Ha jól emlékezem, mintegy 10-12. nappal ezelőtt, egy levelet irtam volt
bátyámnak,
n
melly kizárólag a ház
ügyét és baját tárgyazá.
Minthogy ezen levelemre maig sem válaszolt bátyám; és minthogy abban azt is irtam volt,
miszerint nagyon bölcsen cselekednék bátyám, ha
Szalontá
ra lerandulnaNagyszalonta
[!]
– már, – kivált a nem-válaszolás miatt, – azt kezdém
hinni, hogy csakugyan meglátjuk egymást, [sic!]
Szalontá
n.
Nagyszalonta
Mellőzőm most a háznak fölépitési tervét, mit közelebb küldött soraimban érinték, – csupán a
dolog vagy is a ház mostani állását adom elő, melly is ez.
Azon pénztárnok, ki már egy év óta a házban lakott, – a közelebbi napokban
Szalontá
ról elköltözni szándékozván, – ez okból én a házat, egy
főbírói actuariusnak,Nagyszalonta
n
ugyanazon évi bér mellett, mennyiért a pénztárnok birfa, t.i. 80. pfntért kiadtam. – Azonban a
házban – mindamellett hogy azon német meglehetős tisztán tartotta, bizonyos butoráról a
büdösféregJegyzet
főbírói actuariusnak– hivatalnoknak.
n
elterjedt. Úgyhogy
most már e miatt, annak falát meg kell hántatani. A tető, mellyet most két éve reparáltak,
elromlott. Kut semmi sincsen. A szinről a nád régen lekopott; a kaput,
Jegyzet
büdös féreg– poloska.
utcajtót
és keritést pedig (:az utca
felöl:) a szó teljes értelmében, a „miatyánk” tartja. És azt egyátaljában nem lehet mondani:
hogy ezen romlásokat a lakó csinálta volna; mert példaul a kapu (:mellyet jóformán ki sem
lehet már a roszaság miatt nyitni:) egy év óta, tudom nem nyittatott ki négyszer. Sőt ezen
menőfélben lévő német, némelly csekély reparatiokat, a házbéren kivül tétetett is; igy példaul
hogy egyebet ne emlitsek, – deszkából árnyékszéket csináltatott.
Szerkesztői feloldás: utcaajtót
Mindezekből csak azt akarom kihozni, hogy a ház és annak környéke rosz, nagyon rosz,
kimondhatatlan rosz. Úgyhogy én még azt sem tudom mennyibe fog kerülni, a most (:hogy lakó
mehessen belé:) mulhatlanul teendő reparatio. Ez okból, mintegy félve adok szabadságot ezen
reparatiok némülyes megtételére; nehogy azt higyjék bátyámék, mintha én azon házzal és ennek
csekély bérével semmit nem gondolnék.
Ha hát csakugyan nem jöhet bátyám, legyen szives haladék nélkül irni, mi tévő
legyek.
n
– Van-e tudniillik szándéka jövő tavasszal azon házon
valamit állandóan épittetni vagy nincs? Mert az első esetben, a, – mint mondám –
halaszthatatlan és pedig sokra rugó reparatiot úgy tétetném hogy az csak tavaszig birja.
Egyébiránt hiában is ügyekezném azt ugy tétetni hogy állandó legyen, mert az szinte
reparálhatlan.
Jegyzet
legyen szives haladék nélkül irni, mi tévő legyek.–
AJ.
okt. 21-i válaszában arra kérte sógorát, a legszükségesebb
javításokat csináltassa meg.Arany János
A házbér utolsó angariaját még nem kaptam kezemhez, ha pár nap mulva lefizetik azt, azonnal
elküldöm.
n
Akkor egyszersmind irok egyébről és mindenről.
Jegyzet A házbér utolsó angariaját … ha pár nap múlva lefizetik azt azonnal
elküldöm. –
AJ.
okt. 21-én arra kérte Arany János
Ercsey
t, ezt az összeget ne küldje el neki, hanem
fordítsa a ház javíttatására.– ifj. Ercsey Sándor
Ercsey
a legszükségesebb javíttatásokat elvégeztette. (Lásd 1855. jan. 11-i levelét. )
– ifj. Ercsey Sándor
AJ.
-nak szalontai házával
kapcsolatos gondjait, reményeit
Arany János
Debreczeni István
: Arany János hétköznapjai c. könyvének
(Debreczeni István
Bp.
1968.)
A háztulajdonos c. fejezete foglalja össze (48-56. l.).Budapest
Sándor
ifj. Ercsey Sándor