Nem igazitnál-e el egy bizományt
n
vagy kettőt is, ha szépen megkérlek?
Jegyzet
bizományt– megbízást.
Először is sziveskedjél beküldeni nálad maradt könyveimet.
n
Jegyzet
szíveskedjél beküldeni nálad maradt könyveimet.–
Gyulai
aug. elején Gyulai Pál
Kőrös
ön
volt, innen Kecskemétre ment (lásd Nagykőrös
AJ.
aug. 9-i levelét Arany János
Lévay
nak ). Ott
Lévay József
Szilágyi Sándor
vendége
volt; Szilágyi Sándor
AJ.
és Arany János
Mentovich
két hét alatt kétszer
meglátogatta őket. – Lásd Mentovich Ferenc
AJ.
–
Arany János
Tompá
nak szept. 1-én
. – A Tompa Mihály
Kőrös
ön maradt könyvekről közelebbit Nagykőrös
AJ.
1854. jan. 21-i válaszából tudunk: „Hormayr nálam van.”
Valószínűleg a Taschenbuch für vaterländische Geschichte c. 38 kötetes gyűjtemény
valamelyik kötete lehetett.Arany János
Mentovich
tól is kérd el
Mentovich Ferenc
Charlotte Corday
-tCorday, Charlotte
n
s tedd
melléjök. Jegyzet
– Pontosan nem tudni, mely műről van szó, feltehetően az 1850-ben megjelent Ponsard, Francois féle tragédiáról.Mentovichtól is kérd elMentovich FerencCharlotte Corday-tCorday, Charlotte
Szilágyi
nál is van
egy történeti kéziratom Aportól.Szilágyi Sándor
n
Evvel se
cselekedjél máskép. Végtelenül leköteleznél valóságos hajókötéllel. A könyvek nem enyeim és
untalan sürgetnek értök.
Jegyzet
– Apor Péter: Metamorphosis Transylvaniae c. kéziratátSzilágyinál is van egy történeti kéziratomSzilágyi SándorAportólApor Péter
Gyulai
Jó éjszakát c. elbeszéléséhez használta.
(
GyulaiLev. 603.)Gyulai Pál
Másik kérésem ez:
Szász Károly
azt izente nekem, hogy Iduna hagyományai
Szász Károly
n
kötésének árát Jegyzet
Iduna hagyományai – ily
címen jelent meg
Szász Károlyné
, szül.Szász Károlyné Szász Polyxena
Szász Polyxena
– költői nevén Szász Károlyné Szász Polyxena
Iduna
– verskötete a költőnő halála után, 1853-ban
Szász Károlyné Szász Polyxena
Pest
en.Budapest
Jánosi
nál tette le, ki levelemre tüstént
beküldi a kivánt összeget. Nem tudom Jánosy Ferenc
Jánosi
Jánosy Ferenc
Kőrös
ön van-e?Nagykőrös
n
Bízom szívességedbe. Ugy hiszem nem sokba kerül neked, ha Kecskemétre vagy oda hol van megizend neki, hogy az egész öszveg 33 forint
p. p. ebből levonva 12 frtot, melylyel én Jegyzet
–JánosiJánosy FerencKőrösön van-e?Nagykőrös
Jánosi Ferenc
nek szabadságharcos
tevékenysége miatt kellett a biztosabb körösi tanári állást a bizonytalanabb kecskemétivel
fölcserélnie.Jánosy Ferenc
Szász Károly
nak tartozom, marad 21 fr. p. p. Ennyit kell neki mielébb kezemhez
küldeni, mert ezek is untalan sürgetnek.
Szász Károly
Ne haragudjál, hogy érdekes dolgok helyett effélekkel alkalmatlankodom. Irok én neked
érdekeseket is:
„Toldi”-d kijött,
n
még nem láttam, hanem annyi igaz,
hogy ketten Pák
kal 18 előfizetőt
szereztünk rea.
Pákh Albert
Petőfi
életét 1847 végeig per longum et latura megirtam.Petőfi Sándor
n
Négy nyomtatott
iv, egy hónapi törődés müve. A „Pesti Napló” biztosított, hogy megveszi. Tegnap azt
izente, hogy igen hosszu, hogy Jegyzet
– Tövirőlhegyire megírta. Petőfi Sándor és lírai költészetünk c. tanulmánya 1854-ben jelent meg az Uj Magyar Múzeumban.Petőfiéletét 1847 végeig per longum et latura megirtam.Petőfi Sándor
Petőfi
nem is olly nevezetes egyeniség, sat. Petőfi Sándor
Jókai
hoz vittem. Ő meg nem meri közleni a cenzura miatt. A
regényemmel is alkalmasint igy fogok járni. Alkalmasint nem lesz elég irány benne. A
Jókai Mór
Petőfi
életét csak azért
sajnálom, hogy benne az utolsó szakasz utánzóiról szól, s egy s mást erről már rég el akartam
mondani. Egy hónapig ingyen dolgozni, se pénz, se posztó – nem tréfa; hanem azért nem ölöm meg
magam, habár rettentő czudar állapottal vagyok.
