Aranysárkány fejléc kép
 
Tompa Mihály – Aranynak
[szerkesztői feloldás]
Hanva, 1856. december 31.
 
  Kedves barátom!  
  Régen nem írtam, nem akartam addig írni, mig szabadabb lélekzettel nem irhatok; de ha én arra várok: igen sokáig nem kapod levelemet! azért hát csak neki ülök, ugy is az évből csak nehány óra van hátra, mivel tölthetném ezt jobbal, mint ha neked irok. Gondolom: szokás illyenkor szép, csendes de azért vidám körökbe gyűlni, oh, az nálunk nem divat! Mintha látnám: hogy te is és ti is ugy töltitek a hires szilveszter estéjét mint mi.
Géza
Tompa Géza
már elaludt, anyja varr, én a másik szobában neked irok. Nálunk senki, mi senkinél. –  
  Barátom! nem igen jól vagyunk, – nehány év óta tapasztalom már hogy az esztendő vége rendesen rosz, de roszabb tán sohse volt mint jelenleg. Egy darabig ez a szegény asszony kétségbe volt esve: hogy neki baja van; e tekintetben, én sem ohajtván hogy ugy legyen, magam is töprenkedtem. Mióta a szabad légről beszorúlt,
Géza
Tompa Géza
folytonosan beteg, roszalkodik, az ótvar, – nem üthetvén ki rajta, – igen kinozta, mig mesterségesen inditottuk meg a tarkóján; először homeopathice curáltuk,
n
Jegyzet
homeopathice curáltuk,
– a hasonszervi gyógymódról lásd
Tompa
Tompa Mihály
1854. okt. 21-i levele jegyzetét.
az ótvar-görvélyek eloszlottak, de a szeme gyúladt meg; akkor varaztattuk ki a fejét; arra most már nem tud aludni, mindenbe bele ragad; de ez még semmi, jobb szemére bizonyos hályog forma kezd bocsátkozni; még most csak kékes fellegecske; mi lesz belőle? csak a mindnyájunkkal szabad ur isten mondhatná meg! A mint már most is tartja a fejét ez a gyermek mikor néz, a hogy’ keresi mindegy
[szerkesztői feloldás]
= mintegy
a szabadabb látást és kerüli vagy kerülni akarja szeme az elébe fátyolozódó homályt: engem annak csak látása is végetlenűl lehangol; szóval édes barátom egy pár hó óta mintha tüzes harapófogóval izenként csipkedték volna szét a lelkemet. Vedd ehez: hogy a kötelességet azért vidám és erős lélekkel teljesitni kell; kell; hogy kötelességed társalogni köznapi lelkekkel köznapi tárgyak felett órák- meg órákig: s elgondolhatod a mi életünket. De még nincs kiüritve az ürömpohár, jönnek kötélszámra a kalendariomok s más egyebek hogy én adjam el azokat, es segitsem elő a nemzetboldogítás nagy czeljában a pesti apostolokat! Jönnek a szerkesztők levelei, hogy: vers kell! vers és ismét vers! ne nevess ki barátom! ez utóbbi körülmény engem a düh miatt idegrángásba hoz; máskor eldobtam hideg vérrel, most fellázadok minden vers-kérő levél láttára. Ez a nép veszni készűl! ennyi charlatánság, zsibáruskodás, zsebelés, szemtelenség ekkora nemzetben: ez barátom nem az organicus élet rendes, gazdag müködése, ez kórjelenség; itt rothadás van, melly életet hazudva uton utfélen ontja a gombát. De tán elég is már két lap a nyomoruságnak? Tehát beszéljünk másról: Verseimet szedném össze, ha szedném, de gondolhatod illyen lelki állapotban hogyan mehet az? Aztán meg bele is bolondultam. Néha egész kötetben egyetlen egy jó darabot sem találok, aztán mérgemben elhatározom magamban: mind meghagyni! egy kötet lenne Népregék; egy Regék; egy Beszélyek balladák románczok; de lyrai verseim nem adják ki a két kötetet; egybe nem fér, kettőbe kevés; nem tudok mit csinálni velök. A kötet közepén nem akarok uj, más könyvet kezdeni. Mennyiségre nézve lesz öt kötet, még is alig tudom, hogy’ lesz az végre is szerkesztve. Végre, az az eddig végre, igy gondoltam: az 1-ső kötetben marad valami elbészelői
 [!]
[sic!]
ugyancsak az első kötet tartalmábol; a 2-ik tisztan lyra; a 3-ik Népregék. 4-ik Regek. 5-ik Elbeszélesek sat. De már most adhatom-e a két első kötetnek e czimet: Dalok? Ha adom: nem lesz igazam. Hidd el csak kedvem szerint cselekszik Heckenast, ha még 3 évig fel nem szólít. Aztán mit mondasz arra?: én sok versemet ugyszólván ujra dolgoztam, igy bizonyosan jobb, de nem a régi, nem az eredeti hogy ugy szóljak. Mert kiméletesen mondtad ki leveledben hogy nálam 848 változást idézett elő; tökéletesen igazad van! nem az barátom! hanem az általad küldött kötetben alig van szemem előtt valami jó; sokszor, igazán mondom, elpirúlok, ha olvasom; és csodálkozva kérdem magamtól: Te irtad ezt? Szóval bele bolondultam az egészbe.
Kazinczy
Kazinczy Gábor
val és
Erdélyi
Erdélyi János
vel beszéltem e tárgy felett; az első azt mondja: tüzbe felét! a másik: szóról szóra azt mondja a mit te,
n
Jegyzet
Kazinczy
Kazinczy Gábor
val és
Erdélyi
Erdélyi János
vel beszéltem … az első azt mondja: tűzbe felét / a másik … a mit te,
Kazinczy Gábor
Kazinczy Gábor
,
Kazinczy Ferenc
Kazinczy Ferenc
nek Himfy c. epigrammája tanácsát idézte, míg
Erdélyi János
Erdélyi János
azt ajánlotta, amit
AJ.
Arany János
javasolt –
Tompa
Tompa Mihály
verseinek kötetbe rendezésére – ez év okt. végefelé és dec. 7-en kelt leveleiben.
még okaitok is teljesen megegyeznek. Magam is ideállok. A forma ollyan lesz akkurát, mint a tied; no hiszen az ég alatt nem studirozta a te verseidet senki ugy meg mint én, azt is tudom hány lap, azt is hány sor? a betűket igaz nem tudom hanyan vannak. No
János
Arany János
ka! csak nem mondhatod, hogy irigyed vagyok, mert mindenféle értelemben agyon olvastam verseidet. Nézd nézd, még humorizálni kezdek, mint Lévai, mikor minden pénzét elvesztette nálam,
n
Jegyzet Lévai, mikor minden pénzét elvesztette nálam, – lásd
Tompa
Tompa Mihály
aug. 12-i levelét.
én azon nagyokat nevettem, jogom volt, mert én is elvesztettem az utolsó fillért is.  
  Köszönöm az Emléklapok pótlékát,
n
Jegyzet
az Emléklapok pótlékát,
– lásd
AJ.
Arany János
dec. 7-i levelének jegyzetét.
s egyenesen megkívánom, hogy írd meg: mi hiányzik a tiedből? Szivesen leiratom. Nincs kivel? itt a kapellanus.
n
Jegyzet
kapellanus
Tompa
Tompa Mihály
káplánja, azaz segédlelkésze.
 
