Aranysárkány fejléc kép
 
Arany – Petőfi Sándornak Szalonta, aug. 25. 1847.  
  Kedves makranczos öcsém!  
  Nem érdemled ugyan hogy válaszoljak arra a csalánra peselt kedélyű levélre, de most egyszer még megteszem, kijelentvén, hogy ha többször ugy komiszkodol, hát – megint elnyelem mint most.
Tompá
Tompa Mihály
t kár gyanúsitnod és kárhoztatnod, én nagyon elhiszem, sőt talán tőled is hallottam, hogy ő nem csak jelen évre adott szót
Vahot
Vahot Imre
nak,
n
Jegyzet
[szerkesztői feloldás]
Tompa
Tompa Mihály
nem csak jelen évre adott szót
Vahot
Vahot Imre
nak,
Arany János
Arany János
mentegetni igyekszik
Tompá
Tompa Mihály
t
Petőfi
Petőfi Sándor
előtt, bár a tényeket, maga sem ismerte pontosan.
Tompa
Tompa Mihály
csak ez év okt. 28-án tájékoztatta: „Én kizárólagos munkatársa vagyok nek, és ha akarom maradok”
mi ha ugy van, az adott szónak megtörése lenne jellemtelenség. A mi engemet illet: én nem kérdem azt tőled mit tegyek kedvedért s mit ne; ezen lépést kedvem volt kedvedért tenni s arról neked számolni nem tartozom. Hogy a nép – sőt nemzeti költészet felvirágzását nálam valaki jobban óhajtsa azt te sem hiszed; de hogy azt egy organum jobban terjeszsze, mint több, azt meg én nem hiszem; mert bár csak volna 99 lap, a nép közt is elterjedve, s mindben 99 jó népköltő! mindazáltal a te és barátid ohajtása az, hogy egy lap emeltessék az „ifju Magyarország” organumává, s mivel te (ezen korholó levél előtt legalább) barátom voltál, s a te barátid az enyéim is valának, kedvedért s barátid kedveért, én is közétek álltam, honnan nem ollyan könnyen kergettek el, mint gondolod. Biz ugy, ecsém, engem nem olly könnyü leráznod nyakadrul, ha még százszor küldesz is Krähwinkelbe vagy Anticyrába,
n
Jegyzet
Krähwinkelbe vagy Anticyrába
az „isten háta mögötti” helyet jelentő neveket
Petőfi
Petőfi Sándor
már használta tréfás jellemzésül Bejére júl. 5-i levelében, aug. 17-én pedig mérgében
Arany
Arany János
t biztatta, maradjon
Vahot
Vahot Imre
nál, Krähwinkelben.
Arany János
Arany János
itt némi keserűséggel emlegeti a két helyet.
vagy akárhová.  
  Egyébiránt, ha nem irod is, gondoltam volna, hogy nincs kedved, mert ollyan vagy mint az ördög kötötte rokka.
n
Jegyzet
ördög kötötte rokka.
Az ördögrokka, ördögszekér – tüskés mezei virágok.
Bizony nagy baj, mikor az embert azok nem szeretik, kiket az ember szüleikép kivánna szeretni! De csak remény, fiú, remény! Majd ha látják, hogy becsűletes ember lészesz, hogy leányukkal jól bánsz, ők fogják keresni szeretésedet. Hány eset van, midőn nem a szülék adják, bár erőtetve, leányukat, hanem a férfi meggyalázottan viszi el a kidobott szerencsétlent, és még is a legjobb ip és vő vál belőlük. Azért remény, fiú, és jó erkölcs! Nőd irányában nem szabad szeszélyesnek lenned, ha szinte benne idővel szeszélyességet tapasztalnál is. Le lehet erről szép módjával szoktatni. Kerüld az aprólékos szerelmi összezörrenéseket, ezekből élethalál-háború szokott támadni. Jövendőd függ ettől. I beseech you, be ruled by your well-willers,
n
Jegyzet
I beseech you, be ruled by your well-willers,
a
Gvadányi
Gvadányi József
nak tulajdonított angol mondás: Könyörögve kérlek, fogadj szót jóakaróidnak.
mondja
Gvadányi
Gvadányi József
.  
  Hogy jelen körülményid közt hozzám nem farsangolsz, azt igen jól teszed; nagy önzés is volna, tőled ollyasmit kivánnom, kivált midőn én még te érted a kiskapuig sem mentem. Légy takarékos a fösvénységíg,
 [!]
[sic!]
nehány nap mulva ketten lesztek, nehány év mulva többen lehettek s nem tartok nagyobb vétket, mint midőn család fő  
 
  „Két marokkal szórja gazdagságát”
n
Jegyzet
„Két marokkal szórja gazdagságát”
Petőfi
Petőfi Sándor
: szalontai látogatásakor írt Sári néni című verséből (6. vrsz. 2. sor Petőfi kk. II. k. 197. l.) Az eredetiben: „szórja gazdaságát”.).
 
