Aranysárkány fejléc kép
 
TOMPA MIHÁLY – ARANY JÁNOSNAK
[szerkesztői feloldás]
Hanva, 1860. augusztus 4.
 
  Édes barátom!  
  Közel voltam hozzátok,
Pest
Budapest
en töltvén egy napot midőn
Posony
Pozsony
ból visszaútaztam; de nem lehetett
Kőrös
Nagykőrös
re mennem sokféle okból; szekeremet a Váczi útba rendeltem, a költség is szűken volt, neked is akkor volt legtöbb dolgod, végre illyen állapotban és kedélyel
 [!]
[sic!]
– odújába siet az ember mint a bagoly mely a világosságot kerűli.
Kanka
Kanka Károly
szem-orvosnál jártam
n
Jegyzet
Kanka
Kanka Károly
szem-orvosnál jártam
Kanka Károly (1817–1908): az 1850-es években országos szemész, 1864-től főorvos a pozsonyi kórház szemészeti osztályán. Vesd össze
Tompa
Tompa Mihály
1860. aug. 1-i, Hőke Lajosnak írt levelével: „Én épen most érkeztem haza
Posony
Pozsony
ból, hova
Kanka
Kanka Károly
szemorvoshoz mentem; szememnek három hó óta semmit nem valtozó kór-állapotja, a sok ijesztgető beszéd, aggodalmam s tán túlvitt képzelődésem is reá birtak, hogy ezen hosszú s áldozatteljes utat megtegyem. […] dr.
Kanka
Kanka Károly
szórúl szóra azt mondá: a mit itthon tisztelt Orvos ur; a szem erőttetve van, s aranyeres vértolulások által van nyomva. Kimélet, dieta, s vérhigitás leend az orvosság.” ( TMLev I. 483. 344.)
a mint
Károlyi
Károlyi Sámuel
barátom tanácslá a mint írtad hogy orvoshoz de okoshoz. Azomban az orvos szavai után sem tudom hanyadán vagyok; a baj komoly és veszélyes de megelőzhető; ha ezt teszem meg azt teszem, ha így lesz meg úgy lesz: akkor reményli, hogy jobban leszek. Szóval az orvos szavai az oráculum
n
Jegyzet
oráculum
– jövendölés (lat.)
szavai, kettős magyarázattal s forgatható értelemmel. És igy tegyünk várjunk és reméljünk.  
  Szeretném, ha e levél még otthon kapna benneteket, de tán már eddig repűltök is a homokon a nevezetes város
Szalonta
Nagyszalonta
felé.
n
Jegyzet
tán már eddig repűltök is a homokon a nevezetes város
Szalonta
Nagyszalonta
felé
AJ
Arany János
1860 nyarán nem utazott
Nagyszalontá
Nagyszalonta
ra
 
  Feleségem fájós lábát zúgó fülét és dagadt veséjét most készűl Levártra vinni, szerette volna és szerettük volna, hogy a komámasszony is ott legyen de ha nem jöttök, ha nem jöhettek: ki tehet róla, mi szivesen elhisszük hogy nem az akaraton múlik.  
  A tarhonyát kaptuk, köszönjük és esszük, én ugyan csak tilalom ellenére eszem. Nekem nem szabad zsírost enni és jól lakni, bort és kávét inni, nem szabad olvasni irni végre pipázni; tessék aztán élní
 [!]
[sic!]
és örűlni az életnek!  
 
Pest
Budapest
ről nem tudok semmit
Pákh
Pákh Albert
on kivűl alig találkoztam valakivel még szinházba sem voltam. Csupán nehány forint adósságot csináltam mellyet le kell ismét dolgoznom; illyen okokból származik az én Músámnak általad is emlitett gyakori megszólamlása. Igaz, még
Egressÿ
Egressy Gábor
t is láttam nála ebédeltem sok jó féle borait – szemlélvén.  
  Ölelünk csókolunk benneteket!  
  igaz barátod  
  Hanva. augustus 4. 1860  
 
TompaMihály
Szerkesztői feloldás:
Tompa Mihály
Tompa Mihály
 
  U.I.
Szabó Samu
Szabó Sámuel
n
Jegyzet
Szabó Samu
Szabó Sámuel
– kolozsvári tanár, aki 1859 nyarán megkérte
Arany Juliska
Arany Juliska
kezét, de ő elutasította (vesd össze
AJ
Arany János
Ercsey
ifj. Ercsey Sándor
nek, 1096. 1859. aug. 15.;
Tompá
Tompa Mihály
nak, 1118. 1859. nov. 2.)
itt volt; nagyon megszerettük, kedves jó fiú; ebből nem következik hogy emez s amaz, hanem hogy: suum cuique.
n
Jegyzet
suum cuique
– mindenkinek a magáét (lat.)
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 662.) Válasz
AJ
Arany János
1860. júl. 4-i levelére (1162.)