Aranysárkány fejléc kép
 
Ercsey Sándor – Aranynak
N.Szalonta
Nagyszalonta
, julius 16. 1854.  
  Kedves bátyám!  
  Midőn a folyó évi junius 21én kelt levelét, ugyanazon hónap vége felé megkaptam, már irni akarám volt hogy „Quousque tandem abutere” etc?
n
Jegyzet
már írni akarám volt hogy „Quousque tandem abutere” etc.?
– „Ugyan hát még meddig élsz vissza
[szerkesztői feloldás]
türelmünkkel
… ? ” kérdezi
Ciceró
Cicero, Marcus Tullius
val a türelmét már veszteni kezdő
Ercsey
ifj. Sándor
, mivel márc. 30-i levelére hónapokon át nem kapott választ.
– Azonban a levél még jókor jött, mert még épen nem szakadtak volt el türelmem vastag kötelei.  
  Azóta pedig folytonosan azonos töröm fejemet, hogy – miután a válaszolásra nézve – rajtam a sor: miképen irjak egy jó hosszu levelet. És csakugyan annyi mindenféle fordult meg agyamban, mit szándékozám megirni .... Most azonban ezen sok mindenfélék közül, mintha órám kerekei megállottak volna, semmi sem jut eszembe; s ezért vagyok kénytelen illyen nagy praefatiot csinálni.
n
Jegyzet
illyen nagy praefatiot csinálni …
– Előszót.
 