Petőfi Sándor
A tervezett Szemléből csak a jövő év juliusaban lesz
valami.
n
Akadályok adták elé magok, mikről hosszas volna beszélnem.
Jegyzet
tervezett Szemléből csak a jövő év júliusában lesz valami.– A Szépirodalmi Lapok hoz hasonló folyóiratot tervezett, ez azonban nem jött létre; lásd még Budapesti Szemle , ADATTÁR.
Heckenast
uj évben lapot ad
ki, mellyet Heckenast Gusztáv
Pákh
és Pákh Albert
Jókai
fognak
szerkeszteni.Laborfalvi Róza
n
Valami néplapféle lesz, még
magok sem tudják mi, egy héten egy iv, rettentő olcsó. Félek bajosan fog belőle valami
kisülni. Téged fel fognak szólitani, hogy minden hónapban irj számára egy költeményt. Kevés
költeményt közlendenek s alkalmasint jól megfizetik, a pénzben nem lesz hiány.
Ime ujdonságaim, mikkel kedveskedni akartam neked aranyos szentem! Egyébiránt czudarul
vagyunk. A közönség csak telegrafi tudósitásokat fog olvasni
n
isten tudja még meddig. Köszöntöm ezerszer nődet,
csókolom Jegyzet
A közönség csak telegrafi tudósításokat fog olvasni– az orosz– török háborúról és a keleti-balkáni kérdésről.
Julcsá
t, Arany Juliska
Laczi
nak pedig huzom a haját.
Arany László
Csaknem feledtem!
Vörösmarty
a napokban benn volt. Találkoztam vele Vörösmarty Mihály
Kemény
nél. Köszönt téged. Épen a Kemény Zsigmond
Shakespeare
fordítása volt szóban,
mellyhez az öreg hatalmasan hozza kezdett. Hat darabot akar
leforditani.Shakespeare, William
n
Hát neked nincs-e kedved?Jegyzet
a nyáréji álmot s még nem tudom mit.” (Lásd
AJ. kk. XV. k. 182.
l.
) – 1848. márc.
21-én már azt újságolta
– 1839-ben fordította le a Julius Caesart. –Vörösmarty…Vörösmarty MihályShakespearefordítása volt szóban, … Hat darabot akar leforditani.Shakespeare, William
Petőfi
1848. febr. 10-én újságolta Petőfi Sándor
AJ.
-nak: „Arany János
Shakespeare
t erősen fordítjuk Shakespeare, William
Vörösmarty
val; … Vörösmarty Mihály
Vörösmarty
Lear- ez … Learon kívül Macbethet, Hamletet,
Violát, Vörösmarty Mihály
[szerkesztői feloldás]
= Vízkereszt vagy amit
akartok
=[szerkesztői feloldás]
= Szentivánéji
álom
=AJ.
-nak, hogy Coriolanját nyomják s a címlapon látható majd:
„Arany János
Shakespeare
összes
színművei, fordítják Shakespeare, William
Arany
,
Arany János
Petőfi
és Petőfi Sándor
Vörösmarty
” (Lásd
AJ. kk. XV. k. 195. l
.
) – A szabadságharc elsodorta e terveket.
Vörösmarty Mihály
Vörösmarty
– Vörösmarty Mihály
Gyulai
tőle hallotta – élete utolsó éveiben
visszatért Gyulai Pál
Shakespeare
fordításának terveihez, de csak a Lear király készült el s töredékek maradtak a
Romeo és Júliából.Shakespeare, William
n
Keményék nagyon számitnak reád.
Jegyzet
Hát neked nincs-e kedved?–
AJ.
1854. jan. 21-i válaszában Arany János
Gyulai
e kérdésére nem felelt. – A hazai
Shakespeare-fordításoknak és Gyulai Pál
AJ.
fordításainak történetét Arany János
Ruttkay Kálmán
tárta fel az
AJ. kk. VII.
k.
-e jegyzeteinek
Bevezetésében. (351– 360.
l.).Ruttkay Kálmán