Aranysárkány fejléc kép
 
Arany – Tisza Domokosnak Nagy-Kőrös, nov. 12. 1851.  
  Kedves
Domokos
Tisza Domokos
,  
  Kedélyes levele, melly engem igen megörvendeztetett, pár nap óta nálam hever, válaszra várván: de még ez ideig, alig levén hova lehajtanom fejemet,
n
Jegyzet
alig levén hova lehajtanom fejemet,
Arany Jánosék megérkezésükkor Mentovichéknál kaptak ideiglenes szállást.: Aranyné és a gyerekek náluk laktak,
Arany János
Arany János
pedig
Szász Károly
Szász Károly
nál aludt, mint arról
Szász
Szász Károly
beszámolt menyasszonyának (lásd ADATTÁR).
nem válaszolhattam. Ideérkezésemkor nem csak szállás – de kilátás sem volt szállásra, az után kellett nyakunkba venni a várost s végre is egy Pesten lakó kőrösi emberrel, Pesten egyezkedni szállás végett,
n
Jegyzet
egy Pesten lakó kőrösi emberrel, Pesten egyezkedni szállás végett,
így kerültek az úgynevezett Gál-féle házba, melynek tulajdonosa Pesten élt s így kőrösi háza üresen állott. Aranyék nem sok közül válogathattak, ezt vették ki, s nov. 10-én be is költöztek. (Lásd Benkó, 19. l.) – A lakás beosztását
Arany János
Arany János
részletesen leírta nov. 12-i levelében, sógorának,
Ercsey Sándor
ifj. Ercsey Sándor
nak.
hova a butorozás gondjai különben is kényszerítettek. Rendben még most sem vagyunk, sőt isten tudja, mikor leszünk – és a mint jelenleg állnak a dolgok, nehezen felejtem Szalonta vidékét. Drágaság, mint Pesten, a mellett némelly legszükségesebb czikkeket épen nem is lehet kapni – edényért, házi eszközökért ect. Pestre, vagy Kecskemétre kell fuvarozni.  
  Illyes bajokkal vesződünk, nem is emlitve, hogy némi purificatión is keresztül kell esnünk,
n
Jegyzet
némi purification is keresztül kell esnünk,
e tisztogatási (igazoltatási) veszély méltán nyugtalanította
Arany
Arany János
t: részben, mert nem volt tanári képesítése, jobban azonban amiatt, hogy 1849-ben a belügyminisztériumban volt fogalmazó, s forradalmi versei és prózai írásai jelentek meg a folyóiratokban, főleg a Nép Barátjában, s önálló füzetben Szabadság zengő hárfája címen. – Ahhoz, hogy a fennálló rendelkezések szerint a kőrösi református gimnázium megkapja a nyilvánossági jogot s ezzel együtt az érettségiztetés jogát, tizenkét kinevezett tanárra volt szükség. Nagykőrösön tíz kinevezett tanár volt. Mivel a kormányzat tartott attól, hogy a reformáuts iskolákat forradalmi múltú oktatók szállják meg, a fenntartó egyházaknak kezességet kellett vállalniuk minden tanárért. (Lásd AJ. kk. XIII. k. 488–489. l.) Ezért a tanároknak önéletrajzokat kellett beadniuk, jelezve, mely tárgyak tanítására van képesítésük s ha nincs, készek-e abból vizsgálatot tenni? A legfontosabb kérdés azonban az volt; az illető mivel töltötte idejét 1848. március 15-től tanárrá választásáig?
Arany János
Arany János
önéletrajzát 1851. nov. 9-i kelettel írta. (Lásd AJ. kk. XIII. k. 102–103. l.) Miniszteri fogalmazói állása mellett megemlíti, hogy a forradalom után Kenyeres munkatársa volt Szalontán, majd utóbb
Tisza Lajos
Tisza Lajos
fiának tanítója. Hivatkozik rá, hogy ha az idő rövidsége és a távolság megengedné,
Tisza Lajos
Tisza Lajos
bizonyára nem mulasztaná el, hogy mellette nyilatkozzék. (Lásd AJ. kk. XIII. k. 102–103, 495. l.)
a mit előre tudva, természettel nem indítottam volna el töredékeny sajkámat a tanárság vészes óczeánján.  
  No de már most uszni kell, úgy; a hogy lehet. Azért hagyjuk a kedvetlen dolgokat.  
  Legelőször is meg kell dícsérnem, hogy verseit leküldte, s kikérnem jövőre is e bizodalmat. 1szörKandallónál
n
Jegyzet
1ször „Kandallónál
e versét
Tisza Domokos
Tisza Domokos
nov. 2-i levelében küldte; lásd e kötetben 404–405. l.-on.
Kellemiéjjeli, gyenge rím. – Széltermő Karpát igen jó és erős. – A farkas kopog-e a fagyon? ezt kegyed, mint vadász legjobban tudhatja; szükség esetében
Kovács
Kovács János
Bácsitól – Geszt Nimródjától – megkérdheti. – Hozzá nyulvánmultakról gondolva – két participium egymás után hibás syntaxis. „A pattogó tűz közepén látja eltünt napjait” az eszme szép, de nincs eléggé kifejezve. Ha, mint én vélem, azt akarja itt mondani, hogy a tűz közepén, feltűnnek képzelete előtt a mult képei: ezt érthetőbben kelle kifejezni; mert napokat nem láthat az ember, de képeket, jeleneteket az életből, igen. Az egész dicséretes. 2or..) Népdal .
