Aranysárkány fejléc kép
 
Szilágyi István – Aranynak Máramaros Sziget, Január 15. 1847.  
  Kedves Barátom!  
  Január 3. kán irott levelét, tegnap 14.-kén örömmel és szomorusággal vettem. Örömmel, mert olly hangok s annak hangjai szólottak hozzám, kiről sept. 10-kétől fogva
tht
Szerkesztői feloldás: tehát
4 hónap alatt semmit nem tudni,
n
Jegyzet
kiről sept. 10-kétől fogva tht 4 hónap alatt semmit nem tudni,
Szilágyi
Szilágyi István
szept. első napjaiban hagyta el Szalontát; 4-én ért Fejértóra, ahová 10-én érkezett Veres (lásd
Szilágyi
Szilágyi István
1846. szept. 25-i levelét), tőle hallott tehát utoljára Aranyékről. Lásd továbbá
Arany János
Arany János
két elveszett levelét, 1846. okt. és nov. elejéről.
hallani, nálam, nem hasonlítható fájdalom, s így – ettől valahára megszabadultam, utána megvídultam; fájdalommal, – mert sorainak egész menetéből – ugy veszem észre, hogy nem az első tudósitás melly hozzám Szalontáról utnak indittatott, azonban – én semmit nem vettem. – Innen nagyarázhatja
k
Szerkesztői feloldás: kedves
b
Szerkesztői feloldás: barátom
azon nyúgtalanságot, mellyel, recepisse mellett küldött, (Dec. 25) s igy bizonnyal elnem tévedhető levelem
[szerkesztői feloldás]
n
Jegyzet
recepisse mellett küldött … levelem
a kézhezvételt a címzett aláírásával igazoló kézbesítési mód, amelynek ma az ajánlott, vagy a tértivevényes kézbesítés felel meg.
tele van,
s mellyet azóta, hiszem kezéhez veve.  
  Most tehát, egyelőre megelégedhetném, az aggodalmak e jobbra fordultával, s várhatnék,
k
Szerkesztői feloldás: kedves
b
Szerkesztői feloldás: barátom
minden esetre jövendő levelére. De én ismét tartok, attól,
nevesen
Szerkesztői feloldás: nevezetesen
, hogy majd valami kurta levelkével kell megelégednem. Pedig ettől irtódzom.
 [!]
[sic!]
annyival is inkább, mert, mint e jan. 3-ki levél sorai sejtetni engedik, nem kis érdekű közleményeknek kelle az elsőnek eltévedtével, elveszniek. – Mind ezek engem oda kénszeritettek, hogy, hogy ez interlocutoria sententiával, felszólitsam
n
Jegyzet
ez interlocutoria sententiával, felszólitsam
tréfásan alkalmazott jogi stílusformula: a peres eljárást megszakítva, a már tisztázott tények alapján hozott ítélettel.
k
Szerkesztői feloldás: kedves
b
Szerkesztői feloldás: barátomat
, hogy első, és elveszett levelét, cum adnexis,
n
Jegyzet
cum adnexis,
a mellékletekkel együtt; célzás
Arany
Arany János
nak az egyik elveszett levelében a Toldiból nyújtott „mutatványaira”.
hiteles másolatban még egyszer küldje meg. – Név szerént is
pg
Szerkesztői feloldás: pedig
:  
  1. Mi lesz az Uj Komikum?
n
Jegyzet
Mi lesz az Uj Komikum?
Arany
Arany János
mind
Erdélyi János
Erdélyi János
nak írt 1846. dec. 30-i, mind
Szilágyi
Szilágyi István
hoz intézett 1847. jan. 3-i levelében egy újabb komikus tárgyú mű tervét említi.
Szilágyi
Szilágyi István
kérdése erre vonatkozik.
 
  2. Toldiból mutatvány.  
  3. Miben van a Trachini nők ügye?
n
Jegyzet
Miben van a Trachini nők ügye?
Sophokles drámájának fordításáról, a fordítás jellegéről és módjáról
Arany
Arany János
már 1847. jan. 9-i levelében tájékoztatta
Szilágyi
Szilágyi István
t, aki ezúttal azt szeretné tudni, mennyire haladt
Arany
Arany János
a munkával.
 
  4. Mit jelent a „Forditják”?
n
Jegyzet
Mit jelent a „Forditják”?
A teljes
Shakespeare
Shakespeare, William
lefordítására vonatkozó terv
Arany
Arany János
ban vetődött fel, s elveszett levelében igyekezett munkatársul megnyerni akkor még angolul kevéssé tudó barátját is.
 
  Ezeket s még többeket várok, – mellyek várakozásomat, nélkülezési szomjamat kielégítsék.  
  – Örvendezését a levelező tagságon – úgy veszem – a mint
k
Szerkesztői feloldás: kedves
b
Szerkesztői feloldás: barátom
ismer, hogy illyet, legjobb emberetől venni kell. – Ha isten megsegít, – jövőben jobban megfogom érdemleni. –  
  Zsidó költeményeket fordítok;
n
Jegyzet
zsidó költeményeket fordítok;
Szilágyi
Szilágyi István
szépirodalmi alkotásait Hajdu Nagy Sándor bibliográfiája csak szórványosan említi ( Szilágyi István irodalmi munkássága. Szilágyi Album. Kiadta
Várady Gábor
Várady Gábor
. Bp. 1889. 171–175. l.); a jelzett költeményeket nem tartja nyilván.
mellyek az egész bibliában legszebbek. Majd egyszer elmondom: mi nézetből –  
  – Csókolja nevemben szeretteit, engem
pg
Szerkesztői feloldás: pedig
tartson meg jó szívében. A viszontlátásig!  
 
sz
Szerkesztői feloldás: szerető
b
Szerkesztői feloldás: barátja
 
 
Szilágyi I
Szilágyi István
 
  Én a levelek elveszésének egyik okát a frankirozásban is keresem.
n
Jegyzet
a levelek elveszésének egyik okát a frankirozásban is keresem.
Ez időben célszerűbbnek látszott a postaköltségnek utólagos kiegyenlítése a küldemény átvétele alkalmával, minthogy így a posta – anyagi érdekeltsége miatt – a küldeményt több gonddal kezelte.
– Tehát: ne tegye ezt többé
k
Szerkesztői feloldás: kedves
b
Szerkesztői feloldás: barátom.
Frankótlan levelet – azért küldök én is.  
 

Megjegyzések:

Arany László hagyatékából (lásd AkÉrt. 1899. 609. l. 654. sz. a.) Válasz
Arany
Arany János
1847. jan. 3-i levelére.