Aranysárkány fejléc kép
 
SZILÁGYI ISTVÁN – ARANY JÁNOSNAK
[szerkesztői feloldás]
Máramarossziget, 1859. október 18.
 
  Édes barátom,  
  Vetted ugy hiszem azt a levelemet,
n
Jegyzet
Vetted ugy hiszem azt a levelemet
– az 1859. aug. 22-én írottat (1098.)
mely a szerencsétlen szigeti sorsról értesit
v
Beszúrás
e, arra kért vala meg, hogy az általunk kiadandó Albumhoz valami adománynyal te is légy jó járulni.  
  Ime október közepe foly,
smég
Szerkesztői feloldás: s még
eddig egy pár sorral sem értesitél: várhat-e tőled barátod valamit. Ragadj ki ez aggodalomból, mely bizonynyal fájdalommá válik bennem, ha téged nem foglak látni, ki után leginkább vágyom, az áldozók között. Azt nem akarja hinni az én lelkem.  
  A napokban édes emlékü leveleid olvasgatásával töltvén óráimat, egyikben egy byroni dalt találtam, talán még 846ból. Tudod, don Juanból: Szigethazám!, a görög ifju dala.
n
Jegyzet
Szigethazám!, a görög ifju dala
– Fordítás
George Gordon Byron
Byron, George Gordon
(1788–1824) Don Juanjának III. énekéből; Az új görög dalnok címmel jelent meg a Szigeti Albumban (
Pest
Budapest
, 1860. 321.). Lásd AJÖM I. 285–288. Jegyzet hozzá: 511.
Felhatalmazasz-e rá, hogy ezt is be vihessem? Én ohajtanám. Gondolhatod, hogy annak vonatkozásai is vannak.  
 
Losonczi
Losonczy László
és
Szilágyi S.
Szerkesztői feloldás:
Szilágyi Sándor
Szilágyi Sándor
mit mondának? Remélem, hogy ők sem marad
n
Beszúrás
ak hátra.
n
Jegyzet
Losonczi
Losonczy László
és
Szilágyi S.
Szerkesztői feloldás:
Szilágyi Sándor
Szilágyi Sándor
mit mondának? Remélem, hogy ők sem marad
n
Beszúrás
ak hátra
– lásd
Szilágyi István
Szilágyi István
1859. aug. 22-i,
AJ
Arany János
-hoz írt levelének 3. jegyzetét (1098.)
Szabó Károly
Szabó Károly
t is megkerestem volt; de a Hirlapok által megtevesztve,
 [!]
[sic!]
MVásárhely
Marosvásárhely
re utasitám a levelet.
n
Jegyzet
Szabó Károly
Szabó Károly
t is megkerestem volt; de a Hirlapok által megtevesztve,
 [!]
[sic!]
MVásárhely
Marosvásárhely
re utasitám a levelet
Szabó Károly
Szabó Károly
nem szerepelt a Szigeti Albumban
Vajon
Mentovich
Mentovich Ferenc
átküldé-e neki? Én csak a Programmból tudám meg, hogy ő a nyarat még
Kőrös
Nagykőrös
ön töltötte volt.
n
Jegyzet
Én csak a Programmból tudám meg, hogy ő a nyarat még
Kőrös
Nagykőrös
ön töltötte volt
– A forrás valószínűleg a Hatodik tudósitvány a Nagy-Körösi helv. hitv. evang. Főgymnasiumról 1858/9-ki tanévben. Szerkesztette
Warga János
Warga János
igazgató. Kecskeméten, 1859. – Az évkönyv a júl. végén kezdődő érettségi vizsgálatok előtt jelent meg és megemlíti
Szabó Károly
Szabó Károly
t a tanárok között (32.)
 
  Hogy él
i
Beszúrás
tek a fordulatos időket ott?
n
Jegyzet
Hogy él
i
Beszúrás
tek a fordulatos időket ott?
– a „fordulatos” jelző egyrészt az 1859. június 24-i solferinói vereséget követő villafrancai békére vonatkozik, másrészt az egyre erősebb Habsburg-ellenes nyilvános tiltakozásra, amely először 1859 őszén a protestáns pátenssel való szembeszegülésben, majd az okt. 27-én tartott Kazinczy-megemlékezésen nyilatkozott meg
Mit jelentsen az, hogy Kis
L.
Szerkesztői feloldás: Kis Lajos
schulráth-tá
n
Jegyzet
schulráth-tá
– tanfelügyelővé (né.)
lett? Micsoda jelensége az időnek?  
  Házam népe üdvezel. Eltört,
n
Jegyzet
Eltört
– lehetetlenné vált
hogy megláthattunk volna az idén. Ez a szerencsétlen tüz vész egészen kivett a sodromból. Sok szép kilátásaim teljesülésétől megfosztott. Feleségem nagyon vágyott
pg
Szerkesztői feloldás: pedig
már ismerni családodat. De ha az isten éltet, jövőre csak ugyan lerándulunk.  
  Csak te ne hagyd el magad. Ragadj meg mindent, hogy lelkednek panaszlott zsibbadsága elenyészszék.Tartsa is meg isten erődet, éltedet. O még sok van, amit elkell
 [!]
[sic!]
végzened,
saddig
Szerkesztői feloldás: s addig
csüggedni nem szabad.  
  Fogadd baráti szives ölelésemet.  
 
Sziget
Máramarossziget
, október 18. 1859.  
  örök hived  
 
Szilágyi
Szilágyi Sándor
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 609.)