Aranysárkány fejléc kép
 
GYULAI PÁL – ARANY JÁNOSNAK Kolozsvár nov. 26. 860.  
  Kedves barátom!  
  Itt küldöm az igért forditmányt
Geothe
Goethe, Johann Wolfgang von
böl.
 [!]
[sic!]
n
Jegyzet
Itt küldöm az igért forditmányt
Geothe
Goethe, Johann Wolfgang von
böl
 [!]
[sic!]
A valódi élv (Goethe után). SzF I. 6. sz. 1860. dec. 12. 88.
Hasonlitsd össze az eredetivel s látni fogod, hogy ha nem sikerült is, nem fog szégyenére válni lapodnak. Jó neven veszem, ha javitsz valamit rajta. Mielébb kivánván szolgálni neked, nem javithattam ki eleggé.
 [!]
[sic!]
 
  Ezután minden héten vészsz tölem küldeményt vagy költeményt vagy novellat
 [!]
[sic!]
vagy irodalmi czikket és kritikat.
 [!]
[sic!]
n
Jegyzet
Ezután minden héten vészsz tölem küldeményt vagy költeményt vagy novellat
 [!]
[sic!]
vagy irodalmi czikket és kritikat
 [!]
[sic!]
Gyulai
Gyulai Pál
nak ezután a következő művei jelentek meg a SzF I. évfolyamában: az „Értekezések” rovatban Néhány szó a kritikáról (17. sz. 1861. febr. 27. 257–261., 18. sz. márc. 6. 273–276.), Megint a kritikáról (29. sz. 1861. máj. 23. 449–453., 34. sz. jún. 27. 529–532., 35. sz. júl. 4. 545–548.), Egy pár jegyzet a „Visszatekintésekre”. (44. sz. 1861. szept. 5. 689–691., 45. sz. szept. 12. 705–707.); az „Irodalom történethez” rovatban Kazinczy Ferencz levelei (46. sz. 1861. szept. 19. 721–723., 47. sz. szept. 26. 737– 740.); a „Költemények” között A bujdosó (13. sz. 1861. jan. 30. 201.), Barátom halálára (23. sz. 1861. ápr. 10. 361–362.), Oh, ha ki tudnám fejezni (35. sz. 1861. júl. 4. 553.), A tyuk és a farkasverem (40. sz. 1861. aug. 8. 632–633.), Horatius olvasásakor (46. sz. 1861. szept. 19. 728–729.) és Ölelve tartlak… (50. sz. 1861. okt. 17. 793.)
Meg akarom mutatni, hogy tudok irni sebesen is, ha jót-e, az mar
 [!]
[sic!]
más kérdés, azt te lásd, egyébiránt ugy látom nem igen van miből válogass.  
 
Brassai
Brassai Sámuel
nak jó volna, ha lapot küldenél. Ö
 [!]
[sic!]
igen ohajt neked szolgálni.
n
Jegyzet
Brassai
Brassai Sámuel
nak jó volna, ha lapot küldenél. Ö
 [!]
[sic!]
igen ohajt neked szolgálni
AJ
Arany János
első válasza: „Kolozsvár.
Gy. P.
Gyulai Pál
Köszönet – és remény. Csodáljuk, hogy
B…
Brassai Sámuel
. úr nem kapja a lapot; még jóeleve megrendeltük és most újra.” ( Nyilt levelezés, SzF I. 5. sz. 1860. dec. 5. 80. és AJÖM XII. 196. Jegyzet hozzá: 537.)
 
  A Kisfaludy társaság megbizását 29re nem teljesithettem,
n
Jegyzet
A Kisfaludy társaság megbizását 29re nem teljesithettem
Gyulai
Gyulai Pál
a Kisfaludy Társaság 1860. okt. 25-i ülésén indítványozta a népdalok, mondák és közmondások gyűjtésének intézményes megszervezését, azzal az ígérettel, hogy el fogja készíteni a közönséghez intézendő fölszólítást a legközelebbi rendes ülésig (nov. 29.). Az újabb megbeszélésre nem 1860 végén, hanem 1862-ben,
Gyulai
Gyulai Pál
Pest
Budapest
re költözése után került sor. Vesd össze
Szabó Károly
Szabó Károly
Gyulai
Gyulai Pál
hoz írt levelét: „A népdalgyüjtés iránti felhivást olvastam.” (1863. szept. 9. GyPLev 458. 506.) E kezdeményezés eredménye lett a Kisfaludy Társaság Magyar Népköltési Gyüjteményének I–III. kötete, melyet
Gyulai
Gyulai Pál
Arany László
Arany László
val együtt szerkesztett (I. 1872: Elegyes gyüjtések Magyarország és Erdély különböző részeiből. Szerk.
Gyulai Pál
Gyulai Pál
és
Arany László
Arany László
. II. 1872: Csongrádmegyei gyüjtés. Szerk. Török Károly. III. 1882. Székelyföldi gyüjtés. Gyüjtötték Kriza János, Orbán Balázs, Benedek Elek, Sebesi Jób). A gyűjtés történetét
Gyulai
Gyulai Pál
az I. kötet előszavában foglalta össze.
majd teljesitem dec. 29re . Mond meg ezt a gyülésben; ugy sem
siető
Szerkesztői feloldás: sietőse
dolog s jól meg kell fontolni.  
  Egy pár nap mulva egy irodalmi czikket inditok utnak, azután a novellát.  
  Az ég
[betoldásjel]
Betoldás innen [ugrás]: missing metamark.
ldjon
Szerkesztői feloldás: áldjon
! Üdvözlöm nödet és kedves lyanyodat!
 [!]
[sic!]
 
  baratod
 [!]
[sic!]
 
 
Gyulai
Gyulai Pál
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 595.)