reánk hada
készíttetik” . . mire aztán: „felzendűl a föld, s pártütések esnek, királyához marad
hűsége kevesnek, II. Rákóczi György
Rákóczy György
mellé Erdélybe repdesnek” – minek eredménye az, hogy ,,végtére
országunk maradt kis rongya is tékozlatik” – úgy hogy a költő feljajdúl: „veszni tért
kis hazánk, forgott mely sok kockán !” – és erős invectivában tör ki a magyarok
ellen:
II. Rákóczi György
Ellenben: „igaz királyunknak alig volt oly híve, mint a
Veselényi
tökéletes szíve” stb.Wesselényi Ferenc
n
Ugyane Jegyzet – Ellenben: „igaz királyunknak alig volt
oly híve”: a kurzivált kiemelések itt is s valamennyi következő idézetben is, mind
A.
-tól valók. Arany János
A.
előtt az említett Dugonics-féle kiadás kellett
hogy legyen. Erről viszont azt mondja Badics Ferenc, hogy miután Arany János
Dugonics
nak nem sikerült Dugonics András
Gyöngyösi
nek e műve, a Murányi Vénusz
kéziratát megtalálnia, szerencsétlen módon, éppen a legtorzultabb szövegű kiadások
alapján közölte (i. m. 208. l.). Gyöngyösi István
A.
a Murányi Vénuszból vett idézetekben követi Arany János
Dugonics
ot, csak némiképp modernizálja,
Dugonics András
Badics
1909-ben közzétette a Murányi Vénusz leghűbb szövegét. (
Márssal Társalkodó Murányi Vénusz. Írta Gyöngyösi István. A Magyar Tudományos Akadémia
Irodalomtörténeti Bizottságának megbízásából az első 1664-iki kiadás alapján sajtó alá rendezte [. . . ]
Badics Ferenc. Badics Ferenc
Bp.
1909.
). Az összehasonlítás
kedvéért adjuk az Budapest
A.
által idézett
első hat sort Dugonics- és Badics-féle változatban is:
Arany János
Rákóczy
nak a fiát ,,Kemény”- ben, nem számítva
azon magasztalásokat, melyek a költő által egy hírmondó szájába adatnak s hol többi közt
így dicsérteti a fejedelmet:
II. Rákóczi György
nagy szívnek mondja, mely „ég a szép dicsőség lángjával; Hectorként küszködni nem szűn
bajnokával” s midőn elesik:
Igaz, hogy mindez a
Rákóczy
, mind
II. Rákóczi György
Kemény
, töröl: ellen csatáznak, az
utóbbi épen német segéllyel s így azt lehetne mondani, hogy költőnket régi sympáthiái
vezérlik e két fejedelem magasztalásában: de nem lehet észre nem venni, hogy az irónia,
mely a „Murányi Vénus”-ban az erdélyi párt ellen volt irányozva,
itt a német hadak ellen fordul s Kemény János
Kemény
bukása leginkább ez utóbbiak megbízhatlanságának
tulajdoníttatik. Leírja ugyan pompásan Kemény János
Montecuculi
hadait a mustrán, szép sereg, jól
fegyverzett, jól fegyelmezett, de mindjárt utánna veti gúnynyal:
Montecuccoli, Raimondo
A mint hogy a következés meg is mutatja.
Kemény
t a segítő hadakba vetett bizodalma jégre viszi; Kemény János
Montecuculi
húzza, halasztja, kerüli
az ütközetet, vagy mint a költő nyilvános sarcasmussal kifejezi:
Montecuccoli, Raimondo
Mondám, hogy az irónia Murányban az erdélyi párt ellen
nyilatkozik. Szécsi Éva, Illyésházy Gáborné, Mária nővére, együtt lakik a várban s ennek
kulcsa, férje és
Rákóczy
nevében, őnála áll. II. Rákóczi György
Gyöngyösi
nem
tartja magát vissza némi gúnyos célzásoktól az Éva és férje rovására s a komikum is,
mellyel a vár bevételét fűszerezni akarja, az ő rovásukra történik. Hű porkolábjok
csúnyán és bűnösen viseli magát Gyöngyösi István
Veselényi
előtt, midőn ez ráijeszt; Éva ,,öregasszonya” pedig, mikor
álmából fölverve a vár kulcsát akarják vele elhozatni, nem tudja felölteni zavarj ában
köntösét, úgy szaladgál sokáig „sokaknak láttára". – Ellenkezőleg Keményben, ama fabiusi hadak, Magyarországra
Wesselényi Ferenc
Nem szaporítom az idézetek számát, mert ennyi is elég feltűntetni, a különböző szellemet,
mely
Gyöngyösi
nek korábbi és
későbbi művén elömlik. Azt azonban épen nem állítom, hogy költőnk egész lélekkel az
erdélyi párthoz csatlakozott. Ha egyéb nem, az a fennmaradott adat is megcáfolna ebben,
hogy fia, Gábor, épen a Gyöngyösi István
Rákóczy Ferenc
zendülésekor veszti el megyei jegyzői hivatalát; meg a költőnek
Koháry Istvánhoz intézett ajánló-levele is,
melyben (ne feledjük: kinek ír) a Tököli felkelést kárhoztatva emlegeti.II. Rákóczi Ferenc
n
Azt sem állítom,
hogy feszűlt lábon állott volna a főispánnal, Jegyzet –
a költőnek Koháry Istvánhoz intézett ajánló
levele: Koháry Istvánhoz
Gyöngyösi
nek két fontos levelét emlegeti az
irodalomtörténetírás. Egyik, amellyel Rózsakoszorúját,
öregkori vallásos versét ajánlotta a Habsburg-párti, katolikus főúrnak (1689–90); a másik, melyet 1695 végén írt Csalárd Cupidójához s kiadása érdekében. Itt nyilván az előbbiről van
szó, mert ebben ítéli el a kétszer is ,,törökös cimborá“-nak titulált Gyöngyösi István
Thököly
t.Thököly Imre
Andrássy
val, kinek még 1700-ban is bemutatja hódolatát egyik ajánló levele által. Andrássy Miklós
Gyöngyösi
t én ama hazafiakhoz számítom,
kik az alkotmány érdekében reménnyel néztek az erdélyi ellentállásra, a nélkül, hogy
csatlakoznának a mozgalomhoz. És egy Lobkovitz–Caraffa világban mi is lehetett volna
egyéb?Gyöngyösi István
n
Jegyzet – Lobkowitz, Franz Wenzel Ensebius (1609–1677): cseh főnemesi családból származó osztrák államférfi, aki,
akárcsak a máig ismert és hírhedt
Caraffa
, a magyarországi szabadságmozgalmak esküdt ellensége
volt.Caraffa, Antonio
Így, a fenlevő kevés adat s önmunkái után megkisértve némi fogalmat nyujtani
Gyöngyösi
jelleméről a köz
irányában: áttérhetünk magán életére s viszonyaira, bár e tekintetben még kevesebb adat
áll rendelkezésünk alatt. – Vallására nézve Gyöngyösi István
Gyöngyösi
t római katholikusnak bizonyítja egyik munkája: a ,,Rózsakoszorú”. De türelmetlenségnek semmi jele munkáiban, még
annyi se, mennyit a türelmes, felvilágosodott, az üldözést nyíltan kárhoztató
Gyöngyösi István
Zrínyi
nagy műve rúgói közé
felvett.Zrínyi Miklós
n
Nála ugyanis Isten a magyar népet többi közt azért
ostorozza a török által, mert ,,gyönyörködnek különb-különb vallásoknak” –
Jegyzet – vallására nézve
Gyöngyösi
t r. katolikusnak bizonyítja . . : Gyöngyösi István
Gyöngyösi
kálvinistának született; a
Wesselényi-összeesküvéskor gyanúba vették őt is, majd fogságba is került, de hamar
kiengedték s ebben, mint a mai irodalomtörténet ás sejti, része volt ez időben
történt katolizálásának is, illetőleg ennek következtében Gyöngyösi István
Szelepcsényi
hercegprímás közbenjárásának
(
A magyar irodalom története, 2. köt. 185.