n
Jegyzet
2or Népdal
a fenti verssel egy levélben érkezett. Szövegét e kötetben lásd 404–405. l.-on.
Az eredeti egy kissé szorosan van követve. Gyakorlásúl mehet, de irodalomban már plagium volna. Különben látom hova czélzott, akarta követni az eredetit, annak könnyűségét. A caesurákat pontosan tartja. Az első stropha jó. 2k stropha. Rája szedtem kirí. – 3k stropha: tíz párral – , csak „tíz pár”. – Az egész, mondom, mintegy folytatása lenne az eredetinek. 3or.. 14k születésnapomra.
n
Jegyzet
3or.) 14k születésnapomra.
A fenti két verssel egy levélben, szövegét lásd e kötetben 405–406. l.-on. –
Arany
Arany János
Tisza Domokos Hátrahagyott Versei című kötetben Határozás címen közölte (9–10. l.), az eredetit mint alcímet, zárójelben. – Az alábbiakban közöljük azokat a változtatásokat, melyeket
Arany János
Arany János
eszközölt a versek kiadásakor. Először adjuk
Tisza Domokos
Tisza Domokos
eredeti szövegét, majd azt, amit helyette
Arany János
Arany János
közölt: 1. vrsz. 1. sor: felkiáltó jelek nélkül. 2. sor: „boldog éjjelét”, – helyett: „nyugodt éjjelét” 3. sor: „tűz sugáru napja”, – helyett: „vért forraló napja” 4. sor: „Boltján világát” – helyett: „Boltján sugárit” 3. vrsz. 1. sor: „legyen közűlök” – helyett: „lesz közőlök” 2. sor: „Vezér csillag é” – helyett: „Szövétnekem e” 4. vrsz. 3. sor: „S Babérral” – helyett: „S babérral” 4. sor: „néki szentelem” – helyett: „annak szentelem”. 5. vrsz. 2. sor: „Neked ajánlok minden csepp jó vért,” – helyett: „Neked ajánlom minden perczemet!” 3. sor: „És bár babér” helyett: – S ha bár babér” 4. sor: „Dicső meghalni a művészetért!!” – helyett: „Dicső szolgálni a művészetet!”
„Zajgó élet csendes pitvara” szép. – Szóval az egész jól megy, csupán a végsor: „dicmeghalni a művészetért”, – s még elébb: „neked ajánlok minden csepp jó vért”; átaljában az a végső stropha nekem nem tetszik. Először: nincs kifejezve, kihez intéztetik a megszólitás: így: „Igen, müvészet! – a művészetről mindenütt 3ik személyben beszél. Továbbá: vér áldozatot a művészet nem igényel; tudom, hogy nem is ezt értette: de mások ugy érthetnék s világosnak kell lenni a kifejezésekben. Dicső meghalni a … hazáért! ez a kápsa felkiáltás jut eszünkbe, ha olvassuk: „dicső meghalni a vészetért”. Különben igen helyes,
[törölt]
« volna »
itt a vég stropháben pathetice, a művészethez fordulni, így zárni be a verset legjobb, csupán, mondom: 1.) legyen tisztában az ember kihez van intézve a megszólítás, 2.) A vér és halál módosíttassék ugy, mint azt a művészet irányában módosítni kell; mert jelenleg ugy veszi ki magát, mint ha, karddal kezében, rohanni akarna, hogy meghaljon (csatában) a művészetért.  
  Bocsásson meg, hogy illy szőrszálhasgató vagyok, de hiába! e rosz szokásomat még nem tudtam levetkezni. Legközelebbi verseit nem fogom illy szigorúan bírálni: küldje bátran.  
  Ez az első levél, mellyet, eltávozásom óta, azon vidékre irok; foglalatosságim nem engedik, hogy
Kovács
Kovács János
és Pap bácsinak külön írjak: adja át tehát kérem nekiek tisztelésemet respective üdvözlésemet, azon megjegyzés, vagy utólagos kijavítás mellett, hogy én ám „csak csufolódom”. Pap bácsi levelét kézbesítettem
Károlyi
Károlyi Sámuel
nak, ki majd megveszett rajta nevettében. – Ő méltóságuk kezeit csókolom, Ottilia kisasszonyt szíves tisztelettel üdvözlöm, kegyedet, édes
Domá
Tisza Domokos
m, ölelem. Irjon minél többet, mindenkor nagy gyönyörrel veendi  
  jó barátja  
 
Arany János
Arany János
 
  U.i. Az ígért látogatásra nagyon számítok ám.  
  Még egy utóírat: Többeket kelle tisztelnem e levélben azok közűl, kik geszteni lakásom alatt hozzám olly jók voltak, péld. Charles Monard urat, Náni k.a. etc. etc. de nem akarám levelemet ollyanná tenni, millyet Jóka írt volt király korában, tudniillik, mind elősorolni a kiket tisztelek és szeretek: kegyed azonban tolmácsolja nekiek üdvözlésemet, minthogy én mindazok iránt, kik jó indulattal vannak hozzám, kölcsönösen jól érezni meg nem szűnök.  
  Isten vele, kedves
Domokos
Tisza Domokos
!  
 
Arany
Arany János
.  
  Pap bácsival tudassa, hogy: „Nyulak szigetében el is temettetett”.  
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából (lásd AkÉrt. 1899. 614. l. 826. sz. a. Válasz
Tisza Domokos
Tisza Domokos
első, nov. 2-án kelt levelére.