Aranysárkány fejléc kép
 
Arany – Tisza Domokosnak
Nagy-Kőrös
Nagykőrös
aug. 11. 1855.
 
  Kedves
Domokos
Tisza Domokos
!  
  Levelére nem hittem a választ nagyon sürgetősnek, miután abból úgy értesültem, hogy a kiadás dolga rendben van;
n
Jegyzet
úgy értesültem, hogy a kiadás dolga rendben van;
Tisza D.
Tisza Domokos
júl. 26-i levelében sorolta fel, egyes verseit milyen folyóiratokba szánta.
más részt az érettségi vizsgákkal, melyek 1-sőjén kezdődve csak tegnap, 10-én fejeztettek be, rendkívül el voltam foglalva. Különben, választását helyeslem, s valamint a multkor, úgy a most küldött verset is alkalmasnak találom.
n
Jegyzet
valamint a múltkor, úgy a most küldött verset is alkalmasnak találom.
Tisza D.
Tisza Domokos
júl. 26-án Sors és érzelem, aug. 5-én pedig Fogadd e dalban c. verseit küldte.
Az első (: sors és érzelem)
n
Jegyzet Lásd e kötetben 597-598.
n
Jegyzet
Sors és érzelem
– E verset lásd e kötet 597– 598. l. M: TDHV. 103–104. l., szinte változtatás nélkül. Csak az első vrsz. utolsó sorában a „bizton” szót javította
AJ.
Arany János
„biztosra”, a 3. vrsz. 5. sorában a „bércen”-t „cz”-vel, s az utolsó vrsz. 5. sorában a „messzi” szót „messze” formában közölte.
ügyes alkotású darabocska, epigrammai fordúlattal; a második
[szerkesztői feloldás]
Fogadd e dalban
n
Jegyzet Lásd e kötetben 599– 600. l.
is jobb versei közé számítható.
n
Jegyzet
a második is jobb versei közé számítható.
– A
[szerkesztői feloldás]
Fogadd e dalban
szövegét lásd e kötet 599– 600. l. M: TDHV. 85– 86. l.-n, az alábbi lényegtelen módosításokkal: az első és utolsó vrsz.-ot kezdő: „Fogadd é dalban” – helyett: „e dalban …” – A 2. vrsz. 1. sorában a „csöndes” szót
AJ.
Arany János
„csendes”-ként közölte. Ezenkívül csak néhány hiányzó vesszőt tett ki.
 