l.).Szelepcsényi György
Gyöngyösi
nél még ennyi jelét
sem találtam a felekezetességnek s munkáiban – az egy Rózsakoszorút kivéve – átalán kevés a vallási vonatkozás.Gyöngyösi István
n
Jegyzet –
,,gyönyörködnek különb-különb vallásoknak“: az eredetiben külömb-külömb
vallásoknak.
Pártfogói s az általa tisztelt egyének irányában, mint ajánló leveleiből s munkáiból
kitetszik, a kor szokása szerint, épen nem fukar a tömjénezésben, sőt áradoz a
magasztalástól. De azt is ismételve kimondja, hogy a születés maga nem
érdem, sőt mint Palinódiája esetéből láttuk, ki is merte olykor
mutatni neheztelését a magasrangúak ellen. Így jelleme szolgainak nem mondható.
Nemesi osztályból származtát mind kora ifjontan
Veselényi
szolgálatába fölvétele, mind megyei hivatalai, mind birtoka
és birtokképessége eléggé mutatják. Wesselényi Ferenc
Szécsi Máriá
tól ajándokul kapott egy Széchy Mária
Babaluska
nevű falut és azt bírta 1659-ig, a midőn Koháry István (a
költő) kiváltotta tőle 1200 forinton. Az egész eljárás úgy történt vele, mint nemesi
birtokkal. Házai voltak, mint előbeszédei s ajánló levelei költéből kitetszik, Csetneken, Babarét
Krasznahorka–Váraljá
n és (Krasznahorkaváralja
Toldy
szerint) Toldy Ferenc
Ochtiná
n, melyek
közűl az utolsót és az elsőnek helyét ma is kegyelettel mutogatják az
ottlakók.Martonháza
n
Neje Békényi Zsófia, hihetőleg pelsőci (mindenesetre gömöri)
birtokosnő, mivel ottan ügyvédeket vall. Házasságát költőnknek Jegyzet – Csetnek,
Krasznahorka–Váralja
, Krasznahorkaváralja
Ochtina
: Csetnek Gömör
megyei nagyközség; Martonháza
Ochtina
vagy más nevén
Martonháza ugyancsak Gömör megyei község; Krasznahorkaváralja szintén.Martonháza
Dugonics
, nem tudom, mi alapon, teszi épen 1653-ra, mivel forrást nem
nevez.Dugonics András
n
Egy fia említtetik csupán: a föntebbi Gábor, de házasságuk több gyermekkel volt
megáldva, mert már ,,Vénusát” nagyobb részint ,,úton, s sok
értetlen csöcsömők kiáltásával zajgásokkor” írta, kik közűl a nagy rész
életben is maradt, mert Jegyzet – Házasságát
1653-ra: mint említettük, 1652 házasságkötésének éve.
[szerkesztői feloldás]
.Andrássy
főispánnak (a Charikliához írt ajánló levelében, 1700) úri jóakaratába ajánlja „gyermekeit”
is.Andrássy Miklós
n
Jegyzet – „sok értetlen csöcsömők' ”:
A.
jól sejti, hogy Arany János
Gyöngyösi
nek nemcsak egy gyermeke ért felnőtt kort. Első
házasságából négy (Mária, Borbála, István, Éva), a másodikból származó nyolc közül
legalább öt (Magdolna, Rozália, Julianna, Gábor, Antal). Maga az egész okoskodás
azonban félreértésen alapszik, Gyöngyösi István
Dugonics
téves olvasatán. Ez ugyanis a Murányi Vénusz ajánlásának e mondatában: „mivel hogy nagyobb részrül
uton, s-sok értetlen Csőcselék kiáltásával zaygó szállásokon írtam" a Csőcselék szót
csöcsömők-nek olvasta s így is nyomtatta ki. Később Dugonics András
A.
