Aranysárkány fejléc kép
 
Tompa Mihály – Aranynak Freywaldau, majus 11-én 1848.  
  Édes
Jancsi
Arany János
m!  
  a világhirű Priesnitz közeléből irom e sorokat, hol barom módra iván a vizet, és gyötörtetvén általa ezer alakban: gyógyúlást remélek.
n
Jegyzet
gyógyúlást remélek.
Tompa
Tompa Mihály
betegségei 1847 őszén Bején ismét jelentkeztek. Köhögés, vérhányás kínozta, rettegett, hogy korán elhalt édesanyja betegségét, a tüdővészt örökölte. Halálsejtelmek gyötörték. Úgy határozott, elutazik Gräfenbergbe, s megpróbálja Priesnitz vízgyógymódját. A meglevő adatok szerint ápr. 5-én már és 25-én még Pesten volt. (Lásd
Arany János
Arany János
ápr. 22-i elveszett levelének jegyzetét.) – Pestről Pozsonyon át Bécsig gőzhajón, onnan Hochstadtig vasúton, majd postakocsin folytatta útját Gräfenbergbe. Szállása a félórai távolságra levő Freywaldau nevű mezővároskában volt. Élményeiről, benyomásairól a Graefenbergi Levelek-ben, szám szerint tizenhétben számolt be az Életképek hasábjain. (Lásd 1848. aug. 6-tól, kilenc számban. A befejező rész okt. 1-én jelent meg.)
A vízcura hatása, – legtöbb esetben, – csalhatlan, de végetlen hosszasan megyen, 5, 10, 15, 22 hónapra beszélnek itt; sőt van ember ki 5 év óta itt issza a vizet, ollyan emberek jövén ide persze, kiken a világ minden orvosa és fördöje probálgatta már erejét – hasztalan. Hiszi, tudja az ember hogy a vizgyógy mód használ, mint az óramutatót hogy megyen, de egyiket sem látja bogy mozdúlna. A világ minden nemzetéből van itt egy kettő; azonban eleget olvastál Graefenbergről!  
  Vettem leveledet Pesten,
n
Jegyzet
Vettem leveledet Pesten
Arany János
Arany János
ápr. 22-i elveszett levele, melyet
Jókai
Jókai Mór
hoz küldött.
épen
Petőfi
Petőfi Sándor
hez menvén adta
Jókay
Jókai Mór
a kezembe; felháborodásomat lebetetlen leírnom, lehetetlen azon remitő érzelmet; bogy vele találkoznom kell, annak kimutatása nélkűl bogy leveled tartalmát és az ő szavait tudom. De meggyőztem magam érted;
Petőfi
Petőfi Sándor
nem is látta leveledet;
Jókay
Jókai Mór
is csak annyit tud hogy te irtad, mit a czimről is láthatott; és iszonyú felháborodásomat vette észre.  
  Leveled édes
Jancsi
Arany János
m most is térdemen fekszik midőn e sorokat irom; de engedj meg átolvasni ismét nem merem; illy bánásmódot csak oktalan állat koromban várhattam embertől!  
  És te remitően hibáztál, megbocsáthatlan vétket követtél el; miben? megmondom.  
  1-ör vagy egész terjedelmében kellett vala a
Petőfi
Petőfi Sándor
szavait velem közleni,
n
Jegyzet
egész terjedelmében kellett vala a
Petőfi
Petőfi Sándor
szavait velem közleni,
Petőfi
Petőfi Sándor
ápr. 18-i levelének
Tompá
Tompa Mihály
ra vonatkozó részletét.
betüről betüre, – úgy is megbizott arra, és akkor sem hozzád nem irok baráti mentséget, sem hozzá nem fognak menni becsűletes szavaim. vagy  
  2-or Tökeletesen hallgatnod az egészröl. Hosszas czifraság nélkül: teljesen megvagyok győződve hogy részed a pletykában nincs, és az egész dologba mint Pilatus a credoba keveredtél bele; tehát teljesen megnyughatol hogy én téged nem vádollak, vagy irántad erzelmem legkisebbet sem változott. Jót akartál.  
 