  Mikor az ember és az ujságiró nem tud egyebeket beszélni, rendesen az időt szokta kritizálni. Én is, tehát azon kezdem, mikép a most szerdán este felé olly borzasztó zivatar volt
Szalontá
Nagyszalonta
n és környékén, hogy illyet csak 20. esztendőben lehet egyszer látni. Először is azon kezdette, hogy a menykő úgy potyogott mint az alma a fáról; s miután egy nehány kerestyén atyánkfiát a vidéken és azok között szalontai Arany Ferencet (:kit én nem ismertem:) agyonütött, jött olly iszonyú szél és förgeteg, mikép azt hittük hogy itt az utolsó ítélet. A fákat az udvaron és házi kertekben is összetörte, s a házak fedeleit megbontotta. Illy előzmények után tökéletesen hittem, hogy a fáskertben 3 fa sem maradt épségben, annyival inkább mert ott van egy nehány szép fa, melly középen van kettő hasadva, s mellyek csak guzzsal és kötéllel vannak összekötözve. Azonban, szerencsére, nem történt egyéb, mint hogy az almának, melly vagy 3-4. fán meglehetősen volt, nagy részét leverte, a barack közül pedig, a mi szintén türhető mennyiségben volt, alig hagyott nehány szemet. Annak utána pedig az eső 40. nap és 40. éjjel vagyis a szó teljes értelmében 24. óráig folyvást esett. Minek aztán természetes következése: hogy a Kölesér megáradt, a szalontai határnak egy részét és a szigetet elöntötte;
n
Jegyzet
Kölesér megáradt, a szalontai határnak egy részét és a szigetet elöntötte
– a Kölesér kisebb, kelet-nyugat irányú szalontai patak a város déli részén. A vele második párhuzamos utcában született
Arany János
Arany János
. Az eredetileg „Nagykölesér” utcát utóbb a költőről nevezték el. – Ugyancsak Kölesérnek hívtak egy
Szalontá
Nagyszalonta
hoz közeli határrészt is. Üzen a területen az Árpád-házi királyok alatt Kölesér vára és városa állott, már a 12. században jövedelmező vásárokkal. – A török elpusztította a várost.
Bocskai István
Bocskai István
1606-ban 300 hajdú vitéznek adományozta. Mivel azonban a törökök őket is háborgatták, beköltöztek az országúttól távolabb eső, erdőkkel, mocsarakkal, nádasokkal körülvett
Szalontá
Nagyszalonta
ra. – (Lásd
Rozvány György
Rozvány György
: N.-Szalonta történetéhez. Nagyszalonta, 1889. 43. l.) Az itt említett „sziget”, amit a Kölesér szintén elöntött, a szalontai határ nyugatra eső egy része; lehetséges, hogy valamikor valóban sziget volt; később is mélyebben fekvő, mocsaras rész vette körül.
s ez által sok szalontai embernek, az igen silány termés miatt különben is nem nagyon vérmes reményét tönkre tette.  
  A mi egyébiránt a házat, fáskertet és más bonumait illeti bátyámnak,
n
Jegyzet
mi … a házat, fáskertet és más bonumait illeti bátyámnak,
– és más „birtokait” illeti … – Az
AJ.
Arany János
és felesége tulajdonában levő, összesen 16 holdnyi kis földdarabokat
AJ.
Arany János
jún. 21-i levelében sorolta fel.
azok meglehetős állapotban vannak. Az udvarnak az utca felőli felkeritése iránt még eddig nem alkudoztam senkivel; hanem mindenesetre beszélni fogok valamellyik faragó emberrel, hogy ha jó móddal meglehetne csináltatni. A kútnak sincs sem ágasa, sem kávája, tehát az alkuba ezt is be lehetne foglalni.  
  Irja bátyám, hogy szeretne egy nehány köblös földet venni.
n
Jegyzet
Irja bátyám, hogy szeretne egy nehány köblös földet venni.
– Egy köblös föld megfelel egy katasztrális hold földnek (lásd Magyar Értelmező Kéziszótár, 1972. 769. l.).
Megvallom ezen ohajtás bennem is gyakran föléledt már, mert nekem is volna egy nehány forintom, s szinte szeretném valami biztos helyre tenni. A föld ára Szalontán, a mostani időhöz képest maig sem hágott fentebb, mint a mennyire az, a forradalom megszűnte után mindjárt, fölemelkedett t.i. 100-120. vfnt egy jó köblös föld. Csakhogy mint mindig, ugy most is az a legnagyobb baj, hogy nem lehet nagyobb vagyis táblásabb földet kapni. Nem mondom hogy úgy csepp-csupp módjára 5-6 vékást néha nem kapna az ember;
n
Jegyzet
Nem mondom hogy úgy csipp-csup módjára 5-6 vékást néha nem kapna az ember;
– a „vékás” föld a „köblös” földmennyiségnek negyed része.
de azt nagyon jól tudja bátyám is, hogy az illyes földekben, melly egy stationyira van egyik a másiktól, nem sok haszon van. Ahhoz pedig jelen körülmények között, nemcsak kilátás, hanem reménység sincs, hogy a tagositás egyhamar megtörténjék. Jobb volna azon szalontai föld helyett, valahol a szomszéd faluban
K. Gyán
Kötegyán
ban vagy
Bajj
Mezőbajj
on venni egy kisdarabocska földet egy tagban.
n
Jegyzet
Jobb volna … valahol a szomszéd faluban
K. Gyán
Kötegyán
ban vagy
Bajj
Mezőbajj
on venni egy kisdarabocska földet egy tagban.
Kötegyán
Szalontá
Nagyszalonta
tól délnyugatra fekvő község a Békéscsaba– vésztői vasútvonal mentén. – Mezőbajj (Boiu, Románia)
Szalontá
Nagyszalonta
tól délre, a
Szalonta
Nagyszalonta
Arad vasútvonal mentén.
S ennek mostanában utána is nézek, s ha kapnék valami jóféle földet 70-80. köblöst, ezt igen jó lenne motyiban megvennünk; utánjárásom eredményéről mindenesetre minélelőbb tudósitandom bátyámat. Addiglan nagyon jó lesz, ha pénzét valami biztos helyre kiadja, olly módon: hogy ezt pár hónap alatt, ha a szükség kivánja, be lehessen venni. Ha egyébiránt bátyám, a szalontai földhöz nagyon ragaszkodik és kizárólag csak is ehhez ragaszkodik, tudassa velem, s gondom lesz reá hogy nehány köblöst vehessünk.  
  Becses személyemre vonatkozólag, a többek között megemlitem: hogy én az ügyvédi vizsgálaton, még junius első napjaiban keresztülestem. De hogy millyen eredménnyel, az még a titkokhoz tartozik, mert Debrecenben az eredményt meg nem mondották. Nagyon véletlenül esett berendeltetésem; az ügyvédi vizsgálatok megkezdésekor én a legelsők között voltam, annál fogva nem készülhettem annyira, mint talán különben készülhettem volna, sőt a szó teljes értelmében nem is készültem, mert arra időm sem lehete. A censura meglehetős szigorral ment, s az illető censor urak irásból kérdeztek bennünket; persze úgy nagyon könnyü censeálni.
n
Jegyzet
A censura meglehetős szigorral ment, … irásból kérdeztek bennünket; … úgy nagyon könnyű censeálni.
– A vizsga szigorú volt, az írásbeli alapján könnyű volt véleményt alkotni tudásukról.
Különben mi ügyvédekül, folytonos zaklatás tárgyai vagyunk.
 [!]
[sic!]
 
