Aranysárkány fejléc kép
 
Arany – Tompa Mihálynak  
  Hallja kend!  
  Kendnek tekervényes és csavargoványos leveléből, melyet sept. 26-áról
Dézs
Dés
ről és Kolozsvárról hozzám lódított, azt értem
[törölt]
« meg »
– hogy semmit se értek. A postajegyre nyomott korombélyeg nem olvasható – tehát nem tudom hol tétetett föl a levél, de hogy megjárta Kolozsvárt és Debreczent, azt látom, a nélkül, hogy ki tudnék belőle okosodni. Már a kedves komámasszony leveléből észrevettem, hogy kend valami bolondságban töri fejét, mert azt írta, hogy nem szabad megírnia, miért nem ír kend, majd megtudjuk. Természetes, hogy mi ezt ugy magyaráztuk, hogy meglepátus készűl,
n
Jegyzet
meglepátus készűl,
– a „meglepetés” szó itt
Jókai
Jókai Mór
: Az örmény és családja c. novellájának szóhasználatát tükrözi.
s egy szép este a kend „meg-Szuhay-sodó” homlokát fogjuk látni,
n
Jegyzet
kend „meg-Szuhay-sodó” homlokát fogjuk látni
– kopasz homlokát.
a mint ajtónkon, a légyellenző ponyva alól betolja magát. De már ez, a körülmények szerint, aligha valószínű: hanem mindenesetre kutya van a kertben. Hogy kend, hírem nélkűl Erdélyben kóringyálna, azt nem gondolom; bizonyosan megírta ez ostoba levelet Hanván, s odaadta valakinek, a ki Erdélybe ment, hogy ott tegye föl és küldje hozzám. A levél
Medgyes Lajos
Medgyes Lajos
nál pecsételtetett le,
n
Jegyzet
A levél
Medgyes Lajos
Medgyes Lajos
nál pecséltetett le,
Erdélyben,
Dézs
Dés
en.
annyi szent, ki vitte Erdélybe? nem tudom, de gyanítom, hogy
Toldy
Toldy Ferenc
– de nem Miklós, nem is János – hanem a tudós-társaság titoknoka
n
Jegyzet
tudós-társaság titoknoka
– akkori nevén a Magyar Tudományos Akadémia főtitkára,
Toldy Ferenc
Toldy Ferenc
.
– vagy
Kazinczy Gábor
Kazinczy Gábor
, – vagy mit én tudom, miféle csavargó! Kend maga nem vihette, mert kend, az új rendezés szerint 4 napnál több időre el sem hagyhatja a parochiát – a szomszéd koronaországba
n
Jegyzet
a szomszéd koronaországba
Erdélybe.
plane nem mehet, még a superintendentia engedelmével se. Kend hát otthon kuttog Hanván, s neveti, hogy bolonddá tett, de jelenthetem, hogy ez egyszer nem sűlt el.  
  A miket pedig kend azon levelében emleget – például hogy ön hazánk kosz-orrú(s) költőjével
Tompa Mihály
Tompa Mihály
lyal legszorosb barátságban van & c azt én nem hiszem, azt előbb be kellene bizonyítni. Ki vekszálja azt az úri embert annyit, mint épen kend? ki haragítja fel minden istenadta nap, a legkisebb ok nélkül? ki okoz neki bút és bánatot a világon – kenden kivűl? ki epeszti, macerálja annyira, hogy szegénynek csak a csontjabőre – és hája? Hát azzal az áldott jó feleségével mit el nem követ kend? hányszor durczáskodik, gorombáskodik vele? hányszor keseríti a jó lelket minden ok nélkűl, a mit később maga is megbán és szégyell? Meg a kis fiát avagy nem kend kényeztette-e el apja akaratja ellen. Bizony, bizony sohase dicsekedjék kend, hogy
Tompa Mihály
Tompa Mihály
nak oly testi-lelki barátja, mert nem hiszem.  
  A szalontai disznót, két kalapot, rókalyukat,
n
Jegyzet
A szalontai disznót, két kalapot, rókalyukat
– ezekkel tréfálkoztak
Tompá
Tompa Mihály
éknál:
Szalonta
Nagyszalonta
hírességeiről, arról, hogy
AJ.
Arany János
egyszer két kalapot akart felvenni; a rókalyuk históriáról lásd
AJ.
Arany János
aug. 30-i levelének jegyzetét.
Fonyadék padkáját és a vendégségre készűlt verebet elnyelem szónélkül, mert az csak az én mortificalásomra van fölemlegetve, de hogy legjobb barátomat
Tompa Mihály
Tompa Mihály
t oly mir nichts – dir nichts modorban
n
Jegyzet
mir nichts – dir nichts modorban
– nekem semmi, neked semmi, vagyis: fölényeskedő modorban.
emlegette kend, azt, lássa, el nem tűrhettem – illő volt hogy respectusra tanítsam kendet.  
  Hogy már ma 4-dik october van, azt odafelűl is irhattam volna, de itt is jó lesz előhozni, mert abból megtudhatja kelmed, hogy mi nem élünk már oly supínus korhelységben
n
Jegyzet
oly supinus korhelységben
– kényelmes.
mint kelmed – gondolja, ki négy hétben papol egyszer a csíz-eknek,
n
Jegyzet
papol… a csiz-eknek
– nem a madaraknak, mint szójátékkal írja, hanem a csizieknek prédikál, az ily nevű falubeli híveinek.
hanem fáradsággal és arczunk verejtékével eszszük a mi kenyerünket.
n
Jegyzet
arczunk verejtékével eszszük a mi kenyerünket.
Biblia, Ádámék kiűzetése a paradicsomból.
Egyéb iránt, ha érdekelné
[törölt]
« magá »
, azt is megírnám kigyelmednek, hogy az egész két hónapos szűnidő alatt egy árva betűt se dolgoztam, de azért elég unalomban volt részem, vagy is akarám mondani, elég részem volt az unalomban.
Pest
Budapest
en voltam vagy kétszer 5-6 napig, de ez nem kivétel az unalom alól. Egyébkor itthon ültem és olvastam
Tassó
Tasso, Torquato
t meg Ariostot, meg
Danté
Dante, Alighieri
t – most először eredeti nyelven. Vártam magát, hogy majd csak meglep már egyszer minket (azaz bennünket)
n
Jegyzet
Vártam magát, hogy … meglep … egyszer minket (azaz bennünket).
– A legutolsó szót alá is húzta.
AJ.
Arany János
ezzel utalni kívánt egy Angyal (= Engel József) nevű nyelvész kifogására a „bennünket, benneteket” szavakat illetőleg. A Pesti Napló szept. 11-i számában a Két halálrakeresettnek szózata c. cikk ui. kegyelmetekért az említett szavaknak. Hivatkozott a „nálamnál, engemet” szintén hosszú, mégis élő szavakra. –
AJ.
Arany János
-t nyelvünk kérdései mindig élénken foglalkoztatták. Erre vall az 1865 körül írt Grammatika versben, melyet éppen az említett kérdéssel vezet be: „El van már temetve ama korcs bennünket,” – (Lásd AJ. kk. VI. k. 152, 246. l.)
de maga azt nem tette, kutya egye meg a dolgát.  
 
