Aranysárkány fejléc kép
 
Arany – Petőfi Sándornak Schweinhausen
[szerkesztői feloldás]
n
Jegyzet
Schweinhausen
Disznóháza –
Arany János
Arany János
az osztrák előnyomulásra célozva, kesernyés humorral ezt a német nevet adja városának. Nem tudni, a város messze földön híres sertéstenyésztése, vagy a közállapotok juttatják-e eszébe ezt a nevet.
,
[szerkesztői feloldás]
Szalonta
jan. 12. 1849.
[szerkesztői feloldás]
A. levél
 
 
Sándorcsá
Petőfi Sándor
m,  
  Ha minden ennekelőttevaló és ezeknekutána következhetendő leveleidet pecsételetlenül hagytad volna is, csekély egyéni véleményem szerint egy kis ildomosság volt vala tőled legutósó leveledet, mielőtt azt utnak inditnád körülnézni, és lepecsételni! Ugy van, barátom, azon levélen én nem a szokott
PS
Petőfi Sándor
betűket, hanem a szalontai kir. postahivatal koronás pecsétjét s e szavakat találtam: pecsét nélkül érkezett. Hajlandó vagyok hinni, hogy ezt te épen nem különczködésből, hanem afféle genialis feledékenységből tetted, melly hibád ezennel komolyan megrovatik.  
  Már a mi a levél érdemét illeti (haugyan abban valaminémű érdem lappang) nem szükség megirnom, hogy azon kivánságtoknak, miszerint nőmet hozzátok elvigyem, eleget nem te
[törölt]
« he »
ttem, mert hisz’ akkor, ha eleget tettem volna, nem levelet, hanem egy pár testet és lelket (a mi tulajdonkép csak egy) kapnál in natura, de azt még is meg kell említnem, hogy eleget nem tehettem. Okaimat szóval lehetne csak elég bőven elsorolni: annyit azonban irhatok, hogy jómagam most is még a szobát őrzöm, nőm pedig kétizbeni utazása után megtanulta, mi az, háziasszonynak hajlékát hosszabb időre elhagyni, a mennyiben debreczeni és pesti utunk
n
Jegyzet
debreczeni és pesti utunk
1848. december 10-én tértek vissza Debrecenből, ahol meglátogatták Petőfiéket (lásd
Arany János
Arany János
jegyzetét
Petőfi
Petőfi Sándor
1848. dec. 1-i levelén), majd a hónap végén, szintén feleségével, Pesten járt (lásd
Arany János
Arany János
jegyzetét
Petőfi
Petőfi Sándor
1849. jan. 7-i levelén).
alatt a cseléd és czimborái által tetemesen meglopattatódtunk, s hogy még jobban meg nem lopattunk, (miután szekrényünk is felveretett) azt csak a tolvajok generositásának és loyalitásának köszönhetjük. Azonban a fődolog nem az, hogy mi történjék az általad irt két hét alatt, hanem mi történjék a két hét után. Tehát térjünk a fődologra.  
  Hogy kedves komám asszony és kisdede, nálunk, mig a vész minket is el nem sodor, kitelhető szíves ápolásban fog részesülni, arról szó sincs. Régen megszoktuk már egymást ugy tekinteni, mint egy családot, s a mi mienk az tiétek is egyszersmind, és viszont. A mi a költözközés módját illeti, ha
Petőfi Sándor
Petőfi Sándor
akkor, midőn neje, utazható állapotban leend, még Debreczen magas kőfalai közt dégál,
n
Jegyzet
dégál,
időzik.
akkor ő fog bizonyosan Szalontára szánkázni. De ha már akkor ott nem lehetne? várjunk csak! –  
  Ha nincs Debreczenben olly meghitt embered, kinek őrködése alatt nőd e kellemetlen utat megtehetné, megirod öcsém, bizonyosan a napot, mellyen tul Debreczenben maradnia nem szükséges, s ha csak az inaimat birom – vagy rectius az inaim engemet birnak, akkorra bemegyek, illetőleg bemegyünk.
n
Jegyzet
bemegyek, illetőleg bemegyünk
erre azonban ekkor még nem került sor. A kisgyermek miatt féltek a téli utazástól: erre vall
Petőfi
Petőfi Sándor
febr. 14-i
Arany János
Arany János
hoz intézett levelének megjegyzése: „mind a ketten elfagytak volna”. –
Petőfi
Petőfi Sándor
jan. 13-án
Kossuth
Kossuth Lajos
nak írt levelében kérte, helyezze át
Bem
Bem József
táborába (lásd Petőfi Lev. 197–198. l.).
Kossuth
Kossuth Lajos
, illetve a Honvédelmi Bizottmány hozzájárult kéréséhez, s
Petőfi
Petőfi Sándor
jan. 16-án elindult
Bem
Bem József
hez, akivel jan. 25-én találkozott. (Lásd
Dienes András
Dienes András
: Petőfi a szabadságharcban. Bp. 1958. 70–79. l.)