  Halandó részeimet illetőleg pedig, már egy pár hónap óta csehül vagyok egésség dolgában. Fekvő beteg ugyan csak egy napig voltam; de régi egésségem nem bir visszajőni. Szeretnék egy pár hétre a tenkei fördőbe menni,
n
Jegyzet
Szeretnék … a tenkei fördőbe menni,
Tenke (Tinça, Románia) –
Szalontá
Nagyszalonta
tól 27 km-re fekvő vasas-savanyúvizes fürdő.
de erre nem igen érkezem.  
  Azt szinte fölösleges emlitenem, hogy mi az öregekkel még most is egy fedél alatt lakunk; melly is rám nézve (:mindamellett hogy mégeddig semmi bajunk sem volt egymással:) egyrészről nagy incommoditas, más részről financialis tekintetben is rövidségemre szólgáló dolog.
n
Jegyzet
mi az öregekkel… egy fedél alatt lakunk; … egyrészről nagy incommoditas, más részről financiális tekintetben is rövidségemre szólgáló dolog.
– Apósáékkal laktak együtt; ez egyfelől alkalmatlan, másfelől anyagilag sem jó neki.
Ez utóbbival ugyan nem sokat gondolnék; – nagyobb teher rám nézve az első. Ezen és több más okokból már régen készülünk – nem is annyira én mint
Lina
Ercsey Sándorné Nagy Karolina
– e patriarchalis élettől megválni; de az a veszedelmes baj, hogy az ember, ezen az átkozott
Szalontá
Nagyszalonta
n, kivált illy sok hivatalnok mellett, – becsületes quartélyt egyátaljában nem kap. Elvagyunk azonban határozva: hogy az ősszel mindenesetre itt hagyjuk az öregeket.  
  Ad vocem öregek. Biz ők olly hosszú és jó hivataloskodás mellett, mint a minőben voltak, roszul de nagyon roszul gondoskodtak magukról. Azt mindig tudtam hogy szegény vagyis nem gazdag emberek, de hogy épen olly rosz anyagi helyzetben legyenek mint a minőben vannak, azt nem gondoltam. Hát ha még ehhez hozzá tudja az ember azon élhetetlenséget s több más egyebeket, miket naponként megütközéssel és botránkozással tapasztalok, kénytelen elismerni azon mondat igazságát, hogy „nem mind arany, a mi fénylik”.  
 
Jani
Ercsey János
n
Jegyzet
Jani
Ercsey János
Ercsey János
Ercsey János
.
Sándor
ifj. Sándor
testvére, a sályi jegyző.
a mult hetek valamellyikén volt nálunk, még pedig, szokása szerint ollyan formán: hogy este későn eljött, és másnap korán reggel elment. Neki nincs kutya baja is.  
  Majd el is felejtém. – A Bondár István contractusát megkaptam;
n
Jegyzet
Bondár István contractusát megkaptam;
– „szerződését”, elismervényét az
AJ.
Arany János
-tól kölcsön kapott 100 v.frt.-ról, melyet
AJ.
Arany János
jún. 21-i leveléhez mellékelt
mégeddig ugyan nem beszéltem vele; hanem minél előbb tudtára fogom adni, hogy Sz. Mihály napra készen tartsa a pénzt:  
  Az elmondottak azonban mind csak mehetnek, de a sertésség hogy mi olly sok időkön keresztül nem látjuk egymást;
n
Jegyzet
sertésség hogy mi olly sok időn keresztül nem látjuk egymást;
– a „sertésség” szót aláhúzta, mert tréfás finomkodással írta, a tollára kívánkozó szókimondó megjegyzés helyett: „disznóság”, hogy oly régen találkoztak.
és a mi több, még jó formán nem is igen közlekedhetünk, ha csak postai uton nem. –
Lina
Ercsey Sándorné Nagy Karolina
az őszön vagyis inkább télen elkészített egy kis bodony zsirt, azon jó reménységben, hogy majd valami jó féle disznó kupecektől,
Juli
Arany Jánosné Ercsey Julianna
számára, elküldi; de a mult télen
Szalontá
Nagyszalonta
n megfordult kupecek között n. kőrösi – vagy ceglédire soha nem találtam. – A minap, épen major utolsó napjaiban Bartos
Pest
Budapest
re menvén, bizonyosan elmentem volna vele azért hogy
N. Kőrös
Nagykőrös
re menjek és bátyámékat meglátogassam, de épen akkor kellett mennem arra az átkozott ügyvédi vizsgálatra; igy az is szerencsésen elmaradt. Azon föltett jó szándékunktól pedig, melly szérint e nyár folytában
Kőrös
Nagykőrös
re menni familiástól együtt szándékozánk, közbe jött beteges állapotom visszatartóztatott. Azért nagy bölcseséget cselekednének bátyámék ha
Szalontá
Nagyszalonta
ra rándulnának, legalább itthon széljel néznének; nem baj az hogy sokan vagyunk, azért épen olly szivesen látnók, mint láttuk eddig, és azért el is férnénk egy kis szorulással.  
 