maga is rájött e hibára s az 1879-es
PD-ban a „Hibák javítása" című
fölsorolásába csillag alatt a következő megjegyzést tette: ,,Arany János
Dugonics
sajtóhibája, s így az erre épített
okoskodás sem áll” (520. l.).Dugonics András
n
Eszerint, úgy látszik, patriarchalis családi
életet élt az agg költő; bár hivatala és beteges állapota, melyről
panaszkodik, gyakori nyugtalanságot szerze neki. Már Vénusát,
mint fönebb érintők, „nagyobb részént úton” írta, a ,,stubnyai hévvizen” fejezte be,
hihetően nem puszta mulatságból, hanem egészségi szempontból időzvén ott. Jegyzet – úri jóakarataiba ajánlja: itt már nem a fent említett Andrássy Miklósról, hanem Andrássy Péterről, az előbbinek elsőszülött fiáról van szó. Ez
ösztönözte
Andrássy
főispánnak Andrássy Péter
[szerkesztői feloldás]
. .Gyöngyösi
t a
hellenizmus egyik jellemző termékének, az i. sz. IV. sz.-ban élt Gyöngyösi István
Heliodorosz
regényes művének lefordítására,
illetőleg feldolgozására. Heliodoros
Gyöngyösi
részint Czobor Mihály prózai fordítására-átdolgozására, részint német forrásokra,
részint az eredetire támaszkodott. Munkája Andrássy Péternek ajánlva 1700-ban jelent meg, Gyöngyösi István
Lőcsé
n.Lőcse
Koháry
hoz intézett ajánló levelében (1690) „a munkát gyengén győző egészségtelen
öregségét” említi, az Koháry István
Apor
hoz adottban
(1693) ,,tántorgó öregségét” alkalmaz
magára egy latin idézetből s ugyanott alább ,,törődött öregségével” menti
magát.Apor István
n
n
Jegyzet – az
Apor
hoz adottban (1693): a Kemény János Emlékezetéhöz
írott ajánlásról van szó. Ezt az irodalomkedvelő Apor István (?– 1706)
gazdag erdélyi főúr segítségével adta ki Apor István
Gyöngyösi
1693-ban.Gyöngyösi István
De mindez, a mint fönebb mondám, akkor is megállhat ha
Gyöngyösi
t 4– 5 évvel fiatalabbnak vesszük. Nem
áll pedig ennek ellent Gyöngyösi István
Dugonics
azon számítása, hogy Dugonics András
Gyöngyösi
1640-ben lett Gyöngyösi István
Veselényi
komornyikja – s hogy így, akkorra
iskoláit végezve, legalább 20 évesnek kellett lennie. Mert Wesselényi Ferenc
Dugonics
azt, hogy költőnk ép a mondott évben
került a füleki kapitány szolgálatába, csak állítja vagy fölteszi, de nem bizonyítja
semmivel.Dugonics András
n
Mondja ugyan: „valamit Gyöngyösi Istvánról írásba foglalok, mindazoknak alapja
lészen azon jegyzőkönyv” – (t. i., a melyet Szathmáry K. Miklós
alispántól,
Gömörmegye protocoluma kivonatául kapott), de ép e vallomás bizonyítja, hogy arra nézve,
mikor kezdődik Szathmáry Király Miklós
Gyöngyösi
szolgálata Gyöngyösi István
Veselényi
nél,
semmi adata nem volt, miután képtelenség, hogy Gömörmegye jegyzőkönyvbe
vette volna azt, hogy a füleki (különben is nógrádbeli) vár kapitánya kit fogad
komornyikjául.Wesselényi Ferenc
n
Maga
Jegyzet –
Szathmáry K. Miklós
alispántól: Szathmáry Király Miklós (? –
1618) huszonnégy esztendőn át viselte Gömör megye alispáni tisztét;
irodalomkedvelő eben állt, sőt, maga is írt színdarabot.Szathmáry Király Miklós
Gyöngyösi
, a Murányi Vénus címlapján, időmeghatározás nélkül nevezi magát ő
nagyságok komornyikjának; tehát annyi bizonyos csak, hogy Gyöngyösi István
Veselényi
és Wesselényi Ferenc
Szécsi Mária
házasságuk után, azaz 1644 után, viselte e bizalmas hivatalt. Ott volt-e már
a megénekelt kaland idején vagy azelőtt is – és micsoda minőségben Széchy Mária
Veselényi
nél: az Wesselényi Ferenc
Gyöngyösi
nk irásiból ki nem tetszik s
Gyöngyösi István
Dugonics
semmi adattal nem
bizonyítja. Házasságára nézve is, melyet Dugonics András
Dugonics
1653-ra tesz, csak annyit látok igazolva,
hogy 1659-ben már házas ember, akkor
történvén a fönebb érintett ügyvédi vallomás, a jegyzőkönyv szerint.Dugonics András
n
Mindazáltal Dugonics
hozzávetését a
házasság évére nézve megállhatónak tartom, a „Murányi Vénus”-ból
vett okokkal, melynek immár keletkezési idejét akarom vizsgálni.
Dugonics András
Gyöngyösi
e költeményt nem írta
mindjárt a megénekelt esemény után. Sőt annyi idő jött közbe, hogy megfeledhette annak
évét, 1646-ra tévén, a mi világosan 1644-ben történt.Gyöngyösi István
n
E
feledékenység arra is mutat, hogy nehezen volt költőnk akkor még Jegyzet – 1646-ra tevén, mi világosan 1644-ben történt: az esemény valóban
1644-ben történt.
Veselényi
oldalánál: csak később, másoktól
hallotta elbeszélni. Ha maga részt vesz, ha saját élményeihez köti annak emlékezetét:
hogyan vét vala el két egész esztendőt? – De nem is írta kevéssel a kiadás
előtt (1664), mert címlapján megjegyzi:
„melyet írt volt. . . mostan pedig, újabb megjobbításával a verseknek, kibocsáttatott és
nyomtattatott”.*Wesselényi Ferenc
n
Jegyzet *
Dugonics
nál a mű első kiadásának éve 1674. Ezt Dugonics András
Toldy
sikeresen lerontja az által, hogy akkor már se Toldy Ferenc
Veselényi
se Wesselényi Ferenc
Szécsi Mária
nem élt, s így művét Széchy Mária
Gyöngyösi
nekik nem ajánlhatta. De nem
történhetett-e, hogy művét az ajánlással, megküldötte rég azelőtt kéziratban nekik;
s most (1674) a kéziratot, ajánló
levelestűl, csak kinyomatta? Gyöngyösi István
Toldy
sem hivatkozik az eredeti kiadásra.Toldy Ferenc
n
Továbbá nem írta egy huzomban s rövid idő alatt, mert szintén
maga szavai ezek: „addig toldozgattam sokszor félbenszakasztott munkámat, hogy sokára
még is újonnan felvett pennámmal a dolgon végig ballagtam”.
Oly időszakra kell tehát tennünk, mely mind a leírt kaland, mind a kiadás évétől
távolacska esik: legalkalmasabban 1653–
59 közé. S íme, talál: egyfelől az, hogy Jegyzet – De nem is írta
kevéssel a kiadás előtt (1644): az
újabb kutatás tanúsága szerint itt
A.
erősen tévedett, ami nyilván abból a másik téves adatából
következik, hogy Arany János
Gyöngyösi
már
1640-ben
Gyöngyösi István
Wesselényi
szolgálatában
állt. Az irodalomtörténetírás mai felfogása szerint csak közvetlenül a kiadás előtt
fejezte be Wesselényi Ferenc
Gyöngyösi
híres
művét.Gyöngyösi István
Zrínyi
és Zrínyi Miklós
Liszti
megjelent munkáinak (1651, 1653) hatása buzdította
a megkezdésre, másfelől az, hogy ,,sok értetlen csöcsömők” zajgása közt folytatta és
végezte be költeményét.
