Aranysárkány fejléc kép
 
Tisza Domokos – Aranynak Cairo Nov 17én 855  
 
A Pyramisoknál.  
n
Jegyzet
AJ.
Arany János
kritikáját e versről nem ismerjük.
n
Jegyzet A Pyramisoknál.
Tisza D.
Tisza Domokos
itt – szokásától eltérően – a verssel kezd; ezt követően erről ír is. A vers szövegét lásd e kötet 640– 644. l. A versről
AJ.
Arany János
kritikáját nem ismerjük. – M: TDHV.-ben 109–115. l., az alábbi kisebb változtatásokkal:
I.  
 
  A sok forrású folyónak
  Habjai fodorba folynak,
  Mig dagadó vitorlával
  Uszik rajta ringo csólnak; –
n
Jegyzet
ringó csólnak ;
– helyett: „ringa
[szerkesztői feloldás]
sajtóhiba?
csolnak”.
  Úszik a túl partra által,
  Hol egy elveszett világnak
  Óriás fejfái állnak:
  Az időtől nem csorbított
  Mese üllött pyramidok.
n
Jegyzet
Mese üllött…
– egybeírva.
n
Jegyzet E két sor között elválasztó üres sor.
  És a parton kész szamár áll. –
  Már elhagytuk a falut,
  Melly délceg
n
Jegyzet Melly délceg … – helyett: „Mely délczeg … ”
pálmák lábánál
  Mint egy szolganyáj aludt.
  Állatink gyorsan tapossák
  Lybia hevült homokját.
  És már végre célhez érve
n
Jegyzet … célhez érve … – helyett: „… czélhoz érve”
  Cheops lábánál
n
Jegyzet Cheops lábánál… helyett: „Cheops lobránál … ”
leszállunk.
  Fel, fel mindjárt a tetőre!
  A tetőig meg sem állunk.
  – S megyünk a magoss
n
Jegyzet – S megyünk a magoss … – helyett: „És megy a magos … ”
lépcsőn fel
  Kissebb- nagyobb
n
Jegyzet Kisseb-nagyobb … – helyett: „kisebb, nagyobb … ”
sebességgel
  Közbe barna beduinok
  Éhes hollókként
n
Jegyzet
Éhes hollókként …
– helyett: „Éhes hollóként … ”
megszállnak
  Segitnek
n
Jegyzet
Segitnek …
– hosszú í-vel.
a csüggedőnek,
  Koldúlnak
n
Jegyzet
koldúlnak …
– rövid u-val.
és kiabálnak. –
  A zajban, meredek úton,
n
Jegyzet A sor végi vessző elhagyva.
  Erőnk és léhünk
n
Jegyzet
… léhünk …
– helyett: „… lehünk … ”
elfogyva,
  Félájúltan ösze rogyva,
n
Jegyzet
… ösze rogyva,
– helyett: „… összerogyva,”
  Végre fent vagyunk
n
Jegyzet
… fent vagyunk …
– helyett: „… fenn vagyunk … ”
a csúcson.
 
