BOLDOG KI ÉLTÉBEN ANYI JÓT TEHETE HOGY BENNE KI NEM HAL SZÉP EMLÉKEZETE KUN SZ. MIKLÓS ÉLTÜNK RÖGÖS HATÁRAIN KÉT GENIUS VEZET. VIGASZTALAST EGYIK SEM ÁD REMÉNY, S „EMLÉKEZET" A FINÁNC A BOLDOGSÁGÉRT SZÜLETÜNK S ÉRTE HALUNK MEG MÉRT VAN EZ, ARNYÉKÁT ŰZVE, ELŐLE FUTUNK MOHÁCSl VÉSZ TATÁR JÁRÁS. Arany János KOHA_AUTH:96679 VIAF:95251869 A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor KOHA_AUTH:121463 Fellegi Zsófia XML-editor Bobák Barbara Fellegi Zsófia Közreműködők Csonki Árpád Horváth-Márjánovics Diána Káli Anita Metzger Réka Móré Tünde Roskó Mira Sárközi-Lindner Zsófia Vétek Bence Vámos Violetta Digitális kritikai kiadás creator DigiPhil http://digiphil.hu Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet http://viaf.org/viaf/312925875/ http://www.iti.mta.hu/ Petőfi Irodalmi Múzeum http://viaf.org/viaf/152132060/ http://www.pim.hu Budapest http://www.geonames.org/3054643 2019 ©Free Access - no-reuse http://www.europeana.eu/rights/rr-f/ o:ajom13-lev.tei.XIIINK14-21 /o:ajom13-lev.tei.XIIINK14-21 A kunszentmiklósi ref. gimnázium őrizte, majd az államosítás után az ottani ref. egyház letéteként a Ráday-könyvtárba került. Tulajdona felett még vita folyik, ezért nincs katalogizálva. itt először Magyarország Budapest Ráday-könyvtár Arany János KOHA_AUTH:96679 VIAF:95251869 Arany János Összes Művei XIII. kötet Hivatali iratok 1. ISBN:9630500396 editor Keresztury Dezső KOHA_AUTH:115470 arranged for publication Dánielisz Endre KOHA_AUTH:106088 Törös László KOHA_AUTH:233260 Gergely Pál lector Barta János KOHA_AUTH:99581 1966 Budapest Akadémiai Kiadó fogalmazás Kiadott. Teljes. Nagykőrös Földváry László Arany JánosKOHA_AUTH:96679 BOLDOG KI ÉLTÉBEN ANYI JÓT TEHETE HOGY BENNE KI NEM HAL SZÉP EMLÉKEZETE Az ollyan ember igazán örömmel halhat meg, ki vagy hazájának vagy polgártársának valami jót tett, nagy bajaiban segéd kezet nyujtott neki,Jót tenni valakinek? vagy valakivel? s kész volt érte életét nemes szivűleg feláldozni,azt bajaiból kisegités végett, „Azt bajaiból kisegités végett" Azt legközelebb az életét-re is vihető. Az egész sententia rosz. s az Az illyen ember számolhat mindenektöli szeretetre; az illyen ember iránt késő századokon át jó emlékezetben vannak, s mint egy igaz szivű férfiut, a ki nem a maga hasznára, hasznára-hasznára kétszer egymás után. Változtatni. sem polgártársa kárára, hanem annak hasznára hasznára-hasznára kétszer egymás után. Változtatni. munkálkodik, áldják az utódok, - s boldog az ki éltében anyi jót tehete, hogy benne ki nem hal szép emlékezete. Földváry László KUN SZ. MIKLÓS Városok neveit ugy irjuk helyesen, ha egészen kiirjuk,s ha összetett szókból állnak, kötjellel egyberagasztjuk: Kun-Szentmiklós , Nagy-Kőrös. A kő kőhíd hid vezet egyenesen a város háza felé, a mellynek nagy udvara kerítve van erősen magas kőfallal. magas kőfallal van erősen körbekerítve A templomnak irányában egy egyenes ut vezet a kath. templomhoz, a melynek tornya néz mellynek tornya a város túlsó részét keritő tóra néz, s melly méltán retteghet stöbbi a város tulsó részét kerítő széles tóra, s a melly retteghet, hogy a harapodzó viz nem sokára oldalait mossa fogja mosni. A város felső részén van a már pusztuló félben levő serház, a melly és eleitt van ismét egy hosszu fa hid, fahid a melly