Liszti László
Ha
Zrínyi
példája ösztönözte a „Murányi Vénus” szerzőjét költői művek írására: fájdalom! az
alkotásban s mindabban, a mi fő, sokkal inkább Zrínyi Miklós
Liszti
krónikás modorát követte. Liszti László
Zrínyi
alkotó nagy erejével, Zrínyi Miklós
Gyöngyösi
nyelv-rhythmusbeli bájával, megteremhetett volna a magyar
epósz, már két századdal ezelőtt, a minek Gyöngyösi István
Gyöngyösi
behízelgő és népszerű külsőségei mellett, kiszámíthatlan
eredményei lehettek volna az elbeszélő költészet fejlemére a múlt század folytán s a
belforma iránti érzék gyarapítására. Mert nem kell hinni, hogy az oly
magas költői tulajdonok iránt is, minő az alkotás egysége, formabeli
telje és kerekded volta, csak néhány művészi léleknek
volna fogékonysága: benne van ez az emberi természet alapjában, mint a köznép meséi,
mondái, balladái bizonyítják. S ha Gyöngyösi István
Gyöngyösi
ép annyi erővel, bájjal, könnyűséggel és magyar ízzel a
külső előadásban, a benső alkotás nagyobb tökélyét, a mese és cselekvény fejlődetes
kerekségét, a jellemek határozottabb és egyéniebb rajzát párosítja: nem tudom elhinni,
hogy ezáltal művei kevésbbé lettek volna népszerűek.
Gyöngyösi István
A mint hogy
Zrínyi
kapósságának sem e
tulajdonok voltak ártalmára, hanem a többnyire zord, rhythmustalan külső s a nyelv
szabatos összeforgatása, mely sok helyütt egész a magyartalanságig ment.
Zrínyi Miklós
Gyöngyösi
a compositióban nem vitte
tovább az események némi csoportosításánál (Gruppierung). Hogy nyersen és pusztán a
történt dolgokat adta volna, mint Gyöngyösi István
Tinódi
, történeti rendben: nem lehet mondani. Volt neki bizonyos terve
az összeállításban. Csakhogy ez még távol esik a költőileg kerek és egységes munka
tervétől. Munkáinak egyes részei egy-egy ily eseménycsoportot képeznek. Így a „Murányi Vénus”-ban az I. rész körül csoportoz, miként gyúllad
Tinódi Lantos Sebestyén
Veselényi
szerelemre a még
nem látott Szécsi Mária iránt. A II. rész e
szerelmet kölcsönösen teljességre érleli. A III. rész az eredményt adja elé: Murány várnak Wesselényi Ferenc
Veselényi
kezére játszását. ,,Kemény”-ben, az
I. könyv a hős (Kemény János) szerelmét
Wesselényi Ferenc
Lónyai Anná
val, az eljegyzésig; a
II. könyv tatár fogságát, melyből leginkább jegyese áldozatkészsége által szabadul ki; a
III. könyv egyéb viselt dolgait, fejedelemségét, halálát a csatatéren.
Lónyay Anna
Költői érdeket az alkotásnak nemcsak az elbeszéléstől idegen, mythologiai vagy történeti
episódok, úgy a hogy beillesztése, hanem (péld. Murányban) az
által is igyekezett adni, hogy hőse kedvéért mozgásba teszi az Olymp isteneit. Hősei és
a velök viszonyban lévő személyek szájába beszédeket ad, közöttük
levelezést költ; melyek ugyan mind
Gyöngyösi
éi, s az érzelmeket, indulatokat nem
tudják egyéníteni, se drámailag fokozni: de átalánosságban olykor jól festik.
Jellemalakjai csak külsőségekben különböznek egymástól, de bensőleg ugyanazok; például a
szerelmes Gyöngyösi István
Veselényi
nek
szakasztott mása a szerelmes Wesselényi Ferenc
Kemény
.
Azaz mindkettőben Kemény János
Gyöngyösi
előhordja, a mi szépet tud mondani a szerelemről s olykor, azok nevében bizonyos lyrai
hangulatba játssza magát, mely nincs hév, áradat, bensőség nélkül és könnyen ragadja
magával az olvasót. E lyrai ömlés az leginkább (bár sokszor helyén kívül használva,
túlságig vive, avagy oda nem illő dissonantiákkal zavarva), a mi Gyöngyösi István
Gyöngyösi
t, kortársai szemében költővé s
kedvenczczé tette ; nem, mint sokan tartják, pusztán külső leírásai, mythologiából vett
képei s idézetei, meg a nyelvnek, verselésnek bája s magyaros zamatja. S meg kell
vallanunk, Gyöngyösi István
Gyöngyösi
, bármily
gyönge mint elbeszélő: ebben az egyben, t. i. alanyi hévömlésben – ma is
valódi költő. Egyes emotióit bátran tehetni Gyöngyösi István
Balassa Bálint
egy-egy darabja mellé, sőt az újabb nyelv, nagyobb
előadási ügyesség által föléjök is. Balassi Bálint
Gyöngyösi
nem volt a gépi technika embere (hiszen a
fődolgokban nem is értett hozzá), sem a száraz tudományé: ő lelkesedik
írása közben; színt, életet ád a szónak, szárnyat fűz a gondolatnak és sokszor repül
jóval magasabban a közönségesnél, noha tapasztalás után, mindig féltenünk kell a
lepottyanástól.
Gyöngyösi István
E melegség, könnyen hangolhatóság, teszi lényegét
Gyöngyösi
költészetének s ez fejti meg úgy
erényeit, mint hibáit. Szeme, a hevülés jobb óráiban, ragyog s megélesül a természet
jelenségei iránt, szavai képekké válnak, ajakán árad a rhythmus, nyelve új
fordulatokkal, szokatlan, de mégis jó magyar kifejezésekkel terhesűl meg s az esetleg
tollába ötlött tárgyon egy nadály szívósságával csügg s addig ott nem hagyja, míg minden
oldalról ki nem facsarta, mint a citromot. Ezek művészi rendező elme kormánya alatt jó
tulajdonok, de Gyöngyösi István
Gyöngyösi
nél ép e
kormány hiányzott leginkább.