 
Levai
Lévay József
val voltam. Egy kicsit bekaptunk a superintend. gyülés alkalmával; keseredve mondta ki: hogy se te se én nem vagyunk egészen, tökéletesen igaz barátai. Reggel megbánta; kibékítettem; te se szólj neki erről. Ő igazán jó fiú!  
 
Szemere Miklós
Szemere Miklós
ról nem tudsz valamit? Ha igen, írd meg. Én azóta legkisebbet sem tudok róla.
Palóczy Ábris
Palóczy Ábrahám
nak igenjól esnék tőled egy pár sor.
n
Jegyzet
Palóczy Ábris
Palóczy Ábrahám
nak igenjól esnék tőled egy pár sor.
– Mivel a vízjegyes levélpapír megrendelését ő intézte.
Ugy is jövő nyáron egy pár napig ő is vendéged akar lenni. Együtt megyünk le, nyár elején, ha ... ha ... ha ...! Hát azt a Magyar versidomról írt dolgot mikor kapom már meg
n
Jegyzet
a Magyar versidomról írt dolgot mikor kapom már meg
AJ.
Arany János
a körösi gimnázium Értesítőjében megjelent tanulmányát, már hónapokkal ezelőtt elküldte
Tompá
Tompa Mihály
nak; lásd aug. 30-i levelét.
az eb a lelkét?! Hát valami Török Sándor a Sajtóban a férges almák irójához irván, kinek ir?
n
Jegyzet
Török Sándor a Sajtóban a férges almák irójához irván, kinek ir?
– a Magyar Sajtó dec. 24-i sz.-ban jelent meg
Török
Török Sándor
től: A férges almák írójához, a szerencsétlen furulyáshoz c. vers. írója azt hitte, hogy a Férges almák szerzője
Petőfi
Petőfi Sándor
, holott
Jókai
Laborfalvi Róza
írta.
mi az? ugy hangzik, mintha a feltámadt
Petőfi
Petőfi Sándor
t üdvözlené. Nem értem,
Janos
Arany János
kám ezt nekem magyarázd meg!
Emi
Tompa Mihályné Soldos Emília
holnap ír, új év napján, hogy egész évben sokat irhasson a kedves komámasszonynak, s tőle is sok levelet vehessen. Isten áldjon meg benneteket! Boldog új évet!  
  igaz barátod  
  Szilveszter estéjén  
 
Tompa Mihály
Tompa Mihály
 
  1856 U.i.
Szász
Szász Károly
ugyan meggratulálta
T. Kálmán
Tóth Kálmán
t,
n
Jegyzet
Szász
Szász Károly
ugyan meggratulálta
T Kálmán
Szerkesztői feloldás: Tóth Kálmán
t,
– a vers a Hgyf. dec. 16-i sz.-ban jelent meg:
Szász Károly
Szász Károly
Kézdi-Vásárhely
Kézdivásárhely
ről, 1856. december 8-án címen.
Károly
Szász Károly
gyenge legény!  
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából (lásd AkÉrt. 1899. 661. l. 975. sz. a.). Válasz
Arany
Arany János
dec. 7-i levelére.