Laczi
Arany László
fiam hazaérkezett
Szalontá
Nagyszalonta
ról, következőleg a csimbókot megtanúlhatná már, ha volna kitől, de az ur csak czigányos igéretekkel táplálja szegény fiút. Egyébiránt jól gazdálkodott meg vagyok vele elégedve: elvitt az útra 5 forint költséget, megtakarított belőle és hazahozott 8-at; látja az úr, hogy csakugyan kapitalista lesz már a csombók nélkűl is. Több aranyja van lerakva, mint az apjának
n
Jegyzet
Több aranyja van lerakva, mint az apjának stb.
Arany Laci
Arany László
Juliska
Arany Juliska
nővérével együtt – két napóleon és két körmöd aranyat kapott
Tisza Domokos
Tisza Domokos
hagyatékából.
s egész falamiájának együtt véve.  
 
Julcsi
Arany Juliska
is fenn volt velem
Pest
Budapest
en nehány napig, s jól időzött. A haja megnőtt,
n
Jegyzet
Julcsi
Arany Juliska
… haja megnőtt,
– orbánca miatt hullott ki.
s maga egészséges mint a makk, mint egy szem búza. De az anyja, mult hetekben sokat kinlódott egy rosz fogával, melytől nem akar megválni. A kőrösiek, kiket ismersz meg- és jól vannak;
Szilágyi
Szilágyi Sándor
ma Kecskemétre rándult,
Szabó Károly
Szabó Károly
Pest
Budapest
re; új collegánk,
Mentovics
Mentovich Ferenc
helyett, Ballagi Bároly a
Mór
Ballagi Mór
öcscse.
Károlyi Samu
Károlyi Sámuel
és 6 fia jól vannak, –
Varga
Varga József
szinte. Pesti ujság, mit még nem láttam Ujságban, hogy Szánváld megbukott, vagy 120-ezerig és megszökött, de a telegraph utólérte és nyakon csípte Frankfurtban;
Emich
Emich Gusztáv
sorsa még nem bizonyos, de hihetően ő sem ok nélkül rándult Triestbe, nőstül, gyerekestől családostól – kutyástul macskástul, miután könyvkereskedését 22,000 forintért eladta itthon! Holléte most nem tudatik. Mennyit lármázunk szegény könyvárusokra, pedig lám! mily keserves bukásokat szenvednek a hazai irodalomért? Van-e eset, hogy magyar író megbuknék – másutt, mint a drámabír. vál.
n
Jegyzet
drámabir. vál.
– a drámabíráló választmány a Tudós Társaság (MTA) és a Nemzeti Színház küldötteiből esetenként döntött, hogy a beküldött színmű előadható-e a Nemzeti Színházban.
előtt? Az volna szép, ha
Heckenast
Heckenast Gusztáv
is utánok menne, az én pirinyó capitalisommal! Egyébiránt
Emich
Emich Gusztáv
viszi a Murány Ostromát
n
Jegyzet
Emich
Emich Gusztáv
viszi a Murány ostromát – lásd
Emich Gusztáv
Emich Gusztáv
nál, ADATTÁR.
– örökre! Adieu, édes szép, jó magzatom, Adieu!  
  E bucsúvétel nem neked szólott, hanem a Muránynak. De illő, hogy már most tőled is bucsút vegyek. Isten áldja meg, kedves komám asszony, ne engedje máskor
Miská
Tompa Mihály
t Erdélybe menni, – hanem éljenek otthon kettecskén, azaz hármacskán, szépecskén, és tartsanak meg szeretetökben engem és az enyéimet, kik mindnyájan csókoljuk és öleljük százezerszer – sőt olvasatlanul és határ nélkűl mind örökké! Amen.  
 
Arany János
Arany János
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából (lásd AkÉrt. 1899. 665. l. 1128. sz. a.). Válasz
Tompa
Tompa Mihály
szept. 26-i levelére.