Gyöngyösi István
Mondám; az esetleg tollába ötlött tárgyon. Mert
Gyöngyösi
alkotásának egyik ídomtalan kinövése épen abban áll, hogy
egy-egy tárgyat, egy-egy képet vagy gondolatot, mely elbeszélése folyamán esetleg
előbukkan, megragad és mintha iskolában feladott thema volna, ír róla, bőven, a mennyit
tud ; már a mikép a tárgy s egyéni hangulata hozza magával: vagy puszta elmélkedést vagy
színezett descriptiót vagy más oly költeményt, mely mint egy különálló, az egészhez alig
kapcsolt rész, akasztja meg az elbeszélést. S ilyenkor többnyire kitesz
magáért, belehevül a magának feladott themába, s nem tágít, míg ki nem
fárasztja magát is, az olvasót is. Eposzait ily témák csoportjára lehetne elosztani.
Például a ,,Murány”-ban (apróbb kítéréseket mellőzve) mindjárt
elől l. kívántatik a hír leírása. 2. Szózat a pártoskodás
ellen. 3. A szerelem leírása, példákkal. 4. Irassék le Cupido
lakása, stb. ,,Kemény”- ben: l. kívántatik hős
levél (heroida): „Gyöngyösi István
Lónyai Anna
levelet ír tatárfogságban sínlő jegyesének, Kemény Jánosnak” 2. Irassék echós vers: „A
buslakodó Lónyay Anna
Kemény
t vigasztalja a
Víszhang” stb.Kemény János
n
Jegyzet – heroida: ,,hőslevél“: egy az ókorban s a barokk idején is
kedvelt költői műfaj.
n
Elmélkedések, leírások
és több efféle, minden nagyobb elbeszélő költeményben fordulnak elő, de sehol oly
gyakran s annyira csupán magukért, csupán ad vocem! illesztve
be, mint Jegyzet – echós vers: a XVI–XVII. sz.-ban
kedvelt költői műfaj ; poentirozó költői játék, mely abban áll, hogy a költemény
strófái visszhangszerű csattanóval végződnek.
Gyöngyösi
nél.Gyöngyösi István
n
Jegyzet – ad vocem: ennek alkalmán, ehhez a
kérdéshez, dologhoz kapcsolódva.
Ez előszeretete ily themák, ily kitérések iránt annyira uralkodik
Gyöngyösi
n, hogy képes érette a felvett
hangulatot megszakítani. Csak egy példát hozok erre. Midőn Gyöngyösi István
Veselényi
kevesed magával be akar lopódzni az
ellenséges Murányba, egyik hadnagya útközben le akarja
beszélni a nyaktörő vállalatról. Wesselényi Ferenc
Veselényi
,,mord tekintettel” – ,,dorgálja” a gyávát, de egyszersmind
alkalmat vesz, ily hangulatban, elmesélni neki a Páris ítéletét, eleitől végig, hogy
megbízonyítsa: kitartás kell a szerelemhez.
Wesselényi Ferenc
Ily modor aztán könnyűvé, de egyszersmind léhává teszi nála a jellemzést. Ő
nem gondolja át jellemeit, eleitől fogva végig s nem látszik törődni azzal, hogy
cselekvéseikben következetesek maradnak-e vagy sem. Ő a történteket adja egymásután,
csak arra ügyel, hogy minden beálló fordulatnál az olvasót előkészítse a változásra,
vagy hőse ilyen vagy amolyan víseletét reflexiókkal, példákkal stb. igazolja. Itt aztán
bezzeg hasznát veszi amaz ügyességnek: themaszerű feladványaíra bőven, a tárgy minden
oldalát ürgetve-forgatva, megfelelni. Például: ha Kemény János nem mer szembeszállni az ellenség túlerejével s annálfogva
húzza-halasztja az ütközetet: költőnk előáll és elmélkedik arról, mily szükséges
hadvezérben az óvatosság; ha ellenben vakon neki megy a bízonyos veszélynek: akkor a
hősi bátorságról a hazáérti önfeláldozásról, az élet megvetéséről tart magasztaló
beszédet. Így hősei soha nem jöhetnek oly következetlen helyzetbe, hogy
Gyöngyösi
nek bő készlete ne volna
mentségökre vagy tettök magasztalására, miután ritka oly vétség, melyet bízonyos
szempontból mint erényt ne lehetne magasztalni. Hogy ily módon a valódi jellemzés porba
esik, mondanom sem kell.
Gyöngyösi István
Alkotás, jellemrajz dolgában nem sok tehát az a mi dicséretest mondhatnánk
Gyöngyösi
ről, kivált oly előpélda után,
mint a ,,Szigetí Veszedelem". Nem is érne e célra semmit,
elmondani kívonatban két fő műve: a ,,Murány” és „Kemény János” meséjét, mert ezekben, mint föntebb előadám,
legfeljebb némi csoportítása van az (igaz vagy költött) eseményeknek s nem sajátképeni
compositió. De itt-ott a jellemzés mutat egy-egy vonást fel, mi előttem azt bizonyítja,
hogy Gyöngyösi István
Gyöngyösi
, ha idefordítá vala
figyelmét, ha a jellemrajzolást tanulmány tárgyává teszi, ha nagyobb gonddal dolgozik e
tekintetben, szerencsésen tudott volna jellemezni. Hogy példákat említsek, Gyöngyösi István
Veselényi
gyöngéd udvariasságát hozom
fel, midőn kedvesét palástjára ültetí le, mert a sűrű ,,köd hullatván harmatot,
megnedvesítette a szép pázsit hantot” – és oly igazi, oly a helyzetből fakadó szavakkal
mondja neki:
Wesselényi Ferenc
mely vonással szépen egyezik később ama lovagíasság, a mint a vár titkos elfoglalása
által meglepett és megijedt Évát, Mária testvérét, bátorítja és vigasztalja, úgy hogy e
két vonással tökéletesen elénk állítja
Veselényi
t, mint lovagias férfíút. Az a kár, hogy efféle vonások
gyéren s mintegy a költő öntudatán kívül fordulnak elő s tán egyrészt anecdotaszerűek,
mint az a másik, melyet Wesselényi Ferenc
Gyöngyösi
minden scrupulus nélkül elmond, nem gondolva vele, hogyan illik ,,Venusa" bájaíhoz s
micsoda nem szép képzeteket költ fel általa: tudniillik, hogy Murányban vérhas uralkodván, Gyöngyösi István
Mária
e betegségben szenvedőnek tetteti magát s
orvosszereket kér Évától, hogy elámítsa szerelmi kínjának valódi oka iránt.