egyenesen vezet a város régi temetőjébe, a melly a melly (négyszer!) teli van ültetve akác fákkal, s máig is s benne máig is mutatkozik néhány sír kei. A temető közepén van egy nagy domb, a mely a melly (négyszer!) hajdan sirbolt volt. Földváry László ÉLTÜNK RÖGÖS HATÁRAIN KÉT GENIUS VEZET. VIGASZTALAST EGYIK SEM ÁD REMÉNY, S „EMLÉKEZET" A szárnyas időHa az idő szárnyas, hogyan folyhat, és ha foly, hogyan száguld. A metaphora ne legyen képtelen gyors folyamként tova száguld,Ha az idő szárnyas, hogyan folyhat, és ha foly, hogyan száguld. A metaphora ne legyen képtelen el sietnek a századok egymás után, elragadják magokkal a nagy embereket. De az olly jeles embereknek, kik tudományok, vitézségök vagy a nemzet hasznára tett érdemeik által magokat mások előtt kitüntették, emlékezetöket Kik adják át emlékezetöket? Nincs subjectum. a késő maradékoknak is által adják Kik adják át emlékezetöket? Nincs subjectum. Az emlékezet visza vissza hozza előnkbe azon régi jó s szerencsétlen eseteket, a mellyeket már egész életünkbe életünkben tapasztaltunk Földváry László A FINÁNC Midőn a rablók anyira annyira elhatalmasodtak s rettegteték az utazókat istentelen rablásaikkal: történt, hogy egy korcsmárost naponként nagy számmal látogatának, s őtet kiélék mindenéből a nélkül hogy valaha fizettek volna neki. A korcsmáros nem türhetvén ezen szemtelenséget, a közelebbi városba ba és ban közt mi a különbség? levő csendőrökhöz folyamodott, hogy látogatnák meg a korcsmáját. Nehány nap mulva ki mén három csendőr este, s a mint mentek, elől előtaláltak, nem elől találának egy fináncot jőni gyalog. Meg szólitja őket s kérdezé, hogy hová mennek; azok mondják, hogy a leg legközelebb, belép: összeirandók. közelebbi csárdába, betyárt fogni. A finánc hozzájuk csatlakozott, a mint mondá: ugy sem látott még betyárt. Mentek egy erdő mellett, s megláttak jőni szembe egy öreg pásztort lóháton. Amint elértek hozzá, lovárol leszállitották, megkötözték, s maguk előt előtt hajtották mint rablót. A finánc bátor lett hogy illyen illy könyen lehet bánni a betyárokkal, meg kérdezett mindent, hogy nem betyáré? betyár-é? Elértek a csárdába, ott voltak egy darabig. Egy kevés idő mulva el ment portyázni a három csend csendőr őr s htvják a fináncot. A finánc ott maradt, „elég bátor itt is bevárni őket ha ugyan jőnek" szólott a vesztét érző. Le ment a nap, s elsötétült, egyszer kopogtat valaki az ajtón, a korcsmáros ki megy, kiált: ki az? ne keresse azt, csak nyissa ki az ajtót, szólt a rabló. Az ajtót kinyitja a korcsmáros, be belép lép egy rabló s parancsol magának vacsorát. A korcsmáros adott neki, s evett a betyár a betyár evett a nélkül hogy a sarokba sarokban ülő fináncra ügyelt volna. Egyszer a finánc elkezdett járkálni fel s alá a korcsmába korcsmában s közelebb közelebb ment a betyárhoz, egyszer a tarisznyát lekapja, a melly az asztalon volt, s kiránt egy pisztolyt belőle. Meghalsz! szólt a rablóhoz. A betyár nem félt se1wnit, mert tudta hogy mindjárt jőnek társai, s azt mondja a fináncnak, hogy addig kedvezzen mig az ételt megeszi. A finánc meg engedett, s fölötte állt a felhúzott pisztolyal pisztolyval = pisztoly-lyal Csakugyan jöttek a betyár társai, akik közben elfogták a csendőröket is. Most csúfot űznek ellenfeleikből. Földváry László A BOLDOGSÁGÉRT