Aranysárkány fejléc kép
 
Arany – Tisza Domokosnak
Nagy-Kőrös
Nagykőrös
, márc 29. 1854.
 
  Kedves
Domokos
Tisza Domokos
!  
  Ne gondolja, hogy meghaltam, minthogy három utóbbi levele válasz nélkül maradt;
n
Jegyzet
három utóbbi levele válasz nélkül maradt;
– a jan. 30-i, a febr. 26-i és a márc. 9-i.
oh ne, még élek, sőt ollykor mozgok is; ebben külömbözvén a plántáktlt, mellyek élnek ugyan, de nem mozognak, kivéve, ha szél fúja őket. Kirántom magam e hét országra szóló apathiából, eccé, s válaszolok!
n
Jegyzet
eccé, s válaszolok!
– „íme” – válaszolok.
 
  Hogy első levele folytán még el nem küldöttem verseit,
n
Jegyzet
Hogy … el nem küldöttem verseit, stb.
Tisza D.
Tisza Domokos
jan. 30-án kérte ezeket
AJ.
Arany János
-tól, külföldi útja előtt le akarta másolni. Mivel verseit febr. 26-ig sem kapta meg, ajánlotta, hogyha megy
AJ.
Arany János
- ékhoz, személyesen elhozza.
köszönje a 2-dikban nyilvánitott fenyegetésnek, miszerint, ha el nem küldöm, személyesen fog értök jőni. Már azért se küldöm el! Csak azért se! hadd lássuk, eljön-e érettök!  
  Nagy-bátyai tisztes címének lelkemből örűlök;
n
Jegyzet
Nagybátyai … címének … örűlök;
Tisza D.
Tisza Domokos
febr. 26-án számolt be róla, hogy
László
Tisza László
bátyjáéknak kislányuk született.
sokáig éljen az unoka-húg, szülei s kivált nagybátyja örömére!  
  Szegény
Kovács
Kovács János
bácsi halálát sajnálom;
n
Jegyzet
Kovács
Kovács János
bácsi halálát sajnálom ; … úgy kell neki,
– E tréfás utalás előzményét nem ismerjük.
Domokos
Tisza Domokos
fenti három levelében nem írt róla.
de olly veszedelmes az a szobában-űlés, s folytonos levélírás. Mondtam neki, járjon, mozogjon, vadásszon, tömje a gémet és fogdossa a rókát; úgy kell neki, ha már most meghalt, ő lássa.  
  Lám én bezzeg használom az időt. Éjente alszom s nappal úgy teszek, mintha alunnám. Dehogy rontom magamat az írással! még levelet is röstelve írok, uti figura Docet.
n
Jegyzet
levelet is röstelve írok, uti figura Docet.
– Mint a példa mutatja:
Tisza D.
Tisza Domokos
három levelére csak most válaszol.
Ezt megvallám, de önre nézve, kedves
D.
Tisza Domokos
minden következtetés nélkűl.  
  Egyébiránt életem olly rendesen nyikorog a szokott vágányban, mint egy fakó szekér.
n
Jegyzet
életem … mint egy fakó szekér.
– Lásd
AJ.
Arany János
: A világ c. versének kezdő sorát. „A világ egy kopott szekér.”
Családom egészséges,
Laci
Arany László
már a hic haec hoc-kal vesződik,
n
Jegyzet
Laci
Arany László
már a hic haec hoc-kal vesződik,
– mint elsős gimnazista, ekkor kezdte a latint tanulni.
Julcsa
Arany Juliska
varr; én pipázok, mint mindég. A szerkesztők ellenben káromkodnak, a közönség vár; de én megmaradok elvem mellett: jobb ha azt kérdezik, miért nem írok, mintha azt kérdeznék: miért írok.  
  Eleget kérdezem én magamtól: miért is írtam hát? De hagyjuk ezt.  
  Versei közül a „Zongora mellett
n
Jegyzet Lásd e kötetben 387– 388.
n
Jegyzet
Versei … a „Zongora mellett
– Ezt jan. 30-i levelében küldte
Tisza D.
Tisza Domokos
; lásd e kötet 387– 388. l.
AJ.
Arany János
felvette TDHV. közé (70– 71. l.) – az alábbi változtatásokkal: 2. vrsz. 5. sor: „lován átfuttatja” – helyett: „berobogja” A felszólító módban többször előforduló játsz igét játszsz-ra javította, valamint a köny, meny főneveket könny-te, menny-re.
szép! Kár, hogy az olly gyakran előfordúló játsz(szál) szóban nyelvtani hiba van, s alig kijavítható.  
 
 
  Kél a bú fekete lovagja ...
  Éj-ellte lován átrobogja” talán könnyebb, mint átfuttatja.
 
 
  A „tavasz első napján
n
Jegyzet Lásd e kötetben 393– 394. l.
n
Jegyzet A „tavasz első napján” –
Tisza D.
Tisza Domokos
e versét febr. 26-i levelében küldte: lásd e kötet 398– 399. l.
AJ.
Arany János
változtatás nélkül beiktatta TDHV. közé (72. l.), csupán a hiányzó vesszőket pótolta.
szinte szép. Különösen a mageszme. Az alak is hibátlan. Nem mondok róla sokat, ez egy a legszebb versei közől.  
  Tavaszi hangok
n
Jegyzet Lásd e kötetben 398– 399. l.
n
Jegyzet Tavaszi hangok– E vers
Tisza D.
Tisza Domokos
márc. 9-i levelében érkezett, lásd e kötet 393– 394. l. ; szintén megjelent TDHV. között (74– 75. l.)
AJ.
Arany János
változtatásai: 2. vrsz. 4. sor: „Nem tudám én azt” – helyett: „Én nem tudtam azt”, (vesszővel)
AJ.
Arany János
a sorvégekre másutt is kitette a hiányzó vesszőket. 5. vrsz. 7. sor: „szereimmel” – helyett: „szerelemmel”
– Jó, de a formán egy kevés darabosság, minőt az efféle vers meg nem szenved.  
  „rügyökkel” jobban rügyekkel v. rügyével, ez még lágyabb; s a többes nem szükség, sőt magyartalan.  
  U – – –  
  „tavaszt”, a rím rá: „én azt”: ellenkező hangzása miatt nehézkes.  
  (kérdezém magam) Ebben prózaiságot vélek érzeni, legalább az illy átlátszó lyrai alaknak üvegtisztaságától elüt.  
  „főldön jő sző–ke” Az illyenért mondta
Tóth Kálm.
Tóth Kálmán
hogy azok a régi poeták, pélásd Vörösmarty, abban tartották a versírás mesterségét, hogy csupa u, vagy ő hangzóból álljon a költemény. Igaz-e?  
  „elibem” kár a rímért, de nyelvtan ellenes, mert a -ba -be rag nem vesz föl személyragot: bám, bád, bája, vagy bem, bed, béje; tehát elé-m-be nem elibem v. elé-bem. Mert ezt mondjuk kert-em-be; de igy nem ragozzuk: kert-be-m. Kivétel:
Kertben-y
Kertbeny Károly Mária
, kinek egy 20 íves levelére hónapok óta adós vagyok.  
  „szerelm-mel” nem hibás, de nehéz.  
  Egyébiránt mind a három vers jó. Az első és utósó zenéje által tűnik ki inkább; a második az eszme által, melly, legalább előttem, új és eredeti.  
  Fogadja szíves ölelésemet, s folytassa kedves leveleit.  
  barátja
A. János
Arany János
.  
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából, (lásd AkÉrt. 1899. 615. l. 857. sz. a.).