Széchy Mária
Gyöngyösi
nem írta e munkát
hőskölteményi praetensíóval.Gyöngyösi István
n
Noha a Murány kezdete, az istenek
tanácsa, a Jegyzet – nem írta e munkáit
hőskölteményi praetensióval: nem eposzi igennyel, becsvággyal, szándékkal
írta.
Veselényi
szerelmét
fölgerjesztő s célra vezető hatalmak ez állításomat megczáfolní látszanak; noha Keményben sok a harcias részlet, a hadak leírása és ütközetek
rajza; mégis azt mondom, hogy a költő előtt nem lebegett egy Virgil-féle epopoeia, hanem
legföljebb ovidiusi elbeszélés. Wesselényi Ferenc
Zrínyi
a fönségre irányzott művével; Zrínyi Miklós
Gyöngyösi
csak a kellemre. Már választott
tárgya: mindig és mindenütt a szerelem: eléggé bizonyítja állításomat.
Gyöngyösi István
Gyöngyösi
a szerelem költője.
Murányban ez a mozgató hatalom ; Kemény
Jánosban ez foglal el legnagyobb részt. Amaz ókori regény, a Chariklia, melyet Gyöngyösi István
Gyöngyösi
már aggkorában nem röstelt átdolgozní, ezen fordúl le;
tankölteménye a Cupido, szerelmi csáb gyógyszere akar lenni, de maga is oly csábos
gyógyszer, hogy a költő jónak látta művét kéziratban megtísztogatní
utólag.Gyöngyösi István
n
Ha a ,,Daedalus temploma” övé,
ebben Ariadne, de kivált Pasiphaë szerelme tulságosan is mellettem bizonyít: úgy hogy
méltó vezekléssel fordítja a költő a ,,Rózsakoszorú”-ban földi
szerelmeít amaz égire, a szűz anyához s kereszten függő istenséghez.Jegyzet – a Cupido, szerelmi csáb gyógyszere akar lenni: nem is egészen
maga a költő ,,látta jónak” ezt ,,a megtisztogatást”, hanem a jámbor Koháry István, aki megérezte benne – Horváth János kifejezéséve élve – az ,,ürügyes erotiká"-t s
elhárította magától a kiadást (lásd A magyar irodalom
története. Szerk. Sőtér István. 2.
köt. 194. l.).
n
– Ne keressünk
hát Jegyzet – Ha
Daedalus temploma az övé . ebben Ariadne, de kivált Pasiphaë szerehne: a mai
irodalomtörténetírás egyértelműen
Gyöngyösi
nek tulajdonítga ezt a művet, melyet a reneszánsz
széphistóriából a barokk elbeszélés fel hajló iskolás, de jellemző művének tart s
Gyöngyösi István
Gyöngyösi
sárospataki
diákoskodásával s az ott kapott erős Ovidius-hatással kapcsol össze
(
Gyöngyösi István
Badics
i. m.
125–129. l., Kézikönyv uo.)Badics Ferenc
Gyöngyösi
műveiben egy oly
magasabb világeszmét, a minő ,,Sziget Ostromá”-nak alapul van
vetve; az ő elbeszélései nem léledzenek oly magasra.
Gyöngyösi István
Toldy
a magyar verses
regény kezdőjét (vagy folytatóját) látja benne. Méltán, ha választott
tárgyait, ha a mozgató alapeszmét tekintjük, mely nem más, mint a szerelem.
De kevéssé érdemlik a regény nevet, ha a compositiót nézzük, mely nem tud kikerekedni s
a jellemzést, mely nagyon hiányos. Az utóbbi nem is volt erős oldala a régi regényeknek;
de a szerkezet némi szövevénye – bonyolódás, kifejlés – mindig megvolt, mióta regényes
műveket írnak: a régi görögök ilynemű kísérleteiben úgy, valamint a középkoriakban,
melyek XVI-ik századbeli magyar átdolgozásaít költőnk ismerte. Ezeket akarta-e utánozni?
Nem hiszem, mert akkor nem választ oly tárgyakat, oly események leírását, hol a szabad
költés annyira meg van szorítva, mint akár a Vénusban, akár Keményben. Mindenik egykorú esemény: tudja, hallja, beszéli minden
ember, a költő nem ferdíthet semmit, szemtanúk cáfolnák meg. Így is van dolga a
hitetlenekkel: „Az olvasóhoz” (Keménye elé
készült előszavában) váltig mentegeti vagy igazolja magát költeményes dolgok belé
vegyítése miatt.Toldy Ferenc
n
„A poesist is követtem – úgymond – ezen verses
históriácskámnak (Kemény) dispositiójában, azért szaporítottam
azt holmi régi fabulás dolgoknak, hasonlatosságoknak és más efféle leleményes
toldalékoknak közbevetésével, a kik nélkül a história és abban levő dolgok
valósága végben mehetett volna ugyan, mindazáltal azoknak nagyobb
ékességére és kedvesebb voltára nézve inkább tetszett azt az említett dolgokkal
megszínlenem, mint azok nélkül.
Tinódy Sebestyén
módjára
csupán csak a dolog valóságát fejeztem ki, a versek
együgyűségével".Tinódi Lantos Sebestyén
n
Jegyzet – ,,
Tinódy Sebestyén
módjára”: Tinódi Lantos Sebestyén
A.
a romlott szövegben nem vette észre, hogy Arany János
Gyöngyösi
nél a Gyöngyösi István
Tinódy
név előtt nem pont, hanem
vessző állt s így épp ellenkezőt jelent a szöveg: Tinódi Lantos Sebestyén
Gyöngyösi
elhatárolta magát Gyöngyösi István
Tinódy
tól s nem egy szintre
helyezte.Tinódi Lantos Sebestyén
Higyük el,
Gyöngyösi
szavára, hogy
ő nem akart egyebet írni, a dolgok valóságát tekintve, mint
históriát, de azt kellően megszínleni fabulákkal s ebben
térni el Gyöngyösi István
Tinódi
tól. Nem
hiába hivatkozik (s éppen nem gúnyosan hivatkozik) ez elődjére, ki, úgy látszik, még az
ő korában is elég népszerű volt arra, hogy Tinódi Lantos Sebestyén
Gyöngyösi
egy részben követőjének vallja magát. És követte nemcsak
abban, hogy a dolgok ,,valóságát“ a „versek együgyűségével“ (azaz költői átalakítás
nélkül) fejezte ki, hanem abban is, mi egyik főoka volt Gyöngyösi István
Tinódi
kelendőségének, hogy magával
egykorú eseményeket ragadott meg, olyat, a mi úgyszólva napi tárgy
volt, mely frissen él vala még az emlékezetben s mely a korbelieket leginkább érdekelte.