SZÜLETÜNK S ÉRTE HALUNK MEG MÉRT VAN EZ, ARNYÉKÁT ŰZVE, ELŐLE FUTUNK Szentmiklóssy Az igaz és minden dologban helyesen cselekvö embert megkeresi a boldogság akar a puszták rideg magányaiban él, akar a világ fényes paloláiban, akár a világstb. e mondatot is elébe kell az él igének venni, ugy kerekebb lesz. s ha az igasságigasság = igaz-ság, igazság. utába útában, mert a kérdés: hol?. jár, nem zavarja őt a boldogság élvezetében semmi baj, s csak a halál választja őtet el annak minden örömeitől. Azomba azonban-órában. a boldogság sem tartós mindig, egyik órába azonban-órában. vigadsz annak boldog falai közt a midőn egy váratlan eset azt elragadja tőled a másik órában másik órában, az ige elé kell vetni Elégedjünk meg Elégedjünk meg . hiányzik a kötőszó, melly az előbbi periodushoz kapcsolja. Elégedjünk meg tehát azon boldogsággal a mellybe vagyunk, ne vágygyunk nagyobb után, ne hogy azt is el veszitsük, s hogy nehogy után nem szükséges a hogy . . ne, annak ereje kihat a következő mondatra is a bajok gyakran kihatolhatatlan örvényébe ne nehogy után nem szükséges a hogy . . ne, annak ereje kihat a következő mondatra issüjedjünk. - Mi van kivánatosb s mi oszlatja el inkább a mosta aláhúzva bút, mint a boldogság, s hogy el érhessük hogy elérhessük helyett, kapcsolatosabb így: mellyet hogy elérhessünk, vagy: mit elérendők járjunk az tiszta öntudat által ki mutatott úton s ne tévedjünk el az igaz útról. - Haladjunk a közép úton, a mellyen azt elérhetjük legjobban, legjobban: az ige elébe kell tenni s a melly legbátorságosabb. Földváry László MOHÁCSl VÉSZ II. Lajos kiskorú lévén, az ország kormányzását Bakács Tamás , Bornemisza János és a király rokona Győrgy vevék kezeik közzé .. Az ifjú eleinte szép haladással ment előre Szép haladással ment előre: rövidebb is, jobb is: szépen haladt minden jóban Már nem is volt remény, hogy az eláradt zavarokat zavarokat megorvosolja: hibás a metaphora. Zavarokat lecsendesitni, sérelmeket megorvosolni etc az ifjú király megorvosolja zavarokat megorvosolja: hibás a metaphora. Zavarokat lecsendesitni, sérelmeket megorvosolni etc ... A török veszélyel veszélyel: jól van ez? fenyegette az országot. - II. SzulimánKOHA_AUTH:313548 követett követett és követet: mindegy? küldött Budá ra .. Lajos nak sem hada, sem pénze, sem hadszere nem lévén, más, külső fejedelmekhez esdett segélyért; a nemességet felszólitotta, véres fegyvert hordoztatván az országba országba és országban: mi a különbség? . . de a nemesség nem igen fogott fegyvert. Mint vigasztaló angyal jelent meg a pápának követe „Mint vigasztaló angyal jelent meg a pápának követe. Burgio , 30,000 aranyal, min Lajos katonákat szedetett." Zavaros a szórend. - Ugy lehetne érteni, hogy a követ a pápának (pápa előtt) jelent meg, s Lajos Burgió n szedetett katonákat. Jobban: „Mint vigasztaló angyal jelent meg a pápa követe, Burgio , 30,000 aranynyal, min Lajos katonákat szedetett." 