Szász Károly – Aranynak
K Vásárhely
Julius 15 k. Szerkesztői feloldás:
Kézdi Vásárhely
Kézdivásárhely
[szerkesztői feloldás]
1854.
Elfelejtkeztem rólad ugy-e bár, s szép szóbeli igéreteim hogy minél elöbb meglátogatlak
otthonodban, telyesitetlen maradt. Ember tesz fogadást, eb a ki meg állja, azt mondja a
magyar. De előbb utóbb is csak ennek kellett a dolog végének lenni hogy irok, s meg kérdem
hogy vagy? hogy vagytok? mit csinálsz? Hidd meg olyan bajosan esik nekem a levél írás, még ha
nektek kell is irnom, mert annyi az irni valóm, hogy a pennának még a formájától is iszonyodom
már. Kecskeméti életem alatt, nem lévén sem kedvem sem
ingerem a dolgozásra, annyira elszoktam tőle, hogy bajosan esett csak valamennyire is vissza
szoknom, s bár most sem dolgozom világért is annyit mint
Kőrös
ön, kivált első esztendőben dolgoztam, ezt oly soknak érzi restségem hogy
alig várom hogy épen semmit se kelljen irnom s vaspennámat rosda, kalamárisomat pokháló vonja
be. De megérem-e ezt valaha? Pénz mindig kell s azt pennával kelt szereznem, most egy nők
számára készülő imakönyven dolgozomNagykőrös
n
már egy honap óta, mely iránt a szerződést Jegyzet
most egy nők számára készülő imakönyven dolgozom– Buzgóság könyve. „Elmélkedések és imák protestáns nők számára” c. műve 1855-ben jelent meg Pesten.
Heckenast
tal épen ma irám alá, s
melynek september végére készen kell lenni. Szoros
papi hivatalom, csak időmböl veszen el sokat, s különösen darabokra szaggatja azt, irni valót
nem sokat ad, mert minden héten egy praedicatiót irni, soknak nem nevezhetem. Ha halottam van,
minthogy itt mindent ki már confirmálódott, azaz 13 éven felül van, praedicatióval szokás
temetni, azt soha sem írom le, legfölebb egy tizsornyi skizzet csinálok. Ez hát nem sok dolog,
de nekem még is oly soknak, oly unalmasnak tetszik, hogy ki nem mondhatom, s ha iró
asztalomtól egy Copperfield Davidhoz vagy valami más regényhez huzódhatom, oly mód nélkül jól
érzem magam. Aztán most rettenetesen a kuglizásra adtam magamat, ez Kézdivásárhelyt az egyetlen idő töltés, olcsó mert egy délután 3-4 krba kerül mit
a kugli állitónak ad az ember, minthogy nem pénzbe játszodjuk. De a mi hivatalomat
legnehezebbé teszi, hogy mindennap reggel s estve egy egy fertály órai dolgom levén, soha egy
napra ki nem mozdulhatok. Néha ki megyek reggeli templom után egy közeli faluba, hol a delet
eltöltöm s dél után vissza jövök. E lekötöttség az oka hogy még anyámat meg nem látogathattam,
ki akkor velem be is jőne, állandóan itt maradandó; e hó végén tán megkapom segédemet, de
akkor meg a kepézés idejeHeckenast Gusztáv
n
következik s ha azon magam honn nem vagyok, megkárositanak, s igy
anyámhoz menetelem hihetőleg augustus végére marad el. Fürdőre is szerettem volna legalább egy
hétre kirándulni, mert itt annyi a fürdő mint a polyva, de persze az is merő lehetetlenség
volt, s már a fürdő csak lejár maholnap.
Jegyzet
a kepézés ideje– aratás, keresztrakás.
Hát ti a nyarat hol töltitek? Nem mentek e fel
Miská
hoz, kire (mellesleg mondva) most neheztelek, verseiből
egy példányt hiába várván tőle. Ha fel mentek, vigyetek el engem is, legalább lélekben; be
irigylem dolgotokat. Erre a két holnapra olyan szívesen lennék én is professor hogy ha tíz
holnapig nyult a nyakam egy kis vacatiot is élvezzek. De jobb nekem igy; torkig voltam már a
professorsággal, nevezetesen a körösi s kecskeméti professorsággal, s isten mentsen hogy az
urvacsora osztás pohara helyett még valaha ujra azt a keserü poharat kellessék kezembe
vennem.