Ilyen volt a murányi kaland; ilyenek az erdélyi hős viszontagságai. Nem annyira
regény tehát, a mit költőnk ír, mint novella (új esemény)
a szónak első, eredeti értelmében.
Tinódi Lantos Sebestyén
Tinódi
modora felfrissítve,
,,megszínelve“ – a régi s az új, – a hagyományos alap és az egyéni szabad működés: íme
másik titka Tinódi Lantos Sebestyén
Gyöngyösi
népszerűségének. Gyöngyösi István
Zrínyi
úgyszólva
szakít a multtal, a magyar költészet múltjával; a verses históriáktól egy hatalmas
ugrással az epopoeia csúcsára szökik, a rhythmus megszokott kellemét a gondolat merész
fönsége váltja fel, mely körül a századokon át bizonyos költői formába verődött nyelv
töredékei úgy hevernek, mint titáni kézzel összehányt szikladarabok. Zrínyi Miklós
Gyöngyösi
magába szedi a hagyományt, vérévé
teszi, áthasonítja; az egykorú olvasó feltalálja benne mindazt, a mi elődeiben tetszik
és még valamit, mely a költő egyéni sajátja; régit és újat: a hűséget ahhoz, a
szabadságot ebben. Külön népiesről még szó sincs: a mi nemzeti, az népi is;
az elemet költőnk úgy olvasztja magába, hogy sehol meg nem látszik a forradás; még ahol
tudós költőnek mondaná is valaki, hol klasszikai tudományát tálalja
föl: ott is érezzük amaz elem lüktetését.
Gyöngyösi István
Zrínyi
megelőzte korát, de nem hatott
rá ; Zrínyi Miklós
Gyöngyösi
megtalálta a magáét és előbbvitte.
Gyöngyösi István
Könnyű ezt kérdeni, most, mikor ránk nézve mindkettő,
Zrínyi
és Zrínyi Miklós
Gyöngyösi
, avúlt régiség, azon különbséggel, hogy a mi ez utóbbinak
erős oldala volt, az már rég beolvadt nyelvbe és irodalomba, többé nem tekintjük mint az
övét, hanem mint közös mindnyájunk sajátját; míg az első még egyre ott
áll zordon fenségében; arra nézve, mi benne jeles, nagyszerű: nem követve, meg nem
haladva, utól nem érve senkitől.
Gyöngyösi István
Gyöngyösi
jó tulajdonit megette az
idő, hanem gyarapodott is belőlök; ez volt sorsa. Mívelő szellem volt, tovább egy
századnál, épen a kor embere, szükséges láncszem a fejlődésben. Ne sajnáljuk tőle
népszerűségét.
Gyöngyösi István
Ama kérdésre annál bajosabb megfelelni, mert röviden nem, csak nagy részletességgel
lehetne, a mi e vázlatnak meszszi meghaladná határait. Mindazáltal teszünk egy
kísérletet röviddé vonni össze észleleteink eredményét
Gyöngyösi
ről.
Gyöngyösi István
Föntebb kijelöltük a szempontot, melyből tekintve
Gyöngyösi
ma is – költő. Ez ama hév áradat, maga
az író kedélyében, melyet ép ezért alanyinak neveztünk. Most kiegészítem:
Gyöngyösi István
Gyöngyösi
alapjában lyrai költő volt. Ezt tudtomra még nem mondotta ki senki: de
aligha nem érezte akárhány olvasója. Benne az eposzi tulajdonok sokkal alantabbi
rendűek, hogysem őt kiválóan epicusnak ismerhetnők. Alkotni, jellemzeni nem tud, csupán
a leírásokra van éles szeme.
Gyöngyösi István
Ellenben lyrai oldalát tárgyának mindig megragadja, objectiv' csak annyiban, hogy mást
beszéltet. Ilyenkor igazi elemében látjuk: legszebb helyei ezek. Dallá olvad az
elbeszélés, a párbeszéd hősei ajkán. Maga is érzi, sőt egyhelyt kimondja ezt. Mikor
Veselényi
szemben van
Wesselényi Ferenc
Máriá
val, a helyett, hogy a
szerelem tördelt szavait adná szájába költőnk s tárgyilag beszéltetné őket, így ír:
Széchy Mária
Méltán mondja, hogy ének; mert ez nem beszéd, hanem dal. És így dalolnak
Gyöngyösi
személyei, szóval és
írásban; így ő maga, mihelyt fölmelegül. Természetes aztán, hogy e lyrai lendülésben
kevesebb a tárgyilag jellemző, mint az általános emberi. A szerelmes beszéd olyanná
válik, melyet minden szerelmes elmondhat: ez épen lyrai jellem. (V. ö.
Gyöngyösi István
Veselényi
levelezését,
beszélgetéseit Wesselényi Ferenc
Máriá
val. Széchy Mária
Kemény
ét Kemény János
Anná
val, az echóval; Lónyay Anna
Anna
heroidját stb.)
Lónyay Anna
Gyöngyösi
e szerint, a megénekelt
tények ujdonsága, kalandossága, történeti hűsége által gerjesztett érdeken kívül úgy
hatott korára, mint lyrai költő. Az általános érzelemnek adott alanyi kifejezést, oly
melegen, mint előtte kevés, oly hangzatos formákban, mint előtte senki. Midőn
tulajdonkép az irodalomban lyrai költés alig, – mondhatni nem is volt: ő elbeszélés
álarcában a lyra hiányát pótolta. Tovább egy századnál – másfelet is mondhatnánk –
majdnem egyedül ő volt az, kinek műveiben szépanyáink s déd-ükeink az általános
emberinek lyrai kifejezését feltalálták. Nem csoda, ha népszerű volt.
