[szerkesztői feloldás]
EMLÉKÉREM AJÁNDÉKOZÁS
A MTA emlék-éremmel
ünnepelte meg azon örvendetes tényt , hogy a „Magyar Nyelv nagy
Szótára", melyet az Akad. 1845-ben kezdett meg, csupán két tag, néhai
[szerkesztői feloldás]
áthúzva: örökítette
áthúzva:[szerkesztői feloldás]
áthúzva:
emlékezetét
áthúzva:Czuczor Gergely
és
Czuczor Gergely István
Fogarasi János
fáradhatlan
munkássága által, 1874-ben teljesen
bevégeztetett és nyomtatásban megjelent.
Fogarasi János
Midőn a mondott érem egy bronz példányát a fentcímzett Intézetnek az Akad. rendeletéből
megküldeni szerencsém van: kérem, hogy annak átvételéről bennünket tudósítani
méltóztassék.
L'Académie Hongroise des Sciences ayant solennisé par une médaille l'accomplissement
heureux de son grand „Dictionnaire Hongrois" (mis en oeuvre par ses membres
G. Czuczor
,
déja décédé, et Czuczor Gergely István
J. Fogarasi
, en 1845, achevé
et publié en 1874): j'ai l'honneur de Vous
en offrir un exemplaire en bronze, par l'ordre, de la dite Académie et je Vous prie d'en
accuser réception.
Fogarasi János
Die Ung. Akademie der Wissenschaften wollte das Andenken des erfreulichen Ereignisses,
wonach sein grosses Wörterbuch der ungarischen Sprache (begonnen durch seine
Mitglieder
G. Czuczor
– schon abgelebt – und Czuczor Gergely István
J. Fogarasi
im Jahre 1845, beendigt und im Drucke
erschienen 1874), durch eine Medaille
feyern.
Fogarasi János
Indem ich mich beehre ein Bronzexemplar der gedachten Medaille, auf Anordnung der
akademie zu übersenden, stelle ich das Ansprechen den Empfang desselben anher bestatigen
zu wollen.
n
Jegyzet
A nagyszótári emlékérem néhány példányát külföldre is elküldték, egyes tudományos
intézetekhez is. Ezekhez német és francia kísérőleveleket fogalmazott
A.
Arany János