Aranysárkány fejléc kép
 
ARANY JÁNOS – ERCSEY SÁNDORNAK
Kőrös
Nagykőrös
sept. 13. 1859.  
  Édes öcsém
Sándor
ifj. Ercsey Sándor
!  
  Kétségbe estem én neked oly hosszú levelet irhatni valaha, minővel te engem megörvendeztettél; s a nagy desperationak
n
Jegyzet
desperationak
– kétségbeesésnek (lat.)
miatta mindig halasztám a válaszolást, pedig rögtön akartam irni hogy ne csináld magadnak az alkalmatlanságot, miszerint ennyi tenger földre dinnyét küldj, hiszen itt is kerűlt olyan a milyen, s ettünk annyit, a mi egy nyárra elég. Azonban már itt vannak őkegyelmök épen és szépen, s a posteriori
n
Jegyzet
a posteriori
– az utóbbiakból következtetve (lat.)
szeretem is hogy eljöttek, mert, a mit eddig felvágtunk exquisitus
n
Jegyzet
exquisitus
– felségesen (lat.)
jó volt, milyet
Kőrös
Nagykőrös
ön nem kapni, aztán meg, noha már itt a dinnye saison mulni kezd, ma vagy holnap itt lesznek Tompáék, s az igéret szerint csakugyan torkig tarthatjuk dinnyével őket, ha ugyan ő nekik lesz kedvök torkig lakni. Fog
[törölt]
« g »
add e szerint legszivesebb köszönetemet s adjon isten neked jövőre ezer annyit, a mi nem utolsó jó kivánat, miután így épen 26,000 dinnyéd fogna lenni, a mennyi
Kenyeres
Kenyeres János
nek sem volt, anno 57.
n
Jegyzet
anno 57.
– az 57. esztendőben (lat.)
A szomorú jelentéseket és vidám bankjegyeket is megkaptam, természetesen; s ez az a mit humornak neveznek. Ad vocem humor,
n
Jegyzet
Ad vocem humor
– a humorról jut eszembe (lat.)
itt érmelléki pöcsét alatt oly savanyú vinkót iszunk Horváth et Comp. term
[törölt]
« é »
e
Beszúrás
sztők pinczéjéből (itczéjét üveggel – NB az üveget nem iszszuk – 30 új krajczárért), hogy Sarkadon is számot tenne. Már régen gondolkoztam, hogy Tompáék eljöttére arról a vidékről kellett volna egy kis kágyait vagy szentimreit
n
Jegyzet
kágyait vagy szentimreit
Kágya (románul:
Cadea
Szentimre
) és Hegyközszentimre (
Sântimreu
Hegyközszentimre
): községek Bihar megyében
procurálni,
n
Jegyzet
procurálni
– beszerezni (lat.)
de mindig elresteltem neked alkalmatlanságot szerezni vele. Most már,
Tompá
Tompa Mihály
t illetőleg, késő; de miután én, ha isten éltet azután is szándékozom esténkint a magam messzelyét elfogyasztani, csupán kérdésül teszem föl neked: lehetne-e ott, egy pár akó tiszta (nem váradi) hegyi borra szert tenni, például
Nagy S.
Szerkesztői feloldás: Nagy Sándor
öcsémtől, vagy
Várad
Nagyvárad
on valaki által? Ha igen, hát ird meg, hogy jövő alkalomig gondolkozhassam rajta.  
  A miket a ház netaláni kitoldása és javitása iránt irál, az bajos állapotnak látszik. Félő ugyanis, nehogy az izraelita 1ör a költségvetést nagyra állítsa meg, hogy tovább lakhassék benne 2or, hogy ennek daczára mégis mindent silány módon csináltatna, ugyhogy 3or teendő épitkezése, ha valaha mint lakóház kellene az épűlet, használhatlan toldás foldás, inkább akadály, mint előny fogna lenni. Az eladás még jobb volna, ha tisztességes árt lehetne remélni érte.  
 
Laczi
Arany László
tegnap jött haza az „Új országból”
n
Jegyzet
Laczi
Arany László
tegnap jött haza az „Új országból”
– a Magyarországtól a szabadságharc után adminisztratíve elszakított és 1860-ig fennállott, Szerb Vajdaság (Vojvodina) vagy Temesi Bánság nevű koronatartományból
mely még csak 10 esztendős. Mindnyájan egészségesek vagyunk, az én permanens
n
Jegyzet
permanens
– állandó (lat.)
bajomat, s nénédnek mostanábani szemfájásit leszámítva. Nyövünk, nyövünk,
n
Jegyzet
Nyövünk, nyövünk
– kopunk, nyúzódunk
mi öregek, lassan lassan; a régi baj el nem múlik, hanem változat kedvéért egy-egy újat is kap az ember időnkint hozzá.  
  Ölelve és csókolva benneteket, az enyéimmel együtt maradtam  
  igaz atyádfia  
 
AranyJ
Szerkesztői feloldás:
Arany J
Arany János
 
 

Megjegyzések:

Ercsey Sándor
ifj. Ercsey Sándor
hagyatékából. MTAK Mikrofilmtár B 9100.
AJ
Arany János
válasza
Ercsey
ifj. Ercsey Sándor
1859. aug. 31-i levelére (1103.)