A KÖZMUNKA ÉS KÖZLEKEDÉSÜGYI MINISZTÉRIUMNAK.
Méltóztatott a multévi 19726. sz. irattal felhívni a M. T. Akadémiát, hogy egy
vasuti üzleti műszótár megbírálására egyik kiküldendő
nyelvtudós tagja által segédkezet nyujtson. Az Akad. illető osztálya, a nyelvtudományi,
ennek folytán
Fogarasi János
r. tagot jelölte ki s ez a megbízást készséggel
vállalván, a leirat értelme szerint Storch min.
kiküldött urral a szótárt tüzetes vizsgálat alá vette, azután pedig a nyelvtudom.
osztály elé terjesztette mindazon szókat, melyek iránt kétsége volt. Jelenleg a munkát
már átnézte és kijavítva, a következő észrevételeket nyújtotta be az akad.
elnökséghez:
Fogarasi János
A szótár szorgalommal vala már a Minisztériumban összeállítva, s ami igazitások benne
szükségeseknek mutatkoztak, részint a miniszteri kiküldött és
Fogarasi
urak közti
tanácskozások, részint a nyelvtud. oszt. értekezletei folytán most már kiigazították;
azonban hogy az egész majd nyomda alá jöhessen, megkívántatnék, hogy az mégegyszer
letisztáztassék, az ismétlési jegyek elhagyásával a szók teljesen kiirassanak és
különösen arra is legyen ügyelet, hogy a betürend az egyes szók közt helyreállittassék
és szigorúan megtartassék.
Fogarasi János
Az értekezlet csupán három szó magyarítását nem fogadá el: u. m.
agio (mert árkeltet vagy árfolyam-cursust jelent), bon és exequatur. Ezek magyarításban
is így hagyattak, s ha tetszik, a nyomtatásban is így maradhatnak, vagy egészen
kitöröltethetnek.