Ennek a kötetnek szerzője szorosan kapcsolódott a Gyulai–Csengery-féle baráti körhöz,
annak erdélyi csoportjához.
-nak
is személyes ismerőse volt ugyan, de inkább csak általuk. A keletkezéskörülmények
közül ez az ismeretség látszhatnék, első benyomásra, a legfontosabb indító
motívumnak, hiszen más ilyfajta kiadványokról nem adott a
SZF
s a
K kritikai ismertetést.
Glosszái, szerkesztői megjegyzései tanúsága szerint azonban rendkívül fontosnak
tartotta az irodalom, a könyvkiadás e területét. Dicsérte
t gyermekverseiért példaképül állította
PuskinPuskin, Aleksandr Sergeyevich
t
mesefeldolgozásaiért, nagy elismeréssel szolt
Bezerédj Istvánné,
Bezerédj Amália,
ily irányú tevékenységéről, hibáztatta
Szabó Richard gyermekkiadványának túlságosan dıdaktıkus hangnemét,
buzdította
Vachott Sándornét, aki gyermeklap
kiadására vállalkozott (lásd
JKK, XII. köt.
50., 53., 24., 43., 54. gl. stb.). S a műfaj fontosságával, irodalmunkban
tapasztalható sajnálatos hiányával együtt s egyenlő hangsúllyal emlegette mindig
azt, milyen szerfölött nehéz műfaj ez.
nak a
Tyúk és a farkasverem című
ismeretes verses népmese-feldolgozásához pl. a következő megjegyzést fűzte:
„Gyermekköltészetünk (nem
gyermekes, hanem gyermekek számára való
költészetünk) parlag mezején örömmel üdvözöljük e naiv mesét. Aki csekélylené ezt
irodalmi lapban, ne feledje, hogy egy
PuskinPuskin, Aleksandr Sergeyevich
sem tartotta méltóságán
alulinak népmeséket dolgozni ki" (
SzF I. II. 40. sz.,
JKK, XII. köt. 288. l.).
Baksay Sándor egy „gyermek beszélyét" is
igen meleg szavakkal méltányolja: mert ez a műfaj, úgymond, ,,a mi irodalmunkban
nincs oly bőviben, hogy ne legyen érdemes figyelmeztetni rá az anyákat és nevelõket"
(
SzF II. I. 4. sz.,
JKK, XII. köt. 54. l.).
kötetének pedig amellett,
hogy műfaji tekintetben a legjobbak közé tartozott, volt
számára egy másik nagy erénye is: nemcsak
műfaj tekintetében adott jól sikerült meséket, hanem többségükben népies, népmesei
eredetű meséket, népköltészeti eredetű gyermekverseket is adott. Érdemes e
tekintetben arra a fejlődésútra egy pillantást vetni, melyet műve – melynek ez volt
a harmadik kiadása (1847, 1855, 1863) – első kiadásától megtett; a népiesség közszellemmé, értékmérővé
válásának menetét kitűnően szemlélteti a honoracior-plebejus értelmiségi elitnél.
1847- ben is igen józan, okos
elveket vall bevezetőjében, erősen herbartianus szinezettel s kötetének meséi is
ebben a szellemben fogantak: a moralizálástól, a túlzó didakszistól egyaránt
tartózkodnak; mert hatástalanok szerinte azok a mesék, melyek ,,vétkekre és
erényekre tartanak hajtóvadászatot“. A gyermek fogalomkincsét, ismeretkincsét
igyekszik tágítani, érzelmi egyéniségét, képzeletét, erkölcsi, akarati képzetekkel,
mozzanatokkal, értékekkel gazdagítani. A népiességen, a népmesén azonban még nincs
semmiféle hangsúly. S az is jellemző, hogy csupa ,,mű" szövegű mesét s prózát ad.
Második kiadásában már ,,
Verscsemegéket" is: csupa népies
gyermek- és dajkaverset s prózai meséi közé is egy sereg népi, népies eredetű mese
kerül. ,,. . mindenekelőtt a magyar nép gyermekvilágához fordultam”, vallja most már
határozottan. S egészében azt vallja, amit
is kifejt később a Merényi-bírálatban: a mese az utolsó és
sajnos már ugyancsak kallódó irodalmi, szellemi közvagyon; régen számtalan mesét
tudtak az anyák és dajkák; most már alig tudnak: itt az utolsó pillanat
megmentésükre. Nemzeti érdek ez, mert ,,a nyelvben és jellemben magyartalan, idegen
bonneokra vagy az ily gyanús magyar nagyvárosi dajkák"-ra alig lehet bízni a felnövő
nemzedékek képzeletvilágának alakítását. De nemcsak a népiesség előretörését,
elmélyülését mutatják
előszavai, hanem a népiesség problematikus vonásait is: ha a második kiadáséból már
nem lehet ki nem hallani valamelyes gyanút a polgárosodással, a várossal szemben, a
harmadikéban emellett bizonyos, az ,,igazi", „ősi” magyarság, magyarosság érdekében
vállalt, táji jelleg is van: székelyesség. Igaz, erényei jobban növekedtek, mint e
problematikus vonásai; most már a
Vadrózsákból,
Arany László meséiből s Merényiéiből is
vett fel s a verses anyag műfaját erősen kibővitette.
Gyulai Pál,
Erdélyi János,
Kriza János, a jeles erdélyi tanárok:
Fekete Mihály,
Erdélyi Indali Péter,
Nagy Lajos, a népköltészetet eredményesen gyűjtő
Szabó Sámuel,
,
Szász Gerő s a fönt
említett
Bezerédj Amália meséi, prózai és
verses földolgozásai adták most a népmesék mellett törzsanyagát. Idegen eredetű
meséinek száma kicsi, s többnyire ezek is népiek, népiesek, s főképp a Grimm
testvérekéire nyúlnak vissza. Éppoly joggal dicsérte tehát
, mint amily joggal érezhette közel a maga
irányához is. S joggal tekintett
is vissza kötete eddigi pályájára nem titkolt büszkeséggel:
„Mint minden valamire való könyvnek, az én
Csemegéimnek is
megvan saját fejlődéstörténete" – így kezdte a harmadik kiadás utószavát. Széles
körű, hasznos pedagógiai, tankönyvírói munkásságánál mindenesetre alighanem
maradandóbb becsű, hatékonyabb volt ez a műve.
(1816– 1892) székely honorácior családból származott, főúri
családoknál nevelősködött, s közben németországi utazásai, egyetemlátogatásai során
kiváló pedagógiai szakemberré képezte magát. Előbb tanára, majd ez időben már
igazgatója lett a nagyenyedi református tanítóképzőnek, amelyet a nyugati polgári
pedagógia elvei szerint igyekezett formálni.
hoz szíves, baráti levelező viszony fűzte, s
más barátaihoz is.
rajtuk keresztül többször is üzent neki s
midőn, tragikus módon, egy napon vesztette el két serdülő fiát, részvétét fejezte ki
(lásd
JKK. XII. köt. 566. l.).