  mert sajátját tékozolni mindenkinek joga van, de nőjét s gyermekeit megfosztani senkinek sincs. Ezt nem azért irom neked, mintha pazarlónak tartanálak, hanem csak azért, hogy ezentúl nem tehetsz ollyas költségeket, mintha példáúl Szathmárról csupán
Arany János
Arany János
t meglátogatni, Szalontára jőnél, s legkevesebbet 30 pftot elköltenél. Ugy is  
 
  „Hiszem a teremtőt, még addig nem öl meg”
n
Jegyzet
„Hiszem a teremtőt, még addig nem öl meg”
Toldi vigasztaló szavai édesanyjához, amikor el kell bújdosnia. (VI. é. 14. vrsz. 8. sor. AJ. kk. II. k. 122. l.)
 
  mig téged Pesten, mint uj házast meg nem látogatlak. Addig csak a távolbul!  
  Különben, pajtás, nekünk semmi bajunk, egészségesek vagyunk mindnyájan, pénzünk ugyan nincs, de buzánk termett annyi, hogy szűkségtől nem félhetünk, s éhen legalább meg nem halunk egy évig, s ez parasztköltőnek elég. Borunk is lesz, hozzávaló.
Laczi
Arany László
hozzá irt versedet
n
Jegyzet
Laczi
Arany László
hozzá írt versedet
Petőfi
Petőfi Sándor
: Arany Laczinak ( Petőfi kk. II. k. 194–195. l.) A vers keletkezéséről lásd
Arany János
Arany János
jegyzetét
Petőfi
Petőfi Sándor
1847. márc. 21-i levelén. Mivel a vers megjelent az Életképek júl. 18-i füzetében, (77. l.) úgy látszik
Petőfi
Petőfi Sándor
ezt küldte el,
Arany Laci
Arany László
ezt mutogatta s ebből tanulták meg
Juliská
Arany Juliska
val.
könyvnélkül tudja (könyvből nem is tudhatná) s milly büszke vele, hallod. Akárki jő a házhoz, ismerős vagy idegen, első dolga keresni, vagy kerestetni elő a lapot, s mutogatni a verset, hogy azt neki
Petőfi Sándor
Petőfi Sándor
bácsi küldte és még paripát is fog hozni. S hogy tudja stilizalni, érdelmesen:  
  A kis bolond ürge
n
Jegyzet
A kis bolond ürge
Helyesen: „A szegény kis ürge”.
 
  Egy darabig türte stb. –
Julcsa
Arany Juliska
könyvből olvasta,
Laczi
Arany László
hallgatta, ugy tanulták be.  
  Mióta elmentél keveset dolgoztam. Akkor tájban irtam egy nehány verset, de roszak,
n
Jegyzet
irtam egy nehány verset, de roszak
fentmaradt versei közül kb. ekkor íródhatott A szegény jobbágy (M: aug. 19-én a Pesti Divat1apban) és a Szőke Panni (M: szept. 16-án szintén a Pesti Divat1apban). – Ez utóbbi versét önéletrajzi levelében is említi, mint amivel megpróbált eredeti, népi ihletésű balladát írni. ( AJ. kk. XIII. k. 115. l.)
Gyulai Pál
Gyulai Pál
a Szőke Panni hatását érzi
Petőfi
Petőfi Sándor
Panyó Panni című balladáján. ( AJ. kk. I. k. 412. l.)
mint a vaczkor, alig akad bennök valamirevaló egy pár. Nem megy nekem a lyra, az ömlengések kora elmult tőlem, vén vagyok. Fejér László forma balladákban
n
Jegyzet
Fejér László forma balladákban
Arany
Arany János
bizonyára ismerte az Erdélyi János-féle népköltési gyűjteményben (I. k. 383. l.) közölt változatot is.
kellene próbát tennem, azok lapban is adhatók volnának, és mégis elememben maradnék. Ollyanokat fogok irni
Jokay
Jókai Mór
nak.
n
Jegyzet
Ollyanokat fogok írni
Jokay
Jókai Mór
nak.
Arany János
Arany János
első balladája, a Rákócziné valóban az akkor már
Jókai
Jókai Mór
szerkesztette Életképekben jelent meg 1848. aug. 20-án.
Toldi estéje” 5 ének lesz,
n
Jegyzet
Toldi estéje” 5 ének lesz,
a mű első változata, melyet
Arany János
Arany János
1848. márc. 20-án fejezett be, csak négy énekből állt, a költő később bővítette ki hat énekre (lásd AJ. kk. II. k. 269–271. l.).
per 40 összefogott stropha, de még csak kettő van benne készen. Cselekvénye igen lassu. Nagyszerű akar lenni, megjárom vele, ha elrontom. Majd elküldöm neked, te pedig mutasd meg
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
nak, addig nem adom sajtó alá.
Pali
Kinizsi Pál
molnár hallgat.
n
Jegyzet
Pali
Kinizsi Pál
molnár hallgat.
Kinizsi Pál
Kinizsi Pál
történetének megírására
Szilágyi István
Szilágyi István
biztatta
Arany János
Arany János
t (1847. aug. 30.-i levelében),
Arany János
Arany János
úgy látta abban óhatatlanul is Toldi t kellene ismételnie. (
Szilágyi I.
Szilágyi István
-nak, 1847. szept. 6.)
Toldi
Toldi Miklós
vali hasonlósága miatt későbbre hagyom, majd azt mondják, hogy csak egy kaptára tudok dolgozni. De nem is gondoltam át meséjét, tervét, mint kellett volna. A leánynyal,
Magyar Benigná
Magyar Benigna
val,
n
Jegyzet
Magyar Benigná
Magyar Benigna
val…
Első férje
Kinizsi Pál
Kinizsi Pál
volt.
sem voltam megelégedve.  
  Igaz hé! mondtam én neked, mit
Tompa
Tompa Mihály
ir,
n
Jegyzet
mit
Tompa
Tompa Mihály
ir,
lásd
Tompa
Tompa Mihály
Arany János
Arany János
nak 1847. aug. 1-i levelét, hogy sem
Petőfi
Petőfi Sándor
, sem ő nem fogja Szécsi Máriáját a Kisfaludy Társaság pályázatára beküldeni. A Szécsi Máriá ról szóló „költői beszély” pályázata 1847. nov. 20-án járt le.
Tompa
Tompa Mihály
1847. dec. 1-én azt írta
Arany János
Arany János
nak, hogy művét azért nem küldte el a pályázatra, mert benne nem dicsőíti a hősnőt, mint a pályázat kívánja.
Arany János
Arany János
pedig nem készült el határidőre. Dec. 13-i levelében küldte el művét
Petőfi
Petőfi Sándor
nek.
Petőfi
Petőfi Sándor
saját Szécsi Mária-feldolgozásáról 1847. aug. 29-i levelében írt
Arany János
Arany János
nak. (Lásd ott.)
hogy nem fogok pályázni Szécsi Marinkára? Ha mondtam, ne vedd nagyon szorosan, félig meddig álszeméremből lehetett mondva, mert nem mondom, hogy próbát nem teszek vele, ha csak azért is, hogy gyakoroljam magamat abban a nemben.
Tompa
Tompa Mihály
ugyan azt irja hogy ő sem pályáz, de kutyát tegye bolonddá, igen, nem voltam én Murányvárban, mint ő.
n
Jegyzet
Nem voltam én Murányvárban, mint ő.
lásd
Tompa
Tompa Mihály
1847. júl. 5-i levelét:
Petőfi
Petőfi Sándor
ottlétekor kirándultak a várhoz, majd együtt írtak
Arany
Arany János
nak.
Azt is írja hogy a koszorú bizonyosan
Garay
Garay János
é, ausgemacht,
n
Jegyzet
ausgemacht
(előre) elintézett dolog.
– de én paraszt hiedelemben vagyok, az isten csodát is tehet.  
  A könyveket megkaptam
n
Jegyzet
A könyveket megkaptam
a Toldi tiszteletpéldányai és
Petőfi
Petőfi Sándor
verskötete, mely arcképével jelent meg.
régen. Derék fattyú vagy ám te, hé, most ismerlek isten igazában. Képed igen hiven van találva. Azt irtad, négy Toldit küldesz, és mégis ötöt küldtél. Bár ne küldtél volna többet egynél, hogy ne táthatták volna ezek szájukat az ingyen könyvre.  
  Irj nekem, öcsém, sept. 9-éről,
[szerkesztői feloldás]
n
Jegyzet
Irj nekem, öcsém, sept. 9-éről,
azaz a házasságkötését követő napon. Ezért keltezte
Petőfi
Petőfi Sándor
tréfából aug. 29-én írt levelét szeptember 9-ről.
1847. Ha nem irsz, verjen meg az isten. Ird meg, mikor mentek Koltóra, meddig lesztek ott, mikor és hova mentek onnan? Azt is ird meg, merre mász a posta innen Koltó felé. Mindenek felett pedig ha te áldatsz engem a magad istenével, én is kivánom, hogy az én istenem áldjon meg téged, ráadásúl pedig a magyarok istene is, és a világért se hagyjon elnémetesedni.  
  Ezzel csókolunk, én téged, nőm pedig leendő komjaaszszonyt (megmondhat’d neki categorice) s kivánunk annyi jót, a mennyit csak lehet.  
  Isten veled! Isten veletek!  
 
Arany János
Arany János
sk  
 

Megjegyzések:

Petőfi István
Petőfi István
hagyatékából (lásd MKSz. 1880. 197, 207. l., 57. sz. a.). Válasz
Petőfi
Petőfi Sándor
aug. 17-i levelére, melyben
Tompá
Tompa Mihály
ra panaszkodott, s
Arany János
Arany János
nak is szemrehányást tett, amiért az ő
[szerkesztői feloldás]
Petőfi
Petőfi Sándor
kedvéért csatlakozott az Életképekhez.