Mezey
Mezey Ferenc
ezt mondja: hogy a „Sz. László” 2ik köteteit küldje fel bátyám
Szőnyi
Szőnyi Pál
hez,
n
Jegyzet
Mezey
Mezey Ferenc
azt mondja: hogy a „Sz. László” 2ik köteteit küldje fel bátyám
Szőnyi
Szőnyi Pál
hez, stb.
Garay János
Garay János
: Szent László c. művére Mezey Ferenc és a többi szalontai előfizető példányait
Kőrös
Nagykőrös
re küldték,
AJ.
Arany János
címére. Ezeket kellett volna
AJ.
Arany János
-nak Pestre küldenie
Szőnyi Pál
Szőnyi Pál
hoz, a geszti Tisza fiúk egykori nevelőjéhez, akitől aztán Gesztre s onnan
Szalontá
Nagyszalonta
ra vitték volna a példányokat.
s onnan majd
Tisza Kálmán
Tisza Kálmán
le fogja hozni. Erről hát, ha lehet és ha alkalom lesz ne felejtkezzék el bátyám. Jobb lenne ha magok hoznák el.  
  Végezetre, ujságokul irhatom:  
  a)
Rozvány Bandi
Rozvány András
megházasodott és feleségét haza is hozta (:ez már azonban újság, mit, gondolom irtam is már:)
n
Jegyzet
Rozvány Bandi megházasodott… (gondolom irtam is már:)
Rozvány András házasságáról márc. 30-i levelében részletesebben beszámolt.
 
  b)
Szalontá
Nagyszalonta
n szinészek vannak; ma játszanak először. Az a
Demjény
Deményi Mihály
társasága van itt, melly, ha jól emlékezem, a 16-ik század közepén már egyszer volt
Szalontá
Nagyszalonta
n.
n
Jegyzet
Szalontá
Nagyszalonta
n színészek vannak; … Az a
Demjény
Deményi Mihály
társasága van itt, melly … a 16-ik század közepén már egyszer volt
Szalontá
Nagyszalonta
n.
társasága. – Mivel
Deményi
Deményi Mihály
először 1828-ban lépett fel, társulatának játéka a század közepén már nem elégítette ki az igényeket. (Lásd Magyar Színművészeti lexikon I. k. 336. l.)
 
  Más nevezetesebb ujság nincs.  
  Mi pedig csak megvagyunk. A kis
Vilmá
Ercsey Vilma
nk már nagy gyermek; e hónap végén 9. hónapot tölt be. Egészséges mint a makk; de anyja nagyon érzi az ő egésségét, mert már úgy elszopta őt, hogy ollyan mint egy árnyék. Azért el is van határozva, hogy mostanában elválasztjuk.  
  A házbérnek 3ik angariáját, az abban lakó pénztárnok 20. pfntban megfizetvén, abból 5. pengőfntot visszatartóztatok. – Két pengőt azon Arany György részére, ki valami adót illetéktelenül fizetett ki bátyám helyett;
n
Jegyzet
Két pengőt azon Arany György részére, ki valami adót illetéktelenül fizetett ki bátyám helyett;
– Lásd
Ercsey
ifj. Sándor
márc. 30-i levelét. Arany Györgyre – nyilván a költő apjával azonos neve miatt – róttak ki
AJ.
Arany János
-t illető adót. –
AJ.
Arany János
jún. 21-i levelében kérte sógorát, fizesse meg az összeget Arany Györgynek.
3. pengőt pedig a lakatosnak fizettem volt, az uj onnan vett vas kemence kürtője és belső ajtója megcsinálásaért. Az ezen felül maradt 15. pfntot ezennel küldöm. –  
  Egyébiránt csókoljuk bátyámékat és vagyunk s illetőleg vagyok  
  Szerető öccse  
 
Sándor
ifj. Sándor
 
  U.i. Fentebb valahol disznót és disznózsirt emlegettem; s talán ezért, a levelet, be is disznóztam, becsülettel.  
 

Megjegyzések:

Ercsey Sándor
ifj. Ercsey Sándor
hagyatékából. – MTAK. Mikrofilmtára A. 301/I. Válasz
Arany
Arany János
jún. 21-i levelére.