ARANY JÁNOS – SZÁSZ KÁROLYNAK
Pest
, nov. 15.
1860.
Budapest
Szives leveledre ugyan későn válaszolok. Oka az én sokfelé kapkodásom, a mely miatt aztán
semmit sem végzek, semmi „dolgot nem igazíthatok.”
n
Siralmas
állapot ez az enyém.
Jegyzet
semmi „dolgot nem igazíthatok.”– Vesd össze
AJ
: Daliás
idők (Toldi szerelmének első dolgozata, 1849–1853)
Arany János
A lapból két szám már megjelent: olyan a milyen. Sokat vártak tőle: de mimódon adhassak
én valami reményfölöttit, ha senki sem akar dolgozni nekem. Kivéve
t
[törölt]
« e »é
Beszúrás
[törölt]
« , »ged
és
még egy pár idősb irót, nem küld senki – hanemha a legcsecsemőbb irodalom egy-egy
névtelen tagja. Conspiratio, vBeszúrás
[törölt]
« á »a
lóságos conspiratio.
Az aesthetikai részbe pedig még kevésbbé akar dolgozni valaki. Így ki nem állom.
Beszúrás
Mához egy hétre kellene már egy főczikk (nem tudom, magam megirhatom-e) egy hosszabb
ismertetés a belföldi irodalomba, egy pár rövid a értesítőbe, egy jó vers &c. s még ebből
m i n d nincs semmi. Ha te a
z
Beszúrás
[törölt]
« külföl »Thali
KürtjérőlThaly Kálmán
n
akkorra beküldhetnéd az ismertetést, az is bedugna egy
lyukat. Remélem megkaptad volt. Az utolsó Zápolyait vártam, hogy valaki
beküldi a szerk.hez, mert 20–30 sor ismertetésért nem érdemes 4 fton
megvenni.Jegyzet
a– Thaly Kálmán: Kárpáti kürt.ThaliKürtjérőlThaly Kálmán
Pest
, 1860.
Budapest
Szász Károly
recenziója:
SzF I. 5. sz. 1860. dec. 5. 67–70., 6. sz.
dec. 12. 83–85. –
Thaly Kálmán (1839–1909): 1856 és
1860 között jogot és bölcsészetet tanul a pesti egyetemen; 1860 és 1864 között a PN
munkatársa. E korszakból való egyéb művei: Ne bántsd a magyart! (1857), Zengő liget I–II.
(1859), Szabadság
hajnala (1861),
Székely-kürt (1861).Szász Károly
n
Jegyzet
Az utolsó Zápolyait vártam, hogy valaki beküldi a szerk.hez– Ábrai Károly: Az utolsó Szapolai.
Pest
,
1860.
Budapest
Zalár
t
kiküldöm.Zalár József
n
Jegyzet
–Zalárt kiküldömZalár József
Zalár József
: Borúra derű.
Zalár József
Pest
, 1860.
Budapest
Szász Károly
recenziója:
SzF I. 9. sz. 1861. jan. 2. 133–135., 10. sz.
jan. 9.
148–150.
Szász Károly
Gyulai
ma egy hete távozott el
innen.Gyulai Pál
n
Jegyzet
–Gyulaima egy hete távozott el innenGyulai Pál
Gyulai Pál
1860. okt. 29-én tartotta meg
Katona és Bánkbánja
Gyulai Pál
[!]
címmel akadémiai székfoglaló előadását;
ezután visszatért Kolozsvárra[sic!]
Ez a szerencsétlen Kisfaludy-Társ
[törölt]
« á »a
ság sem tud
zöldágra vergődni. Oly kevés a pártolók száma még, hogy szégyellem kimondani. A lap
dolga sem igen fényes.
Beszúrás
Jövő számban adom a „Faustot”
n
– aztán
majd hó végén megküldöm a tartozást. De
adj addig is, édes Jegyzet
Jövő számban adom a „Faustot”–
Szász Károly
: Faust. Irta Goethe.
Forditotta Nagy István. Pesten, 1860.
(SzF I. 3. sz. 1860. nov. 21. 35–38.)
Szász Károly
Károly
kám: verset, prózát, mindent.
Szász Károly
A
Shakespeare
forditás ügyében majd gyűléskor tán határozunk valamit. Eddig kevés ember mozgatta a
fűlét, s a ki igen, – azShakespeare, William
[törölt]
« t »ét
megnagyollottam.
Babófélék jelentkeztek.Beszúrás
n
Jegyzet
Babófélék jelentkeztek– babó: vadbab, vadborsó, a búzában elszaporodó és annak minőségét rontó gyomnövény, az ocsú szinonímája (talán Babos Pál neve alapján)