50,000 aranyal,„Mint vigasztaló angyal jelent meg a pápának követe. Burgio , 30,000 aranyal, min Lajos katonákat szedetett." Zavaros a szórend. - Ugy lehetne érteni, hogy a követ a pápának (pápa előtt) jelent meg, s Lajos Burgió n szedetett katonákat. Jobban: „Mint vigasztaló angyal jelent meg a pápa követe, Burgio , 30,000 aranynyal, min Lajos katonákat szedetett." Burgio ,„Mint vigasztaló angyal jelent meg a pápának követe. Burgio , 30,000 aranyal, min Lajos katonákat szedetett." Zavaros a szórend. - Ugy lehetne érteni, hogy a követ a pápának (pápa előtt) jelent meg, s Lajos Burgió n szedetett katonákat. Jobban: „Mint vigasztaló angyal jelent meg a pápa követe, Burgio , 30,000 aranynyal, min Lajos katonákat szedetett." min Lajos katonákat szedetett . Tomori nem rest űzni a törököt, a kiket elértek, mind leöldösték, a többit meg futamitják, s a törököt A törököt annyira mészárolják, hogy a győzelem a török részéről kétségen kivüli volt - Ez képtelen beszéd. anyira mészárolják, hogy a győzelem a török részéről A törököt annyira mészárolják, hogy a győzelem a török részéről kétségen kivüli volt - Ez képtelen beszéd. kétségen kivül volt. Azonba a tőrők harcosok több rést rést csináltak a magyarokba - nem, hanem a magyarok soraiban. csinálának a magyarokba rést csináltak a magyarokba - nem, hanem a magyarok soraiban. Földváry László EGER OSTROMA Az ozmán nép mint a zápor Omlik, hoz e honnak honra bút, Sok a száma szerte száguld Hol elmén vadul az út Nyomul elő a sok török Az óriás számú Óriás számu: az oriást inkább valami massiv tömegre lehet alkalmazni. nép Oh ! hova megy? tán magyar Magyar hont Emésztnéd é fel végképp?végkép Nem magyar Magyar hont hanem Egert De ott vannak Magyarok magyarok Nyilatkoznak Nyilatkoznak, inkább nyílatkoznak, nyiladoznak mert nyilatkozni szóval s írásban szoktak. a várt védni Sok száz férfi s nő karok 10.vszTörök rohan mindég magyar Győz a várnak nagy falán Folyik Folyik = foly nem ikes ige. a vér mint a sebes patak S a török néz rés után. 12.vszVárat felkéri a török Rohamhoz nem bizik ő De hős Dobó feladási Hévre feladási hév = a feladásra nem hév inkább elcsüggedés után lép valaki. nem gerjeszthető 13-17. vsz Földváry László TATÁR JÁRÁS. Duló árvizként nyomult elő a vad tatár csorda. Nincs ÁrpádKOHA_AUTH:97555 , nincsenek ősi vitéz magyarok, kik ... sikerrel szembe szálnának, szálnának = szállnának mert nincs erő a melly a végveszélyhez közel levő országot roskadásában fentarcsa. fentarcsa = fentarc a törzsök? Béla midőn értesült a tatár jöttéról, tüstént fegyverre szollitá szóllitá = szólítá a nemességet, a melly hazájáért kész volt minden időben fegyverre kelni, de most, fájdalom, tán nem lett volna ember nélküli pusztaság az egész magyarország, magyar ország = Magyarország a bosszus nemesség csak azt mondogatta: menyen menyen = menjen a király az anyira anyira = annyira kedvelt kunjaival a tatárokra, a kiket a Kunságba letelepitett. a tatárokra, kiket a Kunságon letelepített - a tatárokat telepítette le? A magyar nemesség a kun királyt több előkelőkkel megölé. Most Most helyen jobb kapocs: ezért, e miatt, ezen megboszszankodva. a kunok magyar ország védelmére felfogott fegyveröket egyenesen a magyarok ellen forditák Meg nyílt a halálmező Meg-nyilt = hányszor kell még mondanom, hogy az effélét összeírjuk: megnyilt Elkezdődék a harc, a leg nagyobb leg nagyobb: mit tesz leg magában, külön írva? összeírni: legnagyobb tűzzel és bátorsággal. A tatárok többször visszanyomatnak, de ismét ismét-ismét = ugyanazon szó olly gyakori ismétlése pongyolaság. uj erővel s néppel szaporítva ismét ismét-ismét = ugyanazon szó olly gyakori