Gyöngyösi István
E sark-tulajdonához járul, mint szintén elmondám, éles szeme a leírásokban. E kettő:
lyraiság és descriptióra nagy hajlam s tehetség, nem zárja ki egymást. Hiszen
Byron
ép ezekben
bámultatik. Byron, George Gordon Noel
Gyöngyösi
leírásaiból,
noha az idézet máris sokra megy, nem állhatjuk meg, hogy fel ne hozzuk a kovácsok
descriptióját, kik a tatár fogságban Gyöngyösi István
Kemény
t megvasalják. Már a régiek csodálták e helyet s Kemény János
Dugonics
, Dugonics András
Gyöngyösi
nek utolsó kiadója (1796) nem győzi magasztalni: Ime, az elevenebb rész:
Gyöngyösi István
Messze vinné példákkal mutatni meg
Gyöngyösi
érdemeit a költői szólam, nyelv, a rhythmus és rím emelése
körül. Mindezekben ő hatalmas újító – de a réginek, a megszokottnak alapján. Dictiója
képes, feltörekvő, közönséges dolgokat szépítve mondó, annyira, hogy néhol abba a hibába
esik, melyet a preciőz szó jelöl; – mindamellett magyaros, egy-egy
közmondás, népi fordulat visszásság nélkül olvad belé. Ime, vagy két sor dictiój át
ízleltetni. A jegygyűrűnek: ,,küzködnek kövei az égi tüzekkel, Dulják azokat is ragyogó
fényekkel” – ,,A nap sugáritól sebesült a felhő" – Anna arca mikor elpirul: „Olyan mint
a gyenge papirosnak teste, kinn innét is látni, ha ki mit túl feste” – ,,Hamarsarkú
szerencse" – „Ezek is (Kemény és Anna) kedveknek elszakadt láncszemét még összeköthetik”
A tatár khánnak: ,,Meghízott a szíve kövér prédájával". – Midőn Anna sír:
„Esőző szemével orcáját hintette". – ,,Egeket ostromló szíves óhajtás". – ,,Tulajdon
vérének borúl bíborába' (az öngyilkos). – ,,Barátság nem tudó komor szegénység". –
,,Tapsoló szív" (örvendő). – ,,Tolla vitorláját a szél hajtogatja" (süvegnek). – „Kik a
napot híjják fényekkel csatára" (boglárok). – ,,Déllel játszó nap ragyogványi"
(délibáb). – ,,Tapsol a reménység örömmel szívekben". – ,,Dongnak bogarai a vad
Boreásnak" stb. – Az efféle, Gyöngyösi István
Zrínyi
n
kívül, szokatlan volt az akkori költészetben. Ép ily merész Zrínyi Miklós
Gyöngyösi
a mondatrészek összeforgatásában is,
de Gyöngyösi István
Zrínyi
nél annyival szerencsésebb,
hogy inversiói nem tetszenek magyartalannak. Volt már előtte is a költői szóforgatásnak
bizonyos hagyományos útja; Zrínyi Miklós
Gyöngyösi
ez úton haladott tovább, míg Gyöngyösi István
Zrínyi
egész önkénnyel forgatta össze a mondat
részeit: (pl. ,,Földre megtompítván esék maga vasát", t. i. a dárda, Zrínyi Miklós
Zrínyi
nél). Maga ugyan költőnk gyenge okot mond
erre egyik előbeszédében. „Énnekem is esett úgy construálnom némely szókat, hogy a
közönséges magyar beszédnek jó rendi ellen vagyon". És tette ezt, mint
ugyanott mondja: ,,a versek cadenciája kedvéért” De hogy ez csak olvasói
felfogásához mért mentség akar lenni ; hogy tudta, érezte, mire való versekben az ily
eltérés a közönséges stilustól, kitetszik alább, midőn odaveti, hogy az ilyenek: ,,a
verseket ékesíteni szokták inkább, hogy semmint valami dísztelenségére szolgálnának“
Zrínyi Miklós
Nyelvre nézve felölelte az egész akkori magyar nyelvet, tájszavaival s mind avval együtt,
mi a régi nyelvből tudomására volt É részben a nyelvtanuló, a költő, még most is járihzt
hozzá iskolába. szókötésben, hajutásban még újitott is önkényileg, mint maga bevallja.
Efféléket: ,,vágyni valamit” (valamire h.), ,,guzslya" (guzsalya),
,,ostromja“ (ostromolja), önkényesen csinált. Oly szók, melyeket e
század elején újítottaknak mondtak volna, őnála gyakoriak, mint: remény
(-ség nélkül), hon (itthon helyett is), lak, dal
stb. Ez utóbbit még
Erdélyi
is új
szónak tartotta, a magyar népköltészetről írtában.Erdélyi János
n
– De az ikes igék iránti érzék már hanyatlik
Gyöngyösi
nél.
Gyöngyösi István
Végre a rhythmus eleven érzéke egy akkori költőben sincs annyira kifejlődve, mint ő nála.
Az úgynevezett sándorvers legmagyarabb formában nála mutatkozik. Sajátsága ennek, hogy
rendszerint a közepén s végén van egy-egy nehéz ütem (taktus), a többiek, nem ugyan
rendes mértékkel, de könnyen lebegnek.
n
Jegyzet – Az úgynevezett sándorvers:
alexandrín; eredetileg 12 szótagos francia verssor. – (Jegyezzük meg végül, hogy e
kötet nyomdai munkái idején jelent meg egy újabb Gyöngyösi-tanulmány (Itk, 1968. 2.
sz.), mely ismét erősen
A.
felfogása felé hajlik Arany János
Gyöngyösi
politikai magatartását illetően.)Gyöngyösi István
Gyöngyösi
nél már a gondolat e
rhythmus szerint képződik: a kettő egy test, egy lélek elválhatlanúl. A rím kéttagúságát
ő állandósította meg, s gyakran talál szép rimeket; noha többnyire a képző és
ragszócskák ismétlésével is beéri.
Gyöngyösi István
Gyöngyösi
hatása irodalmunkra oly
nagy, oly tartós vala, hogy még a múlt század végén is költők egész iskolája (élén
Gyöngyösi István
Dugonics
) állt elő, mely őt
vallá mesteréül. Nem akarom ez iskola ízléstelenségeit magasztalni: epicai formákban meg
nem haladták, egyébben utól nem érték Dugonics András
Gyöngyösi
t. De valahányszor a magyar költészet és nyelv oda jut, hogy
idegen befolyástól lesz szükség menekülnie: mindannyiszor nyereséggel fordulhat vissza a
néphez, s irodalomban Gyöngyösi István
Gyöngyösi
hez.
Gyöngyösi István