De minthogy igen szeretnélek tégedet még egyszer, s talán utoljára, Szalontán látni, ezen esetet (hogy t.i. én menjek a kis komámért) tedd szükségtelenné, az által, hogy maradj egy pár nappal tovább Debreczenben (s mért ne lehetne ez?) és hozd el magad, mihelyt veszély nélkül lehet. Ha jó ut (plane szánut) lesz, Szalonta Debreczentől nincs nagyon messze, mert az ember nem kerül Váradnak, hanem Szent-Márton alatt letér és Sass, Szakál, Ugra, Geszt helységeken keresztül egyenesen Szalontára jő, mint ezt a mappa bölcsen megmutatja. De rosz utban világért sem tanácslom ez utat, annál kevésbé, mert fogadót sem talál az ember rajta. Ergó okosan.  
  Mindazáltal nem tanácsolnám, hogy szállástokat Debreczenben felmondjátok,
n
Jegyzet
nem tanácsolnám, hogy szállástokat Debreczenben felmondjátok,
Petőfiék mégis felmondták debreceni lakásukat,
Petőfiné
Szendrey Júlia
fiával Vörösmartyékhoz költözött. (Lásd
Petőfi
Petőfi Sándor
febr. 14-i levelét
Arany János
Arany János
nak.)
vagy potom áron kiadjátok. Meglehet, barátom, hogy tavasz előtt még innen is futnunk kell, s illy esetben az arab rege szerint az lenne jó, ha az embernek minden városban volna egy háza. Arad – s az érdélyi szélek, különösen Hunyad megye, hová az Urbán vert serege
n
Jegyzet
Urbán vert serege
Urbán seregét 1849. jan. 3-án
Bem
Bem József
verte meg (lásd
Spira György
Spira György
: A magyar forradalom 1848/1849-ben Bp. 1953. 417. l.) – Urbánról lásd ADATTÁR.
állitólag vette magát, innen nincs távol, nemzetőr seregünk Bihar szélén őrködik ugyan, hogy valamelly beütést Zaránd felől, fenntartson s megakadályozzon, azonban, ámbár teljes bizodalmam van a nemzetőri példás vitézségbe, nem merném, mint bizonyost jóslani, hogy még e télen mégeddig szűz Bihar délkeleti oldalát meg nem szeplősiti az ellenség nyoma, annálinkább minthogy az egész idáig terjedő oláhságban folytonos támaszt és gyarapodást talál; s Arad netaláni elfoglalása után (honnan most semmit sem hallani) a Várad vagy Debreczen felé nyomuló ellenségnek épen sarkában vagyunk. Azért, öcsém jó lesz a debreczeni szállást, ha nagy áldozattal nem esik, fentartani, hogy szükség esetére mi is mindnyájan oda menekülhessünk. Ezt azonban ne gondold, hogy elijesztés végett irtam: önzésből irtam barátom, hogy ha Debreczenbe futnom kell, miről már komolyan gondolkoztam, – szállásom etquidem
n
Jegyzet
etquidem
et quidem (latin) = és pedig.
ingyen-szállásom legyen.  
  Szakaszsz időt magadnak, öcsém, és pótold ki nekem azon három hirlap hiányát, mellyekre előfizettem, de a mellyek betűit nem tudom, mikor fogom olvasni. Rettenetes helyzet!! Jó hirek, leverő hirek,
n
Jegyzet
Rettenetes helyzet!! Jó hirek, leverő hirek, stb.
E mondatokban
Arany János
Arany János
mindennapjait és költészetét fojtogató nyugtalanság vibrál. Élmények, hírek, nyomukban rémlátások: „mintegy önmagából forgatják ki a költőt”. (
Barta János
Barta János
: Arany János és az epikus perspektíva. Kézirat, 21. l.) – 1848 végén és 1849 elején írt Álom–való és Válság idején című költeményeiben: „a szabadságharc első letörései idején kétségbeesett költő tűnik fel, szólal meg”. (
Keresztury Dezső
Keresztury Dezső
: S mi vagyok én … Bp. 1967. 250. l.) – Bennük a pokol köreinek dantei útját járja.
enyhitő hirek, agyonütő hirek – ez mindig igy megy. A tábornál is követelem tőled, hogy minket (már minket és titeket) folytonos ujságokkal tarts, különben az iszonyú bizonytalanság miatt rakásra halunk.  
  És most áldjon meg a teremtő. Jőj magad, és minél előbb már csak azért sem igérem meg, hogy én megyek el, azaz hogy már én la,  
  imádott barátod  
 
Arany János
Arany János
 
 

Megjegyzések:

Petőfi István
Petőfi István
hagyatékából (lásd MKSz. 1880. 196., 205. l., 36. sz. a.). Válasz
Petőfi
Petőfi Sándor
jan. 7-i levelére.
Arany János
Arany János
nak e napon írt első levele.