ismétlése pongyolaság. előbbi helyökre állanak. - A tatár vezér elkeseredve s tudva hogy Béla seregeit Sereg szó is háromszor fordul elő három sorban. Változtatni kell, arra való: népét, hadát, vitézeit etcet .. már meg nem ujithatja, seregét Sereg szó is háromszor fordul elő három sorban. Változtatni kell, arra való: népét, hadát, vitézeit etcet .. biztatja. - Hijába buzdítja már most Béla elgyengült seregeit, Sereg szó is háromszor fordul elő három sorban. Változtatni kell, arra való: népét, hadát, vitézeit etcet .. halálnak rohan a robogó magyar ifjúság rohan az ifjuság .. állanak. Singularishoz pluralis., s a tatároktól körülkerittetve állanak rohan az ifjuság .. állanak. Singularishoz pluralis. Az emberek egy része részint egy része részint: egy része megöletett, más része elbujdosott: minek a része után a részint. megöletett, részint barlangba vonulva tengődött gyökereken. Ekkép fordult el a szerencse, a melly Magyarország nak szomorú helyzetét készité el. Szomorú helyzetét készité el: ízetlen erőltetés. s Magyarhont szomorú helyzetbe döntötte. - Földváry László E füzet írója, Földváry László , a kunszentmíkósi pap fia volt, s az ottani algimnáziumban végezte a hat alsó osztályt, négy év alatt- csak a VII. és VIII. osztályt járta Nagykőrös ön, amint a füzetcimlapja is mutatja: 1815-1853. Így osztálytársa lett Szilády ÁronKOHA_AUTH:126296 nak. Szintén papi pályára lépett, s ott is jelesül forgatta a tollat. Szegedi Kis István túl a tiszai reformátoroskodása című pályamunkáját a Protestáns Irodalmi Társaság 100 arannyal jutalmazta. A.KOHA_AUTH:96679 -nál még botladozott a fogalmazása, sőt helyesírása is.A 15. sz. dolgozata azt mutatja, hogy A.KOHA_AUTH:96679 megengedte az egyéni tárgyválasztást: Kunszentmiklós ról más aligha írhatott volna. Neki szülővárosa volt. Itt és a 16-17. sz. dolgozat végén is feltűnik A.KOHA_AUTH:96679 ritkán használt kézjegye, ami a görög bétá-hoz hasonlit. Mintha a „János " szó záró mássalhangzójának játékos elcsapásából keletkezett volna! A Finánc -ról szóló 17. sz. dolgozat bírálatában „tilos"-nak jelzi A.KOHA_AUTH:96679 illy tárgy kidolgozását. Nyilván az osztrák hatóság nem tűrte a hatóság emberei kifigurázását vagy az ellenfél feldicsőitését. (Vesd össze Szilády ÁronKOHA_AUTH:126296 : A puszta ház című dolgozatához fűzött 36-37. sz. megjegyzést. A.KOHA_AUTH:96679 azonban hűségesen kijavította mindegyiket.) A 20. sz., „Eger ostroma" éppen olyan gyenge vers, mint például jóval később a Hegedűs Endre zöngeményei. A.KOHA_AUTH:96679 azonban „eminentia vége" osztályzattal jutalmazza, ami olyan „gyönge jelest" jelentett abban az időben. Tatárjárás ról szóló 21. sz. dolgozathoz fűzött megjegyzések elején méltán sóhajt fel A.KOHA_AUTH:96679 : valóban olyan zsúfolt és apróbetűs itt Földváry írása, hogy még nagyító üveggel is nehéz olvasni! Azonban A.KOHA_AUTH:96679 gyönge szemével türelmesen átnézi ezt is, de a végén csak „Ia eleje" = „prima eleje" osztályzatra tartja érdemesnek. Ez a régi iskolai nyelvben „erős elégséges"-t jelentett. (A hírhedt „secunda" volt az „elégtelen", amivel nem lehetett felsőbb osztályba lépni. Igazában tehát csak két osztályzat volt: a príma és secunda classis, később a kiválót megkülönböztették még az „eminens", a nagyon kiválót „praeclarus" jelzéssel.)