Adorján
Adorján Boldizsár
nal is beszéltem;
n
Jegyzet
Adorján
Adorján Boldizsár
nal is beszéltem;
Arany János
Arany János
tehát újból megírta azt a véleményét, hogy
Petőfi
Petőfi Sándor
haragját az Adorján-féle pletyka magyarázza; eszerint
Tompá
Tompa Mihály
nak
Petőfi
Petőfi Sándor
Szécsi Máriájáról hangoztatott kicsinylő véleményét mondta volna vissza
Petőfi
Petőfi Sándor
nek. (Lásd
Petőfi
Petőfi Sándor
Arany János
Arany János
nak 1848. jan. 2-i levelét, melyben megbízta
Arany János
Arany János
t, „szórólszóra” írja meg
Tompá
Tompa Mihály
nak az ő, azaz
Petőfi
Petőfi Sándor
véleményét
Tompá
Tompa Mihály
ról.) –
Arany János
Arany János
békíteni igyekezett
Petőfi
Petőfi Sándor
t jan. 8-i levelében. –
Tompa
Tompa Mihály
febr. 7-i,
Petőfi
Petőfi Sándor
ről elismeréssel nyilatkozó levelét lemásolta s elküldte
Petőfi
Petőfi Sándor
nek, valószínűleg a febr. 25-i csak töredékben fennmaradt levelében. –
Petőfi
Petőfi Sándor
márc. 21-i válaszában úgy nyilatkozott,
Arany János
Arany János
nak kár volt ezzel fárasztania magát.
Arany János
Arany János
Petőfi
Petőfi Sándor
és
Tompa
Tompa Mihály
közti békítési kísérletei tehát meddők maradtak.
barátom, ez az ember is tökéletesen ártatlan,
Petőfi
Petőfi Sándor
egyedűl maga csinálta az egészet; csupán e nyomorúlt kutfőből: Hogyan mer más is Szécsi Mária t irni, mikor ő irt. – Itt az egész. Nem commentálom a dolgot tovább, nincs hozzá elég hideg vérem.  
  Elöjött
Petőfi
Petőfi Sándor
vel is annyi a dologból, mennyi előjöhetett; ügyet sem vet az egészre; azt felelte: bánom is ha le fosol, vagy Krisztusnak tartasz is e szamárságokért! Úgy látszik: nem értem többé
Petőfi
Petőfi Sándor
t!  
 
Petőfi
Petőfi Sándor
nem haragszik rád, a legöszintébb barátod most is; mint nekem is volt; adja isten hogy rád ne kerűljön egykor a sor; mi előttem, ki jellemedet becsűlöm csak nem elmaradhatlannak látszik. Ha rab tudsz lenni, jó; ha nem, akkor jaj neked is.! –  
 
Szineri
Vahot Imre
ról (:
Vahot
Vahot Imre
) a legroszabb hiedelemben vagy;
Hazucha
Kelmenfy László
volt értve,
n
Jegyzet
Szineri
Vahot Imre
ról (:
Vahot
Vahot Imre
) a legroszabb hiedelemben vagy;
Hazucha
Kelmenfy László
volt értve,
Vahot
Vahot Imre
– megnevezés nélkül – bírálta a Kisfaludy Társaság megválasztott új tagjainak egyikét. Pesti irodalmi berkekben köztudomású volt, hogy
Vahot
Vahot Imre
Hazucha Ferenc
Kelmenfy László
re célzott.
Arany János
Arany János
a távoli Szalontán magára értette. Erről részletesen írt
Toldy Ferenc
Toldy Ferenc
nek is 1848. febr. 25-én. (Lásd ott.)
ezt az egész Pest tudja, valamint azt is hogy
Hazucha
Kelmenfy László
még fel is szólitotta
Vahot
Vahot Imre
ot, és kellemetlenség volt köztök sat. Rád, egy árva lélek sem gondolta.
Vahot
Vahot Imre
maga is csudálkozott midőn mondám nekie; s azt mondta „éjnye ebatta! sajnálom, irok neki”  
  Két pont van leveledben:  
  1. Isten neki! irok, míg egy ember elolvassa;  
  s ezt várom, és varják is tőled, mint ferfiutól.  
  2. A hol
Petőfi
Petőfi Sándor
barátságának vége, ott irodalmi pályám is be van fejezve, érzem.
 
  Ezt nem vártam; ezt szerettem volna nem olvasni, mert ez gyengeség; tehát istentől nyert szép tehétseged czérnára kötve, egy ember kezében van? Engedj meg, nem értelek! akkor én is letehetem a tollat, ha az iróság és az ő barátsága egy. – A Kisfaludy-Tagságot fogadd el!
Jokay
Jókai Mór
figyelmetlenségből nem szólt rólad, mert utjában egyiknek sem állsz. Ez alaptalan gyanú. – Azt sem hiszem, hogy
Petőfi
Petőfi Sándor
taggá léted miatt hűlt volna irántad. Ő bizonyosan nem hűlt, ezt tapasztaltam. Mit tudsz még e tárgyban? most már írd meg leplezetlenűl! kaptál-e azóta tőle levelet? sat.  
  Válaszolj édes
Jancsi
Arany János
m, hosszasabban okosabban mint én irok; igen szét van lelkem testem tépve, máskor tán többet. Isten veled, ölel  
  igaz barátod  
 
Tompa
Tompa Mihály
.  
  U.i. Én is kérlek e levél  
  megsemmisitésére.  
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából (lásd AkÉrt. 1899. 659. l. 910. sz. a.). Válasz
Arany János
Arany János
ápr. 22-i levelére.