Tompa Mihály
Toldi estvéjét látom eladtad,
n
jól tetted.
Ugy mint az első részt? Hát a közepe készül-e? Félek hogy egy időre felhagytál vele, legalább
az
Estve
megjelenéséből azt következtetem. De már ezt roszul
tetted édes János
om, nagyon roszul.
Vagy Etelén dolgozól? Vagy semmin sem? Azon leginkább busulnék.
Arany János
Ugy elmaradtam a világtól; ujságokat kapok ugyan, de a politicaikat épen nem, a
szépirodalmiakat is csak restelkedve olvasom; de ez a rendre való elfásulás s begyepesedés jó
nekem; olyan szépen vénülök (kopaszodom is hogy gyönyörűség nézni) ha valaha meglátjuk
egymást, rám sem ismertek. Már pedig meg látjuk valaha – mikor azt nem tudom, hogy hamar
lenne: remélni sem merem.
Mentovics
nak mondd meg,
kérem őt is, Vajda bácsit is hogy végleges tudositásokat a
forditmányok előfizetői irántMentovich Ferenc
n
tegyék meg, hogy rendelkezhessem – azt hiszem én is azt
mondhatom mint Jegyzet
a forditmányok előfizetői iránt…–
Szász
nak 1853-ban két fordításkötete jelent meg: Moore Tamás költeményei.
Angolból fordította – ; továbbá: Angol és francia költőkből. Ford: – Kiadta
barátja Szász Károly
Tomory Anasztáz
.
(Levelek a Külföld Koszorújából I. Tomori Anasztáz
Moore Tamás
.)Moore, Thomas
Csokonay
,
hogy „nem levén elegendő praenumeransom, dugába dőlt a farsangi
poéma.”Csokonai Vitéz Mihály
n
Semmi baj; szerettem volna ugyan
abból kapandó pénzel hozni rendbe kissé megrongált financiámat, de majd tán máskép is
sikerülend.
Jegyzet
mondhatom mint–Csokonay, hogy „nem lévén elegendő praenumerensom, dugdba dőlt a farsangi poéma”Csokonai Vitéz Mihály
Csokonai
1800. okt. 15-én
Debrecenben felhívást tett közzé „mindennémű poétái s folyó
beszédben irott munkácskáit az új esztendővel köz kézre bocsátani szándékozván” . Csak
183-án jegyeztek elő. Még lesújtóbb 1802. aug. 15-i
felhívásának eredménye. Ekkor Munkáinak 1– 2– 3 csomóját (Kleist Tavasza,
Dilla, Dorottya) hirdette meg. Eredmény: 28 aláíró; így „dugába dőlt
a Farsangi Poéma!” – Lásd
Csokonai Vitéz Mihály
Bisztray Gyula
: A prenumeráció. Magyar Századok. Irodalmi műveltségünk
történetéhez. (Bisztray Gyula
Horváth János
nak ajánlott könyv, tanítványaitól.) Horváth János
Bp.
1948. 186 l.
Budapest
Szilágyi Sándor
nak
megprobálom ha még ma irnom lehetne; neki adósa vagyok levelére a válasszal, de nem tudom hány
zsákkal telik, holnap pedig falura visznek temetési oratióra; s ma e levelet szeretném
mindenesetre postára tenni. Azért ha neki nem irhatok elégedjék meg a jó szándékkal s azon
biztatással hogy már most igazán ő van primo loco candidálva.Szilágyi Sándor
n
Jegyzet
– ő van „első helyen jelölve” arra, hogySzilágyi Sándornak … ő van primo loco candidálvaSzilágyi Sándor
Szász
írjon neki.Szász Károly
Te pedig édes
Jankó
m irj
nekemArany János
n
vagy egyszer. Irj sokat kedves
feleségedről, Julcsiká
ról,
Arany Juliska
Laci
ról s még a kicsi macskádról
is. Irj dolgaidról, roszkedvedről, főfájásodról és bajuszodról. Irj arról az anonym érkezett
borról mely kétség kivül már rég elfogyott, irj Toldiról és mindenről. Köszöntsd
mind azokat, kik ezt tőlem jó neven veszik, köztök Arany László
Károlyi
t, Fodorékat, Gubodi Sándort. Öleld feleségedet s gyermekeidet, végre pedig szeresd ölelő
barátod
Károlyi Sámuel
Károly
Szász Károly