 
Gyulai
Gyulai Pál
afféle személyes kalandjáról nem hallottam
n
Jegyzet
Gyulai
Gyulai Pál
afféle személyes kalandjáról nem hallottam
– párbajáról
Tóth Kálmán
Tóth Kálmán
nal
semmit, – magáról se ugyan már régen. Annyit tudok, hogy a maltraitirozott lángeszek közül egy Alpár nevű
n
Jegyzet
maltraitirozott lángeszek közül egy Alpár nevű
– a sanyargatott, magukat mellőzöttnek érzők közül. – Az Egy kis kritikusnak c. vers a Divatcsarnok 1855. júl. 1.5-i számában jelent meg (778. l.)
Alpár
Mentovich Ferenc
tól, azaz
Mentovich Ferenc
Mentovich Ferenc
től. A kérdés előzményéről:
Gyulai Pál
Gyulai Pál
, a BpHirl. Szépirodalmi Szemle c. tárcarovatában 1855. máj. 8-án foglalkozott,
Mentovich Ferenc
Mentovich Ferenc
: Száraz lombok c. verskötetével. Véleménye szerint
Mentovich
Mentovich Ferenc
költészete némileg rokon
Tompá
Tompa Mihály
éval. Szereti az allegóriát és a természeti képeket, de sokszor ismétli önmagát: két költeményét ismerve „már ismerjük mindeniket”. A kötet címére, a „Száraz lombok”-ra megjegyzi: „Annyi igaz, hogy e lombokon kevés a zöld levél. – Az örökös könny és bánat, sóhaj és szellő, bánat és fölleg .. . fárasztók.” Kedélye és képzelete kis körben mozog.
Gyulai
Gyulai Pál
nem tagadja a költő őszinte, tiszta érzéseit, de ódáit és elégiáit sikerteleneknek minősíti. –
Mentovich
Mentovich Ferenc
ot – Alpár álnéven – e kritika indította az Egy kis kritikusnak c.
Gyulai
Gyulai Pál
ellenes csípős versikéje írására, melyet
AJ.
Arany János
idéz. „Elindultál oly mértékkel, | Amely óriási nagy; | Míg magad olyan parányi, | Olyan mákszem – kicsi vagy. | – Mindenkihez hozzáméred … | Senki meg nem üti azt, |
Tompa
Tompa Mihály
is alig haladja | Meg, szerinte, az araszt!” ( Divatcs. 1855. júl. 1.5-i sz.
Mentovich
Mentovich Ferenc
(=
Alpár
Mentovich Ferenc
) versét szerkesztői sorok vezetik be. Emlékeztetnek
Gyulai
Gyulai Pál
cikk sorozatára a BpHírl.-ban, majd: „Úgy látszik komoly szemlélődéseinek némi hatása csakugyan van; mert magunk is kaptunk ’antikritikát’, melyet rövidsége s mély találó élpontja” miatt – közölnek. –
Császár Ferenc
Császár Ferenc
nek ez az állásfoglalása egyértelmű: örömmel közölte a
Gyulai
Gyulai Pál
t kifigurázó gúnyverset, mert maga sem értett egyet szókimondó kritikáival.
(a jó
Mentovics
Mentovich Ferenc
régi álneve) a Divatcsarnok-ban levágta (?) egy versben, mellynek tartalmát, föltéve, hogy
Domokos
Tisza Domokos
azt nem olvasta, ím elmondom. „Addig olvastad Toldit – mond Alpár
Gyulai
Gyulai Pál
nak – hogy megszeretted, kis ember létedre annak vaskos buzogányát, s felvéve, mint képduló (iconoclast) berontál a költészet templomába, ott mind összezúztad a képeket, mellyek iránt kálvinista ellenszenved van, – akkor pedig kilépve a költészet csarnokából, kerestél magadnak poétát, ott ahol nincs, „az erőben keresvén a poeticát, s megtennéd ha rajtad állna, Apollónak a bikát...” stb. Erre tollharc kerekedett, melly a Budapesti Hírlap és a Divatcsarnok borítéka közt egy pár replikában folyt le. De látja, édes
Domokos
Tisza Domokos
, én is kikaptam a magamét
n
Jegyzet
én is kikaptam a magamét… stb.
Mentovich
Mentovich Ferenc
gúnyversében: „Megtennéd, ha rajtad állna, | Apollónak a bikát.” –
AJ.
Arany János
e sorokat magára értette. Mint kollegájával, naponta találkozott
Mentovich Ferenc
Mentovich Ferenc
cel, akiről még a gúny vers megjelenése előtt, júl. 1.-én már ezt írta
Tompá
Tompa Mihály
nak: „mióta azok a szerencsétlen bírálatok folynak,
M
Szerkesztői feloldás:
Mentovich
Mentovich Ferenc
orrt fintorgat rám. – P. kérdezi tőlem: vájjon nem fog-e
Tompa
Tompa Mihály
rám haragunni” stb. –
AJ.
Arany János
– mint írja – meg van győződve, hogy
Gyulai
Gyulai Pál
„saját meggyőződését követte bírálataiban” … „de hogy e meggyőződés s annak napfényrehozási modora helyes-e? az már kérdés”. –
AJ.
Arany János
-t mindenesetre zavarta, feszélyezte.
... érdemem szerint (!?!) Mindazáltal vagyunk és maradunk jó barátok; a bika tetteti, mintha a szunyogdongás és szunyogcsípés legkissebbé sem bosszantá
 [!]
[sic!]
ná. –  
  Gömörbe menetelemnek nagy akadálya,
n
Jegyzet
Gömörbe menetelemnek nagy akadálya,
– az akadályok végül elhárultak és AJ.-ék aug. 20-án elutaztak
Tompá
Tompa Mihály
ékhoz.
hogy
Julcsa
Arany Juliska
(mert családostúl akartam menni) ismét beteg, bár nem oly súlyosan, mint a tavaszfélén, de ugyanazon nyavalyában. Igy a víg vacatio még távol van, mert
Kőrös
Nagykőrös
ön maradni = meghalni unalom miatt. Collégáim elszéledeznek; de különben is a régi szivélyesség enyészőben van; mind ez elég ok arra, hogy ohajtsam a percet, mikor e nyomor fészkéből szabadúlok.  
  Isten áldja, édes
Domokos
Tisza Domokos
! – olvassa
Puskin
Pushkin, Aleksandr Sergeevich
t és Lermontoffot szorgalmasan,
n
Jegyzet
olvassa
Puskin
Pushkin, Aleksandr Sergeevich
t és Lermontoffot szorgalmasan,
Tisza D.
Tisza Domokos
aug. 5-i levelében jelezte, hogy meghozatta műveiket.
engem pedig tartson meg szívességében.  
  híve  
 
Arany János
Arany János
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából (lásd AkÉrt. 1899. 615. l. 863. sz. a.). Válasz
Tisza D.
Tisza Domokos
júl. 26-i aug. 5-i leveleire;
Arany
Arany János
utolsó levele
Tisza D.
Tisza Domokos
-nak.