 
II.  
  Mint a sas, fészkéből
n
Jegyzet
Mint a sas, fészkéből
– a vessző a „fészkéből”, – után.
midőn prédát kémlel,
  Mértföldeket
n
Jegyzet
Mértföldeket …
– helyett: „Mérföldeket … .”
belát átható szemével:
  Egy egész világot látok én be innen,
  Tarka vegyületben, különböző szinben.
  Csorba nélkűl dől meg körülöttem az ég,
  Bóltján
n
Jegyzet
Bóltján …
– helyett: „Boltján … ”
Afrikának gyulasztó napja ég;
  Gyémánt habokat vet a puszták homokja,
  Az ég alját piros lánggal beragyogja.
n
Jegyzet
Az ég alját piros lánggal beragyogja.
– Helyett: „Az égaljat piros lángja beragyogja”
  Jobbról-balról puszta; – de míg balról mindjárt
n
Jegyzet
Jobbról-balról puszta;
– de míg balról mindjárt – helyett: „Jobbról, balról puszta; de míg balra mindjárt”
  Látod Lybiának néma sivatagját,
  Jobbról
n
Jegyzet
Jobbról
– után vessző.
a két puszta, – a két halál között.
n
Jegyzet A sor végére pont helyett: kettőspont.
  A folyamnak partja életbe öltözött. –
  A sivatag ölén ollyan a viz épen,
  Mint a szerelem a rablónak lelkében.
  Egész élete bár átkos, meddő
n
Jegyzet
… átkos, meddő …
– helyett: „átkos meddő … ”
legyen:
  Ez egy gyöngéd érzet zöldell, virit, terem. –
  Itt faluk tűnnek fel bóltos
n
Jegyzet
… bóltos …
– helyett: „… boltos . . .”
pálmák árnyán;
  Egy városra ösmersz
n
Jegyzet
Egy városra ösmersz …
– helyett: „A városra ismersz … ” ; – A sorvégi pontosvessző helyett: kettőspont.
ott száz karcsu tornyán;
  Kapuiból útak, zöld fa sorok
n
Jegyzet
… útak, zöld fa sorok …
helyett: „utak, zöld fasorok … ” sorvégi pontosvessző helyett: vessző.
mennek;
  Rajtok ember, állat, – tarka élet hemseg.
n
Jegyzet
… állat, – tarka élet hemseg.
– helyette: „… állat, tarka élet hemzseg”
  Hosszú sorban tevék- mellyeket terhelnek –
  Panaszos bőgéssel a porban térdelnek.
  Bőgésök nem hallik. A midőn felállnak,
n
Jegyzet
Bőgésök nem hallik. A midőn felállnak,
– helyett: „Bőgésük nem hallik; a midőn felállnak,”
  Előre nyúlt nyakkal
n
Jegyzet
Előre nyúlt nyakkal…
helyett: ,Előrenyujtott nyakkal… ”
lassan elhimbálnak. –
  Amott a nyöszörgő vizemelő kerék
n
Jegyzet
… kerék
– helyett:” … kerek”
  Körűl, lassu lépttel sovány ökör kering;
n
Jegyzet
… ökör kering;
– helyett: „… ökör kereng,” (így rímel az előbbi sort végző „kerek”-re.)
  Mellette gyalog vagy szamaron
n
Jegyzet
… szamaron …
– helyett: „… szamáron … ”
a népraj,
  Egyik terhet szállit, másik kedvre nyargal.
  E
 [!]
[sic!]
letét
n
Jegyzet
Életét …
– helyett: „Éle té t…”
mind tennek a vén Nilus adja,
  Szín aranyban
n
Jegyzet
Szín aranyban …
– helyett: „Színaranyban …”
fordúl fel mindenik habja;
  Hátán teherhordó csólnakok úszkálnak;
n
Jegyzet
… csólnakok úszkálnak;
– helyett: „… csolnakok uszkálnak,
  Apró mocsáriban gém-fajok
n
Jegyzet
… gém-fajok
– egybeírva.
járkálnak ....
  – Nézném én e képet, nézném még sokáig,
  De hájog lepi el szememnek világát, –
n
Jegyzet
De hájog lepi el szememnek világát,
– Helyett: „De hályog lepi el szememnek világit,”
  Az izzó napfénytől kábálok, szédűlök; –
n
Jegyzet
… kábálok szédülök;
– helyett: „kábulok, szédülök;”
  Hirtelen lemegyek, az árnyékba dűlök. –
n
Jegyzet
… az árnyékba dűlök.
– helyette: „az árnyékba dőlök.”
 
 
 
III.  
 
  A világ csudának árnyán
n
Jegyzet
A világ csudának árnyán
– helyett: „A világcsodának árnyán,”
  Álom szállt fáradt szememre,
  Száll a hüvös
n
Jegyzet
… hüvös …
– hosszú ű-vel.
szellő szárnyán;
  Egy perc
n
Jegyzet
Egy perc …
– helyett: „Egy percz! ”
… s minden elfeledve.
 
 
  Majd ez öntudatlan álom
  Köde elmémről föllebben,
  Álomképek serge szállong
  A felébredt
n
Jegyzet
A felébredt…
– helyett: „A fölébredt…”
képzetemben.
 
 
  Szemem nyílik, – újra látok …
  De a puszta néma csendje
  Eltűnt. – Körül cifra
n
Jegyzet
… cifra …
– helyett;” … czifra … ”
sátrak
  Lármás, népes, hosszú
n
Jegyzet
… népes, hosszú
– helyett:… népes hosszu”
rendje.
 
 
  Sátrak előtt, szidva, ütve,
  Egy nyomorúlt
n
Jegyzet
Egy nyomorult
– helyett: „… egy nyomoru l t ”
embercsorda
  Egy óriás épületbe
  A köveket össze hordja; ...
n
Jegyzet
… össze hordja; …
– helyett:”… öszvehordja.”
 
 
  Követ, mellyet messzi földről
n
Jegyzet
Követ, mellyet messzi földről
– helvett: „Követ, melyet messziföldről”
  Hoz több ezer szekér s ember
n
Jegyzet
… szekér s ember”
– „s” elé: vessző.
  Útban sok terhével eldöl ...
n
Jegyzet
… eldöl …
– hosszú ő-vel.
  S évek óta már ez igy
n
Jegyzet
… igy …
– hosszú í-vel.
kell.
 
 
  Szántóföldek több száz napra
  Pusztán állnak karikában; –
n
Jegyzet
Pusztán állnak karikában;
– „… állnak” után vessző, sor végére három pont.
  De a király így
n
Jegyzet
… így…
– rövid „i”-vel.
akarja,
  Nyomor s inség mind híjában.
n
Jegyzet
Nyomor s inség mind híjában.
– Helyette: „S nyomor inség, – mind hiában.”
 
 
  Sátrán- a dús szövedéken
  Át nem hat az éhség jajja;
  Alig várja, hogy már készen
  A mü;
n
Jegyzet
A mü ;
– helyett „A mű, …”
s béresit sarkalja.
 
 
  Alázatra hajlott fővel
  Jönnek hozzá tisztes vének:
  „Úr! gondolj a jövendővel,
  Egytől egyig elvész néped.”
 
 
  Vidám udvaroncok jönnek:
n
Jegyzet
… udvaroncok jönnek:
– helyett: „… udvaronczok jőnek:”
  „Úr! még meddig úntatsz itten?
  Mi haszna illy épületnek, –
n
Jegyzet A sor végéről elhagyta a vesszőt.
  Mond, mi célod
n
Jegyzet
Mond, mi célod …
– helyett: „ … Mondd, mi czélod …”
lehet ebben?”
 
 
  Az úr nem hajt- nem felel rá.
  Végre kész az óriás mű,
n
Jegyzet
… óriás mű,
– helyett: „… óriás mív-”
  Az emlék : (: a népnek mindjárt
  Mellé sírt lehetne ásni:)
 
 
  Végre kész! A király trónját
  Felütteti a vég csúcsra,
n
Jegyzet
… a vég csúcsra,
– helyett:”… a végcsúcsra;”
  S megy midőn azt már felvonták
n
Jegyzet megy midőn azt már felvontak – A „megy” után és a sor végére: vessző.
  Egyedül
n
Jegyzet
Egyedül…
– hosszú ű-vel.
a nehéz útra.
 
 
  Meredek út! el-el dőlve
  Áll a sarnok fáradsa
 [!]
[sic!]
ggal;
n
Jegyzet
Áll a sarnok fáradsággal;
– helyett: „Áll a zsarnok fáradt taggal,”
  Mégis fel jut
n
Jegyzet
… fel jut…
– egybeírva.
a tetőre,
  És trónjában helyet foglal.
 
 
  Éjszak, nyúgot és keletre
  Járnak szemei kevélyen,
  Majd feje mellére esve
  Gondolkozni látszik mélyen.
 
 
  A nap lassanként lefordúl,
n
Jegyzet
A nap lassanként lefordúl,
– helyett: „… legördül”
  Holddal, csillaggal cserélni;
  Ő a csúcson most is ott ül, –
  Lent nem tudják mire vélni.
 
 
  Végre jön. Minden kérdésnek
  Hallgatást intett kezével;
  Majd szent csöndében az éjjnek
n
Jegyzet
Majd szent csöndében az éjjnek
– „Majd után vesszőt tett, … éjnek,”
  Ajka nyílik illy beszéddel.
n
Jegyzet
… illy beszéddel.
– Javítva:” … ily beszéddel:”
 
 
  „É kő, mellyet nagy kegyetlen
  Őrült kevélységtől égve
  Népemnek szívére tettem,
  Lett ez örültség emléke.
 
 
  A dölyfnek fulánkos sarka
  Illy
n
Jegyzet
Illy …’
– javítva: „’Ily …’” – A sorvégi pontosvessző helyett : vesszőt tett.
merő tetőre kerget;
  S ki végre feljutott rajta,
  Csak csalódás a mit nyerhet.
n
Jegyzet
Csak csalódás a mit nyerhet.
– A „csalódás” után vesszőt tett.
 
 
  Mert lássék bár néki
n
Jegyzet
… néki …”
– helyett: „… neki”…
ott fenn
  Az ember törpén és távol,
n
Jegyzet A sor végére vessző helyett: kettőspont.
  Az égi testekhez nincsen
n
Jegyzet A sor végére hiányzó pont kitéve.
  Közelebb csak egy hajszállal
 
 
  S míg embertársit megvetvén
  Egyedül áll és elhagyva,
  Istenné még sem lehetvén
  Ön magának áldozatja.
 
 
  Hogy a legkésőbb utókor
  Lássa milly hív
n
Jegyzet
… milly hív
[szerkesztői feloldás]
hiú
– helyett:” … mily hiv …”
a kevélység,
  Parancsolom:
n
Jegyzet
Parancsolom:…
– kettőspont helyett: vessző.
hogy ezentúl
  A királyt ide temessék.
 
 
  Példázni:
n
Jegyzet
’Példázni :’
… – kettőspont helyett: vessző.
az is ember csak; –
  S hogy nekik, kik legfent
n
Jegyzet
… legfent…
– helyett:” … legfenn …”
állnak,
  Mint a legalsó parasztnak,
  Hódolni kell a halálnak.”
 
 
  Felébredtem, -és elmenve
n
Jegyzet
… – és elmenve
– helyett:” … s távozóban”
  S búcsú tekintetet vetve,
n
Jegyzet
S búcsú tekintetet vetve,
– helyett: ” Búcsutekintetet vetve,”
  Úgy tetszett:
n
Jegyzet
Úgy tetszett:
– kettőspont helyett: vessző.
mintha szemembe
  A Sphynx gúnyosan nevetne.
 
 
  Édes Aranybácsi!  
  Ne ütközzék meg e felfordult világon, bogy t.i. versem után kezdem a levelet; nem akartam a postát tiszta papírral terhelni.
n
Jegyzet versem után kezdem a levelet; nem akartam a postát tiszta papírral terhelni. – A leírt verslapokon volt még hely levele számára is.
 
  En még mindíg egy állapotban vagyok itt, mint a Samu nadrága
n
Jegyzet
egy állapotban vagyok itt, mint a Samu nadrága;
– Nem romlik, de nem is javul. (Lásd O. Nagy Gábor: Magyar szólások és közmondások.
Bp.
Budapest
1966. 589. l.)
; evés alvás a fődolog existentiámban, mikor ugyan az utóbbi sikerűl. Multkori levelem ólta nem is tudok semmi újat irni,
n
Jegyzet
Multkori levelem ólta nem is tudok semmi újat irni,
Nov. 5-i levele óta.)
nem lévén sehol; csak legfejebb azt az újságot hogy egy hólnapi ittlét után semmi legkevesebb javulást sem érzek. Mind a mellett mégis némi ceremóniákat, melyek e városban magában vóltak láttam.
n
Jegyzet
némi ceremóniákat, melyek e városban magában voltak láttam.
– A leírtakkal kapcsolatban Horváth Anna turkológus közlését idézzük: „Valószínű, hogy a MEVLIT KANDILI (törökül!) nevű mohamedán ünnepről van szó: Rebi’ül-evvel hónap (ez 1855-ben nov. 11-én kezdődött) 12. napjának éjszakája a próféta születésének évfordulója. E napon, de nyilván előtte és utána is, a mohamedánok helva és serbet készítésével, a dzsámik és mecsetek kivilágításával (teleaggatják lámpákkal és gyertyával), valamint a Korán és a próféta életrajzának olvasásává ünnepelnek.”
Ilyen volt a megtérő Mekkai caraván bevonulása, a Mahomed szent szőnyegét hozó tevével. Nem kis várakozással néztem e menet elibe; remélvén hogy végre valami nagyszerű keleties látványt élvezendek. De nagyon csalódtam. Minthogy a bevonulás előtt már pár napig itt táboroztak, az alatt egyenként hazamentek a zarándokok úgy hogy az elég cifra szent tevét csak egy meztelen főbólíntó derwis három cifrázott tevével; s azonkívűl katonaság kísérte. Jelenleg pedig a lakásunk előtti beültetett piacon tartják nyolc napig a próféta karácsonát; cifra sátrakban dervisek ordítanak és forognak míg felbuknak; a nép pedig mindenféle felállított híntákon múlat. Ez ünnepnek jövő kedden azon jelenettel lesz vége, midőn a seikh (derwis-prior) a földre hasalt dervisek hátán végig lovagol. És a csuda soha ki nem marad; egyiknek sem lesz baja. Ilyenkor néha megesik hogy egyik vagy másik csupa buzgóságból a hasába tőrt üt: sőt néha kiontott bélét egy tálon maga előtt hordja. Úgy szinte nagy mérges eleven kígyókat esznek, apró darabokban harapván el testét a fejitől a farkáig, mint más a macaronit.  
  Versemre meg kell jegyeznem
n
Jegyzet
Versemre meg kell jegyeznem …
– Bár
Tisza D.
Tisza Domokos
akkor még nem volt fenn a piramison, csak messzelátón figyelte, verse I– II. részében színes, életteli képet fest a számára annyira különleges vidékről és embereiről.– A vers I I I . részében visszaálmodj a magát a régmúltba s – beállítottságához híven – mély, emberi együttérzése az építő névteleneké.
hogy én a
sobron
Szerkesztői feloldás: szobron
fönt még nem voltam; de környékét és fekvésit, mindennap látván jól ismerem; s ha magam majd felmenvén valamit másképen találok; az csak a középső részen módosít majd valamit, melyben alkalmat vettem a város környékét festeni, miután ha puszta szemmel nem is; jó távcsővel csakugyan meg lehetne úgy látni.  
  Áldja meg az isten!  
  maradok  
  szerető tanítványa  
 
Tisza Domokos
Tisza Domokos
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából (lásd AkÉrt. 1899. 614. l. 824. sz. a.).
Tisza D.
Tisza Domokos
utolsó levele
Arany
Arany János
nak.