Aranysárkány fejléc kép
 
Tisza Domokos – Aranynak
Pest
Budapest
. 21. Dec. 1852.
 
  Édes
Aranybácsi
Arany János
!  
  Utólsó levelemben roppant készületeket sejdíttettem, mint hívatlan vendég
Kőrös
Nagykőrös
re betoppanni
n
Jegyzet
Utólsó levelemben… sejdíttettem,…
Kőrös
Nagykőrös
re betoppanni
dec. 6-i levelében írt e tervükről.
de máskép áll a végzet könyvében.
Lajos
Tisza Lajos
beteg levén talán egész Januariust itt fogja tölteni, s mint kényes reconvalescens nem járhat ki,
n
Jegyzet
Tisza Lajos
Tisza Lajos
beteg levén… mint kényes reconvalescens nem járhat ki,
– bátyja lábadozó, gyógyuló beteg.
miért is az unalomnak kész prédája. Meghagyta tehát anyám különösen, hogy ne hagyjuk magára ünnepeken. Ez intés által internirozva, hozzád fordúlunk, óh! jámbor olvasó, és, minthogy akár a bagolyt a falhoz akár a falat a bagolyhoz, beszédem oda megy ki, jöjjön fel
Aranybácsi
Arany János
hozzánk Karácsonra,
n
Jegyzet
Ez intés által internirozva, hozzád fordúlunk, … jöjjön fel
Aranybácsi
Arany János
hozzánk Karácsonra,
– Ugyanezt kérte másnapi levelében
Kovács János
Kovács János
,
AJ.
Arany János
azonban felesége betegsége miatt nem mehetett. (Lásd
Kovács János
Kovács János
nak kb. dec. 23-án írt elveszett levelét.)
anyám expresse mindent kihagyott, mi fogadására szükséges.  
  Még semmit sem fordítottam új könyveimből,
n
Jegyzet
Még semmit sem fordítottam új könyveimből,
Tisza D.
Tisza Domokos
nov. 27-i levelében sorolta fel új könyveit,
AJ.
Arany János
dec. 17-i válaszában szólította fel, hogy ,,próbálkozzék fordításban”.
de igen
Byron
Byron, George Gordon
Fare thee welt”-jét.
n
Jegyzet
Byron
Byron, George Gordon
Fare thee welt”-jét. – Nincs nyoma, hogy e fordítását elküldte volna
AJ.
Arany János
-nak, aki pedig 1853. jan. 15-i levelében kérte is.
Ez ugyé nagy munka? Nem is lett épen jó, de némi magyartalanság elintézésivel igen olvasható lenne.
Fekete
Fekete Mihály
úrnak mutattam.
n
Jegyzet
Fekete
Fekete Mihály
úrnak mutattam.
Fekete Mihály
Fekete Mihály
nak,
Tisza Domokos
Tisza Domokos
unokatestvérei, a Bethlen fiúk nevelőjének, a kinek magának is voltak irodalmi kísérletei.
Ha feljönne
Aranybácsi
Arany János
, majd átnéznők.  
  A vitéz-es sor előbbi levelemben csak sebes leírása által lett csonka, eredetileg: „véres vitéz”.
n
Jegyzet
A vitéz-es sor előbbi levelemben… csonka, eredetileg: „véres vitéz”.
Tisza D.
Tisza Domokos
nov. 27-i levelében kiüdte Édes álom c. versét, melynek 3. vrsz. 1. sorára: „De ne jöjj mint vitéz”
AJ.
Arany János
dec. 17-én megjegyezte, hogy a sor csonka.
Tisza D.
Tisza Domokos
itt közli a „vitéz” sietségből kimaradt „véres” jelzőjét. (A vers szövegébe []-ben betoldottuk.)
 
  Küldök három verset,
n
Jegyzet
Küldök három verset,
– A csatolt költemények: Első hó, Bánkódása egy Bujdosónak, Mért hogy ez a… – A versek szövegét lásd e kötet 134–135. l.
AJ.
Arany János
1853. jan. 15-i levelében írta meg róluk véleményét; lásd e kötet 149. l.
karácsonyi ajándékul és maradok  
  szerető tanítványa  
 
Tisza Domokos
Tisza Domokos
.  
 
Első hó  
n
Jegyzet
AJ.
Arany János
kritikáját lásd e versről 149. l.
 
  Hull a hó a szürke fellegekből
  Nagy darabban, mint egy juhász bunda,
  Hadd havazzon, rég nem havazott már,
  Az esőzést tán már meg is unta.
 
 
  Szép fehéren befedi a földet
  Osztán mocskos sár lesz majd belőle, –
  Ilyen minden földi ártatlanság! –
  Hallottam a nénémtől felőle.
 
 
  Hadd legyen sár! úgy sem nagy külömbség
  Van vagy nincs!, ha van, úgy a piszokban
  Nyiltan járunk, míg ha száraz a föld
  Saru nélkül és csupán titokban.
 
 
 
Bánkodása egy Bujdosónak  
n
Jegyzet
AJ.
Arany János
kritikáját lásd e versről 149. l.
 
  Oh!jaj hova futtok oh régi napok
  Órák melyek áldva repültek.
  Most hallgat az ének a bor se ragyog
  A kéj poharak kiürültek
 
 
  Nem szól a pacsirta az asszu mezőn
  Szélvésznek alatta nyög a föld
  A nap lehanyatlott, völgyön, s a tetőn
  Mind gyászba borúl s feketét ölt.
 
 
  Elcsügged a vándor a hegy tetején
  Sorsát átkozza magában
  Arcára lejátszik az esteli fény
  S ott áll alkony biborában,
  Szívében átvillan a nemzeti bú
  És arca sötét lesz mint éji ború.
 
 
 
Mért hogy ez a …  
n
Jegyzet
AJ.
Arany János
kritikáját lásd e versről 149. l.
 
  Mért hogy ez a csalfa élet
  Már is megcsalt engemet!
  Mért hogy a szép ábrándképek
  Már minde füstbe mentenek!
 
 
  Mért ez érzés a kebelbe
  Hogy ha mind csak biztos kín,
  Itt merengek ím leverve
  Ábránd váram romjain.
 
 
  És köröttem pusztaság van
  Éjborított zord hideg,
  Magam vagyok e világban,
  S két sír, néma és hideg
 
 
  Egyikbe anyám temették –
  Engem áldva múla ki –
  Másikba szeretőm tették –
  Engem hívtak ajkai –
 
 
  Nálok vész el ifjuságom! –
  Mint síron nőtt cypruság
  Állok a hant felett, s várom
  A meglátás hajnalát
 
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt. 1899. 612. l. 771. sz. a.). Válasz
Arany
Arany János
dec. 17-i levelére.