Aranysárkány fejléc kép
 
Petőfi Sándor – Aranynak Pest, június 18. 1847.  
  Imádott
Jankó
Arany János
m!  
  A te lelked a Krisztus lelke volt. Elég erről ennyi. – Illyés uramat Túron elkergettem
n
Jegyzet
Illyés uramat Túron elkergettem
Illyés János kocsist (lásd Arany János jegyzetét e levélen, valamint Arany János jún. 25-i levelének sorait).
gorombaságai miatt, és négy nap alatt értem Pestre esőben és szélben, hanem ezt te kutyába se vedd, valamint én nem vettem, mert hiszen: vídi alios ego jam ventus
n
Jegyzet
négy nap alatt értem Pestre esőben és szélben, hanem ezt te kutyába se vedd … mert hiszen: vídi alios ego jam ventus
[szerkesztői feloldás]
ventos
láttam én már más szeleket is, azaz: elviseltem én már nagyobb bajokat is! – idézi
Petőfi
Petőfi Sándor
Arany János megnyugtatására – a latin szólást (lásd Cicero Piso elleni beszédét 9. fejez. 21. sor). –
Petőfi
Petőfi Sándor
ezen az útján, Mezőtúron írta Utazás az Alföldön című versét ( Petőfi kk. II. k. 203–204. l.).
!
 [!]
[sic!]
… Pontiustól Pilatushoz lótottam futottam Toldiért (vagy Tholdy ért?)
n
Jegyzet
Toldi (vagy Tholdy ért?)
A kortársak –
Toldy Ferenc
Toldy Ferenc
nek szóló iróniával – cserélgették Arany János hőse és a nagy tekintélyű, de
Petőfi
Petőfi Sándor
t és a népiességet oly nehezen értő irodalomtörténész nevét. (Lásd
Toldy
Toldy Ferenc
névtelen ismertetéseit
Petőfi
Petőfi Sándor
ről SzSzle. 1847. máj. 9. és 30., 293. ill. 341. l. ezek szerzőségéről
Endrődi Sándor
Endrődi Sándor
: Petőfi napjai a magyar irodalomban. Bp. 1911. 62. l.). Ezzel magyarázhatók
Petőfi
Petőfi Sándor
visszatérő megjegyzései Arany Jánosnak írt további aug. 6-i s főleg 1848. jan. 29-i leveleiben.
mig megkaptam. Tíz példányt adtak.
n
Jegyzet
Tíz példányt adtak
Toldi szerzői tiszteletpéldányaiból, melyek átvételére Arany János
Petőfi
Petőfi Sándor
t kérte meg szalontai tartózkodásakor. Meghatalmazást is adott neki (lásd ADATTÁR,
Petőfi
Petőfi Sándor
nél).
Hatot megtartok, négyet elküldök a legközelebbi alkalommal. Már nem megyek a külföldre;
n
Jegyzet
Már nem megyek a külföldre; stb.
Petőfi
Petőfi Sándor
készült Franciaországba és Anglíába: „Megnézem
Shakespeare
Shakespeare, William
,
Shelley
Shelley, Percy Bysshe
és
Byron
Byron, George Gordon
hazáját, a sötét Angliát; s megnézem Béranger honát, a fényes Franciaországot” – írta VI. Úti levelében Erdődön, 1847. máj. 26-án. ( Petőfi kk. V. 54. l.) Szalontai tartózkodásakor jún. 8-án még azt írta
Sass Károly
Sass Károly
nak: „20kán indulok a külföldre” ( Petőfi-Lev. 66. l.).
nincs annyi lelkem, barátom,
Juliská
Szendrey Júlia
mat olly távol hagyjam, nem lehet; aztán meg
Emich
Emich Gusztáv
is fene sovány alkut akar tenni
n
Jegyzet
Emich
Emich Gusztáv
is fene sovány alkut akar tenni stb.
Petőfi
Petőfi Sándor
és
Emich
Emich Gusztáv
1847. jún. 26-án kötöttek szerződést. E szerint
Petőfi
Petőfi Sándor
1847-ben egy kötetben kiadott verseit 1500 pengő forintért „örökre eladta”
Emich
Emich Gusztáv
nek, s kötelezte magát, hogy ezután írandó verseit kötetbe gyűjtve szintén
Emich
Emich Gusztáv
nek adja 2000 pengő forintért. ( Petőfi kk. V. k. 170. l.)
költeményeimre, mellyeket örök időre szándékozom eladni neki. Ezt tudva, hogy nem fogok utazni, még nálad maradhattam volna, de ki tudta? … Számtalanszor gondolok rátok, szeretteim, és azt gondolom: vajha olly boldog lenne az én családi életem, mint a tiétek, mert annál boldogabb már nem lehet. Csókold összevissza nevemben komámasszonyt, gyermekeidet és magadat.
Laczi
Arany László
nak pedig mondd meg,
n
Jegyzet
Laczi
Arany László
nak pedig mondd meg,
lásd
Arany János
Arany János
jegyzetét
Petőfi
Petőfi Sándor
1847. márc. 31-i levelén
Petőfi
Petőfi Sándor
és a gyermekek kapcsolatáról.
hogy ne sírjon, mert egyszer csak azt veszi észre, hogy ott termek s még nagyobbat vágok a fenekére, mint a minap; akkor aztán majd sírhat. Felelt-e már
Tompa Mihály
Tompa Mihály
bátyám
n
Jegyzet
Felelt-e már
Tompa Mihály
Tompa Mihály
bátyám stb.
Arany János
Arany János
és
Petőfi
Petőfi Sándor
Szalontáról együtt írtak
Tompá
Tompa Mihály
nak.
Petőfi
Petőfi Sándor
őt kérte fel eskető lelkészül. (Lásd
Arany János
Arany János
elveszett levele
Tompá
Tompa Mihály
nak, 1847. jún. 6–8. között.)
ő kegyelme és mit felelt? most írok neki
n
Jegyzet
most írok neki
[szerkesztői feloldás]
Tompá
Tompa Mihály
nak
e levél elveszett, valamint
Tompa
Tompa Mihály
Jókai
Jókai Mór
nak küldött válasza is, amelyről
Jókai
Jókai Mór
azt írta
Petőfi
Petőfi Sándor
nek, hogy
Tompa
Tompa Mihály
„szörnyü lutránosul” írt neki (1847. júl. 6. PetőfiLev. 71. l.), azaz nem nyilatkozott egyenesen, hogy az Életképekhez, vagy
Vahot
Vahot Imre
lapjához, a Pesti Divatlaphoz csatlakozik-e? –
Tompa
Tompa Mihály
aug. 1-én azt írta
Arany János
Arany János
nak: „
Jókay
Jókai Mór
nak dolgozni fogok, de hogy
Imré
Vahot Imre
nek
[szerkesztői feloldás]
Vahot
Vahot Imre
is nem küldök-e azért hébe-hóba egy-két verset még bizonyosan nem tudom.”
is a jövő évi Életképek ügyében. Hát arra a levélre mit mondasz, a mit
Vahot Imre
Vahot Imre
írt hozzá
n
Jegyzet
Hát arra a levélre mit mondasz, a mit
Vahot Imre
Vahot Imre
irt hozzá
azaz
Tompá
Tompa Mihály
hoz. A PD1. jún. 13-i számában „Irodalmi levelek Tompa Mihályhoz” címen,
Vahot
Vahot Imre
háromrészes cikk-sorozatba kezdett. – Lényegében –
Tompá
Tompa Mihály
t igyekezett kijátszani
Petőfi
Petőfi Sándor
ellen.
? ez koronája ostobaságának atque pimaszságának. Ha egy szót sem írt volna többet, ebből ki lehetne ismerni veséjéig és májáig. Leveledet mindig örömmel, lelkesedéssel veszem, de csak ugy ha nem frankózod. Hagyd el ezt a szamár falusi tempot.
n
Jegyzet
Leveledet … örömmel … veszem, … ha nem frankózod. Hagyd el ezt a szamár falusi tempot.
Petőfi
Petőfi Sándor
arra kéri
Arany
Arany János
t, ne bérmentesítse leveleit.
Arany János
Arany János
Petőfi
Petőfi Sándor
megjegyzését a „falusi tempo”-ról nov. 11- i levele utóiratában használja.
Én restelek itt bejárni a postára s ott várakozni, mig rám kerűl a sor, hogy kifizessem. Isten veled, isten veletek!  
  igaz barátod  
 
Petőfi Sándor
Petőfi Sándor
 
  (fordits)
n
Jegyzet
(fordits)
Petőfi
Petőfi Sándor
levele után következik
Jókai
Jókai Mór
é. (Ezért előzi meg
Petőfi
Petőfi Sándor
levele a közlésben is
Jókai
Jókai Mór
ét, a szoros betűrendtől eltérően.)
 
 
[szerkesztői feloldás]
Jókai Mór
Jókai Mór
Arany
Arany János
nak
 
 
[szerkesztői feloldás]
Arany János jegyzete:
 
Nb. „Illyés uram” a Szalontán fogadott kocsis.  
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából (lásd AkÉrt. 1899. 591. l. 4. sz. a.).
Petőfi
Petőfi Sándor
első levele szalontai látogatása után, melyben
Jókai
Jókai Mór
is írt
Arany János
Arany János
nak.