Sietek, jó
Domá
m, kedves
levelére válaszolni, nehogy elkéssem, a mi nálam nem épen hallatlan eset. Tisza Domokos
Szabó László
iránti szeretetét
szeretem,Szentjóbi Szabó László
n
azok a jó
régi emberek a formát lelkiösmeretesen kezelték. Nehogy mégis mindenben követőjök legyen. De
úgy látom, észreveszi bennök, mi a poézis, mi nem. Verseivel most meg vagyok elégedve; az
elsőben (Kesergés)
Jegyzet
–Szabó Lászlóiránti szeretetét szeretem,Szentjóbi Szabó László
Szentjóbi Szabó
, akinek verskötetét Szentjóbi Szabó László
Tisza D.
megvette.Tisza Domokos
n
a formára fordított több gondot,
de a másikban az érzés valódibb. Ezt, hiszem, hogy szivéből irta, a másikat talán csak
csinálta. Eltaláltam-e?
Egyes helyekre is kevés az észrevételem. A sóhaj temérdekekből, a
mellett, hogy nagyon mekeg, nem is a legsikerültebben fejezi ki az
eszmét, mit akar. Mert sóhaj temérdekekből azt is teheti: a
temérdekekbőli sohaj. „Összegyűlt sohajtömeg” vagy
más efféle, jobban kitenné. Fogyasztnak helyett
fogyatnak is jó s igy a rim tisztább. A
„Honvágy
ban
[törölt]
« a »[szerkesztői feloldás]
”n
a 4-ik stropha legszebb. „Régen
volt hogy nem láttalak” a mondat hibás. „Régen
volt, hogy láttalak” vagy: „rég nem láttalak”. „Hátul elmaradtál” a hátul
felesleges, pongyolaságot szűl, s l betűje sokasítja a nagy számú druszáit. „Mégis tőlem végre
elmaradtál” szintúgy kifejezi, s a tőlem a mégis és
végre χαχοψονιαját lágyítja.Jegyzet
A „Honvágy– E vers az előbbivel együtt érkezett; lásd e kötet 165. l.ban stb.[szerkesztői feloldás]”
AJ.
fölvette
TDHV.közé (42. l.). Változtatásai a
következők: öt, négysoros versszakra tagolta. Módosításait ezek szerint közöljük:1. vrsz.
1. sor végén felkiáltójel helyett: vessző.
2. sor végén pont helyett:
vessző.
4. sor: „Végre még is hátul elmaradtál.” – helyett: „Utoljára mégis
elmaradtál.”
2. vrsz. 1. sor: „Elmaradtál!” – felkiáltójel helyett: vessző: „El
maradtál,”
2. sor: ,,… vissza vágyik” – helyett: „visszavágyik.”
3. sor: „Soká
lesz az” – után: vessző.
4. sor: ,,…fiú vissza térne.” – helyett: „…fiú
hazatérne.”
3. vrsz. 2. sor: „…Vidám arcát” – cz-vel: „Vidám arczát”
4. vrsz.
1. sor: „Zárjanak be,” – vessző helyett: felkiáltójel.
2–3. sor végére
vessző.
4. sor: „..úszó képit” – helyett: ,,…úszó képét”
5. vrsz. 3. sor:
,,…nyúgoti…” – helyett: ,,…nyugati…”
Arany János
n
A többivel semmi bajom.
Jegyzet
és végre χαχοψονιαját lágyítja.– rossz hangzását.
Kovács
bácsit köszöntöm. A budai
Chronikon nem drága már most.Kovács János
n
Azt hivém a csupasz textus, de a jegyzetek többet
érnek. Különösen a nekem hozzáférhetetlen dubniczi chronikának éppen azon Jegyzet
A budai Chronikon nem drága már most stb.–
Podhradczky
: Chronocon budense (1838).Podhrádszky József
[törölt]
«
[hiány]
»[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: ismeretlen
Egység: karakter
Schwandtner
1. kötetében 50 krért nemcsak
egy jó, bőrkötésű, aranyozott sarku könyvet kaptam, hanem igen jó és nem mindenütt heverő
(például: Schwandtner, Johann Georg von
Kőrös
= Kecskemét
tékái nem bírják kiállítani!) forrásokat: Anonymust, Thuróczyt, a „Carmen miserabilet”, mely
azonban sem carmen sem miserabile, hanem legjobb egykorú forrás a tatárjárás történetéhez.
Vajon a III-k kötetet nem lehetne-e külön megvenni?Nagykőrös
n
Jegyzet
–Schwandtner… III-k kötetét nem lehetne-e külön megvenni?Schwandtner, Johann Georg von
Tisza D.
febr. 12-én tájékoztatta keresésük eredményéről
Tisza Domokos
AJ.
-t, aki márc. 2-án kérte tanítványát, vegyék meg neki mégis együtt a
II-III. k.-et.Arany János