Aranysárkány fejléc kép
 
Kertbeny Károly – Szilágyi Sándornak és Aranynak Lipcsén 1151
n
Jegyzet
Lipcsén 1151
a keltezés nyilván hibás,
Kertbeny
Kertbeny Károly Mária
rendszere szerint az „11151” jelzés volna helyes. Bevezetése kétségkívül
Kertbeny
Kertbeny Károly Mária
1851. jan. 1-én kelt terjedelmes levelére céloz, címzettje pedig az
Arany
Arany János
hoz írt levelek közvetítője,
Szilágyi Sándor
Szilágyi Sándor
.
 [!]
[sic!]
[szerkesztői feloldás]
jan. 11. 1851.
Szombat estén.  
  Tisztelt honfitárs!  
  Tisz nap óta lesz, hogy Önnek
Arany
Arany János
urnak számára egy nyilt levélt beküldőttem, és ime, kénytelen vagyok egy új „Depeche-t” az első után kibocsátani, és még honi nyelvűnkben, mert félek ösmerös nyelvben
n
Jegyzet
ösmerős nyelvben
nyilván a kormányzat hivatalos nyelvén, németül.
kérelmet postára adni.  
  Az egész dolog összefoglalhatom ebben: Ha Ön és
Arany
Arany János
n
Jegyzet
Ha Ön és
Arany
Arany János
ez a kérése ismétlődik
Arany
Arany János
hoz írt márc. 11-i levelében is.
minden csak kaphatando forradalmi, nemzeti és csatódalok nékem legkurtább időn alatt beküldhetnének? Természetessen eredeti nyelvében.  
  Eddik szereztem magamanak nagy szorgalommal csak nehány márczius-előtti dalok e irányában.  
  Nem lehetne e részin a „Magyar irók füzetei
n
Jegyzet
Magyar irók füzetei
Szilágyi Sándor
Szilágyi Sándor
füzetes kiadványa, amelyet az 1850. júl. 1-ével betiltott Magyar Emléklapok folytatásaként bocsátott közre. Szeptember végéig négy füzete jelent meg, de a 4. számot elkobozták s ezzel meg is szűnt. Utóbb a négy füzet Magyar Írók Albuma címen egybekötve mégis megjelent (Pest 1850. VIII, 312. l.).
-ben” valamit találni.  
  Csak egy munka
Karádfi
Szilágyi Sándor
tól:
n
Jegyzet
Karádfi
Szilágyi Sándor
tól:
Szilágyi Sándor
Szilágyi Sándor
álneve; az itt idézett mű: Honvéd- és huszárélet. Pest 1850. Heckenast 127 l.
Honvéd- és Huszárélet anekdotokban juttot eddig kezembe, de abban semmi becsest nem találandó.  
  Mind e kérdésekben biszonyossan ólly jó lesz – mert tudomás, és, hiszen, honfiszerelem sem fog hibázni – nekem gyümölcsdus felelet adni, és, a mitt másodszór kérni ólly merész vagyok: leg hamarabb időben.  
  A miben csak viszaszolgálhatok szivessen parancsolatjára vagyok.  
  Baráti kézszoritásom mellett, válaszának óhajtott megérkezését várvan vagyok  
  polgártása barátja  
 
Kertbeny
Kertbeny Károly Mária
 
  mit Briefen an F. L. Herbig in Leipzig
n
Jegyzet
Mit Briefen an F. L. Herbig in Leipzig
Kertbeny
Kertbeny Károly Mária
magyarországi levelezésének közvetítője tehát a Toldi és a Murány ostroma Kertbeny-féle fordításának kiadója, a lipcsei Friedrich Ludwig Herbig volt.
 
  Ha ön átolvasta, küldjen e levélt
Arany
Arany János
barátunknak.
n
Jegyzet
Arany
Arany János
barátunknak.
Szilágyi Sándor
Szilágyi Sándor
e levelet valóban el is juttatta
Arany
Arany János
hoz. Valószínűleg e levél mellékleteként vette kézhez
Arany János
Arany János
a Toldi fordításának első három nyomdai ívét, amely az Erzählende Dichtungen von J. Arany című gyűjtemény első kötetének 1–48. lapjaiból állt, s a mű előhangját és első négy énekét tartalmazta (az utóbbinak öt utolsó versszaka híján, amely már a következő ívre került).
Kertbeny
Kertbeny Károly Mária
korábbi, 1851. jan. 1-én írt levelében hasonló nyomtatványt nem küldött
Arany János
Arany János
nak, pusztán az első ének tizenkét „stanzájának” kéziratát juttatta el hozzá első levelének mellékleteként. Egyébként is már ez első, 1850. okt. 28-i levelében arról értesítette a költőt: Leider kann ich Ihnen die Uebersetzung vor dem Druck nicht zur Vergleichung einsenden – azaz: „sajnos, a fordítást kinyomtatása előtt már nem küldhetem el önnek összehasonlításra”. 1851. jan. 1-én ugyanígy ír: bei diesen schlechten Postengang zwischen mir und Ihnen, verzichte ich auf die Einsendung der Aushängebogen, – azaz: „a köztem és Ön közötti rossz postajárat miatt lemondok a korrektúra-ívek küldéséről.” S mégis a Toldi Kertbeny-féle fordításának első három íve
1851. jan. 20
[bizonytalan olvasat]
körül már feltétlenül
Arany
Arany János
nál volt; másként nem írhatta volna meg jan. 26-i keltezésű német nyelvű levelét, amelyben részletesen elemzi a fordítást. Minden jel arra mutat tehát, hogy habár e jan. 11-i levélben erre utalás nincsen,
Kertbeny
Kertbeny Károly Mária
e levél mellékleteként küldötte meg –
Szilágyi Sándor
Szilágyi Sándor
közvetítésével –
Arany
Arany János
nak a Toldi-fordítás első három kinyomtatott ívét, aki azt Nagyszalontán 1851. jan. 20. táján kapta kézhez.
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából (lásd AkÉrt. 1